— РОЗА! — взревел Нильс Брекович в шеренге. — Это… — кулак ударил его по лицу, солдат утихомирил мужчину, не дав произнести угрозы.

Эмин мотала головой, умоляла взглядом. Она была сильной женщиной, красивой, воином, матерью, и Роза понимала это. Она прошла мимо ребенка, встала перед Эмин и подняла нож.

Эмин кивнула с благодарностью в глазах. Роза прижала нож к шее Эмин Дроан и медленно провела, женщина захлебнулась своей кровью.

Роза стояла и смотрела, как Эмин умирает. Солдат бросил безжизненное тело на землю, красота в жизни пропала в смерти. Она шагнула к ребенку, и мальчик притих.

Роза судорожно выдохнула и посмотрела на стража, державшего мальчика. Его лицо было изображением ужаса, в глазах были слезы.

— Унесите тело, — Роза утомленно покачала головой. Страж растерялся на миг, а потом повернулся и ушел из шеренги, пока Роза не передумала.

Роза пошла дальше, убила всех Дроанов одного за другим. Некоторые молили, другие угрожали, кто-то просто принял смерть и молчал. Умерли два ребенка, чуть старше Орсона. Розу мутило, она была покрыта потом и кровью, холод проникал в нее, вызывая дрожь.

Первая из Брековичей стояла перед ней, отличаясь от других. Женщина средних лет с мышцами от взмахов меча, а не прогулок в платье.

— Ты не кровавая, — Роза удивилась сухости своего голоса, словно эмоции покидали ее с кровью, текущей по ее ноге.

Женщина упрямо посмотрела на Розу и плюнула, попала по ее платью.

— Это Лиша Тенит, — громко сказал Андерс. — Она, кхм, замужем за моим братом Францисом. И она отрубила мне палец пару лет назад… так что покажи ей!

— Ты беременна? — спросила Роза.

— Э?

— Ты беременна от Франциса Брековича?

Женщина покачала головой.

— Вряд ли буду после того, что ты сделал, Андерс, козел!

— Ха! — закричал Андерс. Он звучал довольно далеко. — Ты не можешь сказать, что та кроха тебя удовлетворяла, Лиш. Мой вдвое длиннее в холодный день. Ты помнишь.

— Уведите ее, — утомленно сказала Роза. — Заприте на год. Если беременность проявится, убейте ее. Если нет, отпустите.

Женщина была потрясена, солдаты потащили ее в темницу, где она проведет год. Роза шагнула в сторону, увидела Франциса Брековиса, скулящего, сжавшись на земле. Его кожа была бледной, отливала желтым. Его глаза были налитыми кровью, смотрели вдаль. Он едва выглядел живым. Андерс плохо постарался, его брат умирал от заражения. Он едва двигался, Роза провела ножом по его горлу, проливая на него больше крови. Он умер почти без звука.

— Ах! Тварь! — завизжал Нильс Брекович, пытаясь вырваться из хватки солдат. Один из стражей поднял руку, чтобы утихомирить его, но Роза остановила его, качая головой. Она прошла мимо следующих трех пленников, чтобы встать перед последним лордом из семьи Брекович.

Нильс Брекович был почти таким же растрепанным, как Роза. Он прищурился, глядя на нее красными глазами, волосы выбились из косы. Он боролся, когда она подошла, но его руки были связаны за ним, два солдата держали его на коленях.

— Я говорила, что покончу с твоим правлением и твоим родом, — тихо сказала Роза.

Нильс Брекович боролся, а потом перестал, глядя на нее, в его глазах горела ненависть.

— Плохо выглядишь, Роза.

Она покачала головой.

— Я умираю. Но заберу тебя с собой. Моя дочь вырастет в безопасности от тебя и твоего вида. Свободна от боли, страданий и смерти, которую вы несли в Пустошь поколениями.

— Дочь шлюхи и преступника никогда не будет больше этого, — кровавый лорд плюнул.

Роза смотрела на мужчину.

— Мы с тобой не узнаем. У нее будет шанс. Это больше, чем есть у кровавых, — Роза повернулась, чтобы продолжить резню.

Нильс Брекович рассмеялся.

— Мой род не закончится. Одного моего сына ты не убьешь.

Роза остановилась и повернулась к хохочущему мужчине. Он выглядел так уверенно, хотя был связан, стоял на коленях в грязи и ждал своей смерти.

Небольшой отряд солдат ждал неподалеку, рядом с Бетримом, Генри и генералом Веритом. Роза указала на них двоих, а потом на Андерса.

— Добавьте его в очередь.

— Что? — пискнул Андерс, двое мужчин сжали его руки. — Стойте. Нет!

— Милая… — начал Бетрим, но Роза остановила его утомленным взглядом.

— Нет, — предупредила она мужа. — Просто нет.

— Черт, — выругался Бетрим и оперся на костыль.

— Стойте. Что? Босс, не давай ей делать это. Я был верным, — скулил Андерс, его тащили вперед. Его толкнули на землю рядом с отцом. — Я не Брекович. От меня отказались, и я не хотел им быть.

— Кляп ему, — приказала Роза, прошла к следующей кровавой, старухе с лицом, на котором было много кожи. Возмущения Андерса быстро стали приглушенными, но не прекратились.

— Я готова умереть, — сообщила старуха.

— Вот и славно, — сказала Роза без эмоций и перерезала морщинистое горло.

Дальше была милая девушка с яркими глазами. Она умерла почти так достойно, как старушка. Потом была малышка, Роза издала сдавленный всхлип, перерезая горло, проливая больше крови на ладонь и ткань. Ее мутило, она еще не ощущала себя такой уставшей, и ей казалось, что она рушилась от боли внутри. Хуже было онемение в голове, словно у нее не оставалось чувств.

Нильс Брекович смотрел на Розу с настоящей ненавистью. Он боролся до конца. Роза вонзила нож в его шею, провела им до другой стороны, и лорд бился, хотя от этого только проливал больше крови на когда-то белое нижнее платье Розы.

Роза смотрела на труп Нильса Брековича, кровь текла из него в землю. Она ткнула труп ногой. Он не двигался. Она шагнула вправо, увидела, как Андерс бубнил что-то в кляп, мотая головой. Он посмотрел на мертвого отца, а потом на нож в руках Розы, скользкий от крови.

— Хватит! — закричал Бетрим.

Роза сморгнула слезы. Она смотрела на Андерса свысока, сжимала нож, словно собиралась его убить. Может, она убила бы, если бы не вмешательство Бетрима. Она кивнула стражам, держащим Андерса, и отошла, бросила нож и рухнула на колени в луже растекающейся крови Нильса Брековича.

Бетрим вдруг оказался там, опустился неловко, кривясь от боли в сломанной ноге. Его глаз разглядывал ее лицо.

— Хватит, милая. Он не из них. Все кончено.

Роза рухнула на грудь мужа и всхлипывала. Остатки сил вытекали вместе с силой воли, которая держала ее. Она плакала, Бетрим неловко заерзал. Он не пытался остановить или успокоить ее, не говорил, что все будет хорошо. Он сидел и позволял ей плакать.

Роза ощутила, как слезы высохли. Но она сидела в руках Бетрима. От него пахло потом и Черным Шипом. Запах утешал, и Роза ощущала, как засыпала, несмотря на боль в животе.

— Нет, — вдруг сказала она, отодвинулась от Бетрима немного, глядя в его глаза.

— Все хорошо, милая, все кончено.

Роза покачала головой.

— Еще нет. Я еще не могу уйти. Андерс…

Она огляделась, но увидела Андерса рядом с Генри у края лестницы, ведущей в главный зал. Он держал бутылку в руке, улыбался, уже забыв о близости смерти.

— Мне нужно поговорить с Андерсом, — сказала Роза. Ее голос звучал медленно и тяжело для ее ушей.

Через пару мгновений пара солдат осторожно подняли Розу на ноги, Мопс придерживал ее, с тревогой улыбаясь ей, что не скрывало тревогу в его глазах.

Роза взглянула на тела, оставленные ею. Четырнадцать трупов в грязи. Конец ее похода, конец кровавых. Начало новой Пустоши. Толпа разошлась, только несколько человек остались, ждали, умрет ли еще кто-то.

— Уберите их, — сказала Роза, махнув кровавой ладонью на тела.

— Отрубите головы и сожгите, — сказал Бетрим. — На всякий случай.

— Вы меня напугали, миледи, — сказал Андерс, подойдя ближе. — Я честно поверил, что вы меня убьете. Думаю, в этом был смысл? В следующий раз не надо так убедительно.

Роза покачала головой, пытаясь убрать размытые края.

— Внутрь, — с трудом выдавила она. — У меня есть план… на Пустошь. Ты поможешь Бетриму… выполнить их, — она глубоко вдохнула. — Чтобы они сбылись.

— Верно, — Андерс кивнул. — Насколько обширные эти планы?

Роза ощутила немного ясности, хотя боль была сильнее.

— Обширные.

— Хм. Тогда нам нужно выпить.

— Люсиль, — сказала Роза, оглядевшись в поисках повитухи почти в панике. Женщина неподалеку покачивала малышку на руках. Роза выдохнула с облегчением. — И ты, Люсиль. Я хочу, чтобы Винтер была рядом, пока…

— Она тебя не покинет, милая, — сказал Бетрим. Он выглядел утомленно и встревожено, и в его глазе было что-то еще, похожее на горе. — Как и все мы.

49

Сузку

Перн смотрел на крышу палатки, насекомое ползло по выгоревшей поверхности ткани. Маленькое существо, чуть больше ногтя, и потерянное, двигалось по миру, который не понимало. В паре футов от него в тишине в углу палатки притаился черный паук. Перн уже видел, как маленький монстр поймал хотя бы трех похожих насекомых, укутал их в липкую нить и прицепил к паутине в своем логове.

На высоте палатки лазарета паук был лучшим хищником. Король этого выгоревшего пространства, кормился теми, кто был меньше и хуже вооружен. Но Перн мог дотянуться здоровой рукой и раздавить маленького короля, если хотел.

Мысль крутилась в голове Перна время от времени. Он был уверен, что мог сделать тут вывод, но не мог понять, какой. Он был слишком занят, учитывая его положение.

Перн проснулся в лазарете после боя. Лекари сказали, что ему повезло выжить, учитывая, сколько крови он потерял. Они сказали, что он будет лежать на кровати несколько дней, пока не поправится. Сначала он спорил, но аргументы кончились, когда он сел и потерял сознание. Война настигла его.

Они убедили его, что бой был выигран, и он сильно помог вместе со своим отрядом. Генерал Верит сам пришел, чтобы поздравить Перна и выпить с ним.

Генерал выглядел плохо, как ощущал себя Перн. На его лице не было улыбкой, и даже огненный ром, который они выпили, лишь немного притупил горе. Они долго сидели в тишине, пили, порой произносили тосты. Перн спросил про выживших в его отряде, о количестве жертв при штурме города. Генерал Верит покачал головой. Казалось, он начнет тираду, но остановился, глубоко вдохнул и просто сказал: