– Ой, это же Хьюго! Он что заболел? – удивилась девушка.
– Да, и очень серьёзно, разведи, пожалуйста, огонь, – велела Инанна.
– А что с ним? Моя помощь нужна? – девушка поставила вёдра на пол и метнулась к печи.
– По‑научному эта болезнь называется облучением, – пояснила Инанна. – Она проявляется, когда человек попадает в место, где ранее творилось очень мощное и разрушительное волшебство. Следы этого волшебства сохраняются в воздухе и пагубно воздействуют на организм человека.
Ай отвернулась от печки и с недоумением взглянула на целительницу.
– Не волнуйся, он тоже волшебник, при нём можно говорить, – молвила Инанна, правильно истолковав её взгляд.
– Волшебник?! Хьюго – волшебник?! – ахнула девушка. – Я знала, что с ним что‑то нечисто! Но что волшебник делает в нашей деревне?
– Погоди, Ай, – осадила её Инанна. – Сначала нужно вылечить парня, а потом будешь его расспрашивать. Тебя зовут Хьюго, да? Скажи, Хьюго, где ты мог так облучиться?
– Я недавно был в Проклятой долине, – ответил маг, вспомнив, что первый приступ у него случился именно там.
– Проклятая долина? Не стоило тебе туда ходить, – мрачно молвила Инанна.
– Это – то место, где раньше жили волшебники и где стоят руины их замка? Мне бабушка рассказывала, – вставила Ай.
– Руины двух замков, – рассеянно поправила Инанна. – Ай, я полечу его руками, а ты пока сваришь снадобье. Открой справочник лекарств от болезней волшебного характера, страница двадцатая.
– Но я же никогда не варила снадобий от облучения, да и от других болезней волшебного характера, – возразила девушка. – Что, если я не справлюсь?
– Ты умница, должна справиться. Если будешь в чём‑то сомневаться, лучше спроси меня, я подскажу. Давай, начинай.
Девушка поставила на огонь котелок с водой и, достав с полки толстую книгу, стала её листать в поисках нужной страницы. Инанна тем временем положила ладони на лоб Хьюго, отчего по телу парня прокатилась волна блаженного тепла.
– Постарайся расслабиться и ни о чём не думать. Я избавлю тебя от озноба, пока Ай варит снадобье, – сказала женщина, чуть прикрыв глаза. Однако Хьюго не мог расслабиться: мысли лихорадочно крутились у него в голове. Ай будет варить целебное снадобье? Парень вспомнил слова Тин‑Тин, на которые вначале не обратил внимания: "Моя младшая сестра у неё ученица". Значит, Ай – ученица целительницы Инанны. Неужели эта девочка тоже волшебница? Звучит, конечно, неправдоподобно, но если существует хоть один шанс из ста…
– Ай, мне нужно тебя кое о чём попросить. Дай мне, пожалуйста, одну каплю твоей крови, – маг резко поднялся с лавки, сбросив со своего лба руки Инанны.
– Чего? Зачем это? – удивлённо спросила девушка, оторвавшись от котелка, куда кидала птичьи перья.
– Ты думаешь, что эта вот девочка твой могущественный волшебник? Самому не смешно? – скептически протянула Инанна.
– Я должен проверить всех, – твёрдо сказал Хьюго. – Ай, я тебя очень прошу.
– Ладно, дай ему каплю своей кровью, а то он не успокоится, и мы его никогда не вылечим, – вздохнула Инанна. Ай перевела удивлённый взгляд с парня на целительницу, но послушно подошла и протянула свою маленькую пухлую ладошку. Хьюго привычным жестом уколол тонкий палец иголкой и выдавил каплю крови на лунный камень.
Секунду капля крови держалась на поверхности камня, а затем будто впиталась внутрь, и прозрачно‑голубой камень налился изнутри мерцающим кроваво‑красным светом.