Они завернули тела найденных охотников в плащи, чтобы увезти до ближайшего селения, где их похоронят крестьяне, и продолжили поиски тела Джулии. Но среди останков вампиров трупа девушки не было. Когда охотники поняли, что ее нет среди погибших, ими овладели противоречивые чувства: радость от того, что Джулия жива и смутное чувство тревоги – как могло произойти столь чудесное спасение в этом кровавом месиве?
Наконец, озвучить свои догадки и опасения решился Игорь Соул:
– Господин, – обратился он к Кайлу Дюпуи, – если будет позволено мне сказать...
Кайл решительно оборвал его:
– Игорь, не время сейчас для велеречивых вступлений, говори, что ты думаешь о том, что здесь произошло?
– Посмотрите туда, – Игорь обвел рукой всю поляну, где произошло сражение. – Вон там мы нашли Маркуса, он опытный охотник и хороший воин, вокруг него лежат трупы вампиров, которых он сумел сразить. Левее принял свою смерть от Темных Господинов Керк Мелвилл, он почти никого не успел убить, ему раньше разорвали горло. А вот тут, – Игорь сделал глоток хмеля из фляги, – разбросаны тела нескольких десятков адептов. Только к моменту, когда эти вампиры погибали один за другим и Маркус, и Керк были уже мертвы, смотрите, снег на телах не такой толстой коркой. Всех их сразил один человек. Но чтобы сотворить такое этот человек должен был двигаться со скоростью молнии и разить как удар грома.
Игорь глотнул еще и передал флягу брату.
– Ты хочешь сказать, что это сделала Джулия? – Дюпуи в упор смотрел на темноволосого охотника.
Игорь неопределенно кивнул:
– Я не знаю, кто это сделал. И не знаю как. Но кроме нее больше некому. – Охотник пожал плечами.
–Что же, – нарушил затянувшееся молчание Кайл Дюпуи, – у нас нет времени строить предположения. Привяжите тела убитых охотников, их похоронят жители той деревушки, которую мы проезжали по дороге сюда.
Братья переглянулись, Мартин вопросительно глянул на брата, Игорь мотнул головой, как будто стараясь отогнать рой ненужных мыслей: господин решает, что делать.
– Тела Джулии мы не нашли, что с ней и где она выяснять нет времени. Пора ехать! У вас есть другие предложения? – Кайл холодно посмотрел на обоих братьев. Те молча, потупя взгляд, кивнули в знак согласия.
– Тогда едем!
XVII
Солнце скоро сядет, спрячется за темнеющий горизонт, странно, в это переходное время суток в нее как будто начинают вливаться новые силы, хочется жить с какой-то новой необузданной жаждой жизни. София сладко потянулась, перед самым восходом дневного светила цыгане привезли ее в эти заброшенные развалины замка. Кому он принадлежал, кто жил в нем? Тайну его происхождения хранили теперь лишь серые камни, из которых были сложены его стены, да разве что еще старые вековые деревья, которые плотным кольцом окружали руины каменного исполина. Замок был надежно укрыт в лесной чаще, поэтому это место и выбрали для дневного сна вольные люди и Темные Господины.
В замке провернулся ключ, бряцнули засовы, и в ее комнату вошла старая цыганка в цветастой юбке и жилете из волчьей шкуры. Старуха молча поставила на стол перед Софией плошку с чем-то дымящимся и графин с вином, потом запустила руку себе за пазуху и достала оттуда еще и бокал, также молча вытерла его подолом юбки, поставила рядом с графином и, не взглянув на пленницу, удалилась.
София улыбнулась вслед манерам цыганки и с энтузиазмом накинулась на еду, оказалось, что ей принесли тушеное мясо. Девушка налила себе вина, не испытав нисколько мук брезгливости, отхлебнула большой глоток и услышала, как кто-то снова повернул ключ в замке.
На этот раз ее гостем оказался сам Темный Господин, кареглазый соблазнитель, который увез ее прочь из родного дома.
Леон закрыл дверь и, придвинув кресло спинкой к окну, так чтобы не было видно его лица, сел напротив Софии.
– Вкусно?
София отставила бокал с вином и кивнула.
– Но чего-то не хватает во вкусе еды?
Наследница Вэлентайнов удивленно посмотрела на господаря из замка Асфодели. Видимо он поймал ее вопросительный взгляд и продолжил свой допрос.
– Может быть, Луиза положила мало специй?
Девушка выжидательно молчала, ее удивляли вопросы Господина Теней: к чему он клонит?
– Если так, то я накажу ее. Выпороть?
София неуверенно пожала плечами.
– Хорошо, если она заслуживает более строго наказания, то ее можно оставить в этой чаще на съедение диким зверям.
– Нет, конечно, нет, – наконец-то ей удалось прервать жестокие предложения Арлена.
– Я... Господин, дело не в специях..., – София замялась.
– Что же не так с едой, моя госпожа?
– Я не знаю! – София в отчаянии посмотрела на вампира. – Не могу сказать, что не так, чего мне хочется! Я не знаю!
– Что же? Возможно, это поможет, – Леон приподнял рукав на запястье и, поднеся к губам легонько прокусил вену, другой рукой он подхватил бокал Софии и накапал туда несколько капель своей темной крови.
Девушка с ужасом следила за его манипуляциями. Не давая ей опомниться, Леон долил остатки вина из графина в тот же бокал, слегка встряхнул его содержимое и поднес напиток к губам Софии.
Наследница Вэлентайнов было отпрянула от этой страшной смеси, но Леон легонько надавил ей на затылок, так что часть жидкости плеснула Софии на губы: как только девушка ощутила на губах вкус этого напитка она сама поддержала бокал ладошками и жадно принялась пить.
* * *
Вольный город встретил Джулию шумным многолюдьем, день клонился к вечеру, а по улицам перемещались речным потоком толпы людей, словно в городе был какой-то праздник. На встречу девушке попадались простолюдины: крестьяне-тальды, ремесленники, возможно даже беглые рабы хати; все они, одетые по-простецки, а чаще просто в лохмотьях улыбались друг другу, любому встречному путнику. Какой-то рыжеволосый оборванец в грязно-зеленой тунике даже помахал ей чумазой ладошкой.
На Вольный город постепенно спускались сумерки, но в этом прибежище беглого люда, они не были окрашены в темно-фиолетовые тревожные цвета, скорее в торжественно-пурпурные, как на мантии какого-нибудь легендарного господаря из Смутных времен.
Джулия остановила парочку подзагулявших молодых подмастерьев и спросила у них дорогу к Хранилищу знаний, к ее удивлению, они знали что это такое и указали ей направление, в котором нужно двигаться, чтобы попасть в библиотеку.
Хранилище располагалось в северной части Вольного города, несколько в стороне от шумных улиц; оно представляло собой некую смесь храма и светского административного здания. От культового сооружения в нем наблюдалась вычурность в оформлении, то, что принято называть архитектурными излишествами: колонны при входе, химеры на козырьках балконов, цветные витражи на окнах; а от светского учреждения – строгость линий, непререкаемая симметрия расположения дверей и оконных проемов, а, кроме того, сам материал стен – серый гранит.
Джулия спешилась и, ведя коня под уздцы, подошла к главному входу, она громко брякнула пару раз железным кольцом по кованой двери, но ответа не последовало. Она еще раз повторила попытку, но, несмотря на поднятый ею шум, снова никто не откликнулся. Возможно, в городе действительно был какой-то праздник, и хранитель библиотеки тоже принимал в нем участие, значит, празднует сейчас вместе со всеми в одном из кабачков, коих в городе никак не меньше десятка. Тогда где же его искать?
Джулия снова запрыгнула на коня, намереваясь объехать несколько питейных заведений в округе: вдруг ей все ж улыбнется удача и она повстречает Серафима. Но тут из-за угла здания появилась укутанная в темный плащ фигура с факелом в руке.
– Кто это перепутал день с ночью?
Человек с факелом семенящей походкой безбоязненно направился на встречу всаднице. Джулия спрыгнула с коня на землю и поспешила представиться:
– Мое имя Джулия Фокс. Я ищу Серафима, он хранитель библиотеки.
– Ты его уже нашла, незнакомка, я – Серафим. Чего ты хочешь от меня?
Человек, назвавшийся Серафимом приподнял факел, вглядываясь в лицо Джулии.
– Может быть, хозяин, пригласишь меня для начала в дом? Мой конь устал, да и я не отказалась бы от кружечки хмеля.
Старик хмыкнул:
– Что же, проходи, незваная гостья. У меня найдется кров для тебя и твоего коня.
Серафим показал девушке, куда определить на ночь ее коня, собственноручно задал ему корма и повел Джулию в дом.
Жил старик в небольшом домике во дворе за Хранилищем знаний, сюда он и провел Джулию. В его жилище вовсю пылал камин, и стоял на столе нехитрый ужин. Серафим молча поставил на стол еще одну тарелку, положил в нее кашу и плеснул в кружку хмеля.
– Угощайся! Не обессудь, чем рады...
Девушка благодарно кивнула, отпила из кружки и придвинула к себе тарелку с кашей. Хозяин домика тоже продолжил прерванную трапезу. Нехитрый ужин они съели молча, а когда наконец насытились, Серафим первым начал разговор:
– Твое имя, девушка, мне ничего не говорит. Зачем ты искала меня?
– Мой дядя, вернее человек, который воспитал меня, он велел мне разыскать тебя. Ты знал моих родителей.
– Фокс, говоришь, твое имя Джулия Фокс, – старый хранитель задумался. – Может быть, память уже подводит меня, но я не припоминаю никого с такой фамилией. А как имя того человека, который направил тебя ко мне?
– Его имя Рутгер Фокс, он отбил меня от бродячего племени: цыгане похитили меня ребенком, и мой спаситель дал мне свою фамилию.
Старик неопределенно пожал плечами:
– Не знаю чем помочь тебе, Джулия Фокс. Если твой спаситель не назвал тебе имени твоих настоящих родителей, то откуда ж мне знать кто они?
– Но, Серафим, если дядя Рутгер направил меня именно к Вам, значит, у него были на то причины. Его-то Вы знали?
– Фокс, лис, значит...
Старик потер подбородок и задумался, Джулия молча ждала, боясь прервать его ход мыслей своими вопросами.