Показав нам комнаты, которые уже были приготовлены специально для нас, Софья Васильевна собиралась уже удалиться в свои покои, но тут в коридоре, как тень отца Гамлета, откуда-то возник Пётр Иванович со свечой в руке. Взгляды супругов встретились и на некоторое время застыли. Посмотрев ему в глаза, я почувствовал, словно ледяная глыба в его душе начала понемногу оттаивать. Отдав свечу мне, Пётр Иванович приблизился к Софье Васильевне и, не говоря ни слова, заключил её хрупкую фигурку в свои стальные объятия. В следующий момент я немного смутился, потому что пра-пра…прабабушка, взрослая женщина, аристократка, просто-напросто заплакала от переизбытка чувств.

— Софьюшка, душа моя, радость моя… — тихо, но страстно, бормотал князь, обнимая возлюбленную супругу.

— Петрушенька, свет мой, лучик утренний, — всё ещё всхлипывая, отвечала на ласки княгиня.

У меня нет слов, которыми можно ярко описать эту сцену. Но понятно было одно: это не спектакль, это настоящие чувства и эмоции, на которые способны далеко не все. Я ещё долго мог бы стоять и наслаждаться красивой картиной, чем-то напомнившей мне «Поцелуй» Густава Климта, если бы в этот момент не послышались всхлипы над правым ухом. Стефано, ёлки-палки. Этот сверхэмоциональный итальянец меня уже достал. Как хорошо, что в восемнадцатом веке не было «Титаника», «Хатико» и прочих душещипательных фильмов!

Отпустив, наконец, жену из объятий, хотя и с большим трудом и нежеланием, Пётр Иванович приказал всем следовать за ними в обеденную залу, а меня послал проведать Доменику и проводить её туда же. Когда я дошёл до бани, то увидел, что Доменика с сердитым видом сидит в предбаннике, в своём древнеримском одеянии и шубе сверху.

— Что случилось, любимая? — удивился я.

— Нет, ты только подумай! — возмущённо воскликнула Доменика. — Её светлость приняли меня за костюмершу из Парижа!

— Ха-ха-хах, — засмеялся я. — Но ведь это хорошо, это значит, что у тебя идеальное произношение. Не расстраивайся, радость моя, мы это недоразумение проясним.

За столом мы разговаривали достаточно тихо, дабы никого не разбудить громким смехом и речью. В основном разговаривали Пётр Иванович с Софьей Васильевной, мы со Стефано и Паолиной сидели молча, а Доменика и вовсе немного надулась, но старалась не показывать вида. По правде сказать, говорить в столь позднее время, после долгой дороги и парилки было лень, да и есть не хотелось. На моё счастье, мы приехали в ночь с пятницы на субботу, поэтому на ужин подали вчерашний грибной суп и сладкий пирог с малиновым вареньем.

В зале царил полумрак, поскольку, как я понял, здесь экономили электричество — свечи. На самом деле, как до меня потом дошло, князь очень много на чём экономил, я убедился в этом, когда услышал от него фразу о том, что не будет покупать мне новый костюм, пока Мишкины не прохудятся.

— Пётр Иванович поведал мне в письме, что привезёт с собою сына и дочь, а также оперного певца и учителя музыки, — княгиня начала свой вопрос издалека.

— Да, это так, Софьюшка, — отвечал Пётр Иванович. — Разреши представить тебе наших дорогих гостей: оперного певца с ангельским голосом, Степана Ивановича Альджебри, и невероятно талантливого маэстро музыки, Марию Александровну Кассини.

Воцарилась пауза. Софья Васильевна изумлённо воззрилась на Доменику, которая скромно опустила взгляд в тарелку, на дне которой валялся одинокий подосиновик.

— То есть… — наконец прервала тишину княгиня Фосфорина. — Маэстро музыки — женщина?

— Не вижу здесь ничего предосудительного, — невозмутимо отвечал Пётр Иванович, но постепенно его голос приобретал эмоциональную окраску. — Мария Александровна — поистине бриллиант Италии. Настоящий гений, играет на нескольких инструментах, пишет музыку, о, а какую музыку! Чудо! А то, что женщина… так какое кому дело? Вон, матушка Феодора, моя сестра, тоже ведь музыку пишет!

Доменика лишь с недоумением смотрела на князя, поскольку не понимала о чём речь: за всё время знакомства со мной моя прекрасная муза так и не выучила русский.

— Всё ясно, — вздохнула княгиня Фосфорина, и мне не очень понравился её взгляд. — Совсем запамятовала. Светлейший тебе пару дней назад подарок прислал. С итальянским акцентом, как сообщил он в письме.

— Знаю я его подарки, — усмехнулся Пётр Иванович. — Что на этот раз? Принеси сюда, мы все посмотрим!

— Боюсь, мне не донести будет, тяжела слишком, — тоже с усмешкой ответила Софья Васильевна, и мне показался здесь какой-то подвох.

Уже под утро мы с Доменикой отправились спать, в разные, но смежные друг с другом комнаты. Как сообщил Пётр Иванович, это временное явление, и после свадьбы нас планировалось заселить в дальние покои с одной большой кроватью, где пока что шёл небольшой косметический ремонт. Стефано и Паолину тоже потом собирались поселить в одну комнату, а пока что мы разместились в комнатах для гостей. «Вишенку на торт» добавил Стефано, который, отправляясь спать, выдал следующее:

— Всё-таки какая необычная кухня в России! Надо же додуматься, положить в суп улиток!

Комментарий к Глава 60. Новые планы и приезд на Родину Аврора, спящая в лесу

Доброй ночи, ваша светлость

Визуализация: Густав Климт “Поцелуй” https://yadi.sk/i/S3tNTA6s3ZQ3R8

Глава 61. Знакомство с семьёй и сюрприз из Неаполя

Проснулся я часов в десять оттого, что почувствовал странное: то ли кто-то по мне ходит, то ли на мне решил поэкспериментировать неумелый массажист. Открыв глаза, я увидел перед собой наглую, откормленную кошачью морду. Это был почти восьмикиллограмовый серый котяра, вроде бы сибирской породы, мохнатый и, в отличие от меня, даже не кастрат. С большим трудом сняв с себя пушистого монстра, я, ворча от недосыпа, собрался встать с кровати и подойти к открытому окну, дабы посмотреть на усадьбу, в которой, судя по всему, предстоит провести достаточно много времени. Но, как назло, коснувшись босой ногой каменного пола, я понял, что утренний гость был настроен весьма враждебно. С мысленными матюгами я вытер тряпкой, смоченной в тазике с водой, сначала ступню, а затем пол. Что ж, отличное приветствие для дорогого гостя из будущего.

Тем временем пушистый собственник покинул комнату, оставив меня наедине с прекрасным пейзажем из окна и со своими тревожными мыслями. Этой ночью мне опять снились Антонина и, предположительно, Алессандро Прести, а я не мог найти объяснения этому бредовому сну, более напоминавшему навязчивую идею. Что они хотели мне сказать? Что скрывается за этой стеной, разделившей нас во времени?

Не в силах более строить гипотезы на пустом месте и высасывать из пальца новые теории, я просто закрыл глаза, а затем открыл их и взглянул в распахнутое окно. Октябрь сверкал багряно-золотистыми красками, запах пожухлой травы и опавших листьев кружил голову. О, как же я был рад видеть родные поля и берёзовые рощи вдали, как же стосковалась моя душа по золотой, северной осени!

Заглянув в комнату к Доменике, я узрел трогательную картину: моя возлюбленная в полупрозрачной рубашке сидела на кровати и нежно гладила этого мохнатого зверюгу, а тот лишь удовлетворённо урчал.

— Доброе утро, любимая, — поприветствовал я Доменику. — Вижу, у тебя лучше получается ладить с кошками.

— Они такие милые. И, скорее всего, благодаря этому красавцу здесь не так много крыс и мышей, как в римских домах.

Я взглянул на пол и содрогнулся: там лежала дохлая синица.

— Да уж, как всегда, тебе подарок, а меня что-то невзлюбил, — усмехнулся я.

— Что там, Алессандро?

— Птичку принёс, — кратко пояснил я. — Давай я тебе её приготовлю, ты же любишь, — усмехнулся я.

— Не надо так со мной. Всё в порядке, Алессандро?

— В порядке. Опять он снился, — буркнул я. — Хотя какое тебе дело, ты так и не стала слушать мой эпичный сон.

— Прости, но было не до того. Теперь я готова выслушать тебя. Кто беспокоил сон моего carissimo bambino? — ласково спросила Доменика, отпустив кота и жестом приглашая меня присесть на край постели.

— Да этот дурак Прести! — возмущённо воскликнул я. — Второй раз уже снится, не считая той ночи в страшном доме.

И я вкратце поведал ей сегодняшний сон, в котором римский «виртуоз» просто курил сигарету на балконе какой-то новостройки, а также тот, бредовый, что снился ещё в Тоскане.