— Не станет. Стакан залпом и спать! — скомандовал Пётр Иванович.

В начале октября 1726 года мы, как измотанные сражениями победители, въехали в пределы Российской Империи, а спустя пару недель достигли усадьбы Фосфориных, точное местоположение которой я затрудняюсь назвать. Единственное, что мне было известно, так это то, что она располагалась к юго-востоку от Санкт-Петербурга, но на сколько километров — я не знал.

Словно толпа дачников, загорелых, помятых и уставших, как собаки после охоты, поздней ночью мы все дружно ввалились в холл небольшого дворца со светло-зелёными стенами и дорическими колоннами. Ладно, это мы со Стефано ввалились, а Пётр Иванович с Доменикой чинно прошествовали рука об руку по белоснежным ступеням мраморной лестницы. Красивая па… А? Что? О нет, Алессандро, ты в своём уме? Пока ещё не поздно, борись за свою любовь до последнего! Поэтому я, поспешив по ступеням, аккуратно взял Доменику под правую руку.

Нас встретили какие-то слуги в ливреях, которым князь отдал распоряжение: «Никого не будить, утром удивим всех своим внезапным явлением», — а также приказал растопить баню и накрыть стол в малой трапезной зале.

Признаюсь, я до такой степени устал, что уже не сопротивлялся, когда Пётр Иванович, не менее уставший и злой, запихнул нас втроём — меня, Стефано и Паолину — в один ушат, аргументируя тем, что «и вы не мужчины, и она — не девица». Сам же он, не стесняясь присутствия дочери, по-солдатски быстро вымылся и, набросив халат, покинул нашу компанию — «трёх мудрецов в одном тазу».

И тут началось. Стефано, от переизбытка эмоций, со словами: «Моя богиня!» — схватил Паолину за правую грудь, она отвесила ему пощёчину. Стефано заплакал, а я в очередной раз покрутил пальцем у виска. В итоге они оба на меня обиделись и предприняли попытку утопить в ушате, но на наше счастье вскоре в парилку явилась Доменика со своим полотенцем и халатом и, закатив глаза, воскликнула:

— Что за бесстыдство?! Как вы посмели забраться в ванну к девушке?! Алессандро, Стефано, совсем совесть потеряли! — возмутилась Доменика.

— Это не мы, это дон Пьетро, — виновато оправдывался я, а Стефано отодвинулся подальше от Паолины, густо краснея.

— Да-да, конечно. И ноты мне тоже испортил дон Пьетро, — с сарказмом ответила моя суровая муза, вспомнив позавчерашний инцидент в карете, когда любопытный Стефано за завтраком случайно уронил кусок селёдки на скрипичный концерт «до-диез-мажор» из сборника Доменики, который в связи с этим получил постыдное дежурное название «вон те вонючие ноты».

— Он сказал, что раз мы «виртуозы», то нам можно всем вместе, — я попытался объяснить Доменике то, что нам сказал Пётр Иванович.

— А Стефаначчо полез приставать! — надув губки, пожаловалась Паолина.

— Нет, это никуда не годится! Стефано, как так можно? Будешь у меня всю ночь читать молитву покаяния, — продолжала ворчать Доменика.

— Только под руководством дона Пьетро! — нагло заявил Альджебри. — Теперь он мой наставник!

«Хорош наставник, — мысленно присвистнул я. — Чему он здесь тебя научит? Бухать и приставать к девчонкам?»

— Значит так. Быстро помылись и освободили помещение, иначе я в этом ледяном предбаннике замёрзну и заболею.

К слову, температура там была немногим меньше семнадцати градусов.

В итоге мы со Стефано поднялись из ванны, и оба, размахивая руками, начали доказывать Доменике теорему о нашей невиновности. Неизвестно, сколько мы ещё препирались и на два голоса распевали арию Дуремара: «А я тут не при чём!» — так бы, наверное, и пробазарили всю ночь, но в какой-то момент раздался скрип дубовой двери, и в парилку вошла незнакомая дама средних лет, миниатюрная, белокурая, в светло-бежевом халате, из которого виднелись кружева на пеньюаре, в чепце и с лорнетом в правой руке. Её внешность показалась мне до боли знакомой, но сейчас мне было просто страшно и стыдно.

— Что происходит? — мелодичным голосом, но всё же строго, поинтересовалась дама, внимательно изучая нас через лорнет.

Закрыв своё ущербное место руками, я, заикаясь, пытался что-либо ответить, но так и не смог сказать ничего членораздельного. Стефано предпринял попытку спрятаться за моей спиной, хотя и превосходил меня почти на двадцать сантиметров. Что касается Паолины, так она и вовсе от стыда закрыла лицо руками. Только Доменика, проявив в очередной раз чудеса дипломатии, изобразила перед дамой реверанс и обратилась к ней… на французском:

— Bonne nuit, Votre Grâce*, — тихо, но чётко поприветствовала незнакомку Доменика, и я подумал, что хотел бы вечно слушать французскую речь от своей возлюбленной: я не понимал ровным счётом ничего, но грассирующая «р» и смазанные, неопределённые гласные в её исполнении буквально сводили с ума.

Доменика разговаривала с незнакомой женщиной примерно десять минут, а мы со Стефано и Паолиной всё это время пытались понять, о чём речь. В конце концов я расслышал сказанную с умилением фразу на русском: «Мой Петруша приехал…», — а затем Доменика с улыбкой обратилась ко мне по-итальянски:

— Алессандро, поприветствуй свою пра-пра-пра... и так далее, бабушку, донну Софию…

О, как же я не смог узнать её? Княгиня Фосфорина, Софья Васильевна, Софьюшка, как называл её Пётр Иванович, моя пра-пра…прабабушка и возлюбленная жена моего предка. Приглядевшись повнимательнее, я не смог не восхититься её утончённой красотой, пусть и немного увядшей в связи с возрастом и проблемами со здоровьем. Всё равно она казалась прекрасной, и я невольно подумал: «Так вот в кого мы с Мишкой такие красивые!»

Собравшись с мыслями и стараясь абстрагироваться от нелепой ситуации, я всё-таки нашёл в себе силы, чтобы сказать:

— Здравствуйте, ваша светлость, Софья Васильевна, — с этими словами я и изобразил как можно более изящный поклон, хотя это казалось немного странным: изображать галантный поклон со столь же галантным приветствием, будучи совершенно обнажённым, казалось полным безумием. — Простите нас за столь непотребный вид, мы просто только приехали и нас с дороги — в баню.

Стефано повторил мой неуклюжий поклон, но ничего не сказал, лишь глупо улыбнувшись — видимо, все свои языки проглотил, не только русский, но и санскрит. Паолина, как наиболее здравомыслящая из всех, быстро завернулась в полотенце и, выбравшись из ушата, изобразила изящный реверанс. Да, в полупрозрачной простыне, босиком. Прямо вылитая Айседора Дункан, двести лет назад!

— За что просите прощения? — с улыбкой ответила Софья Васильевна. — Меня простите за столь внезапное появление. Только-только дочитала вечернее правило и уже предполагала отойти ко сну, но внезапно услышала крики, словно дворовые мальчишки бранятся. А голос, как у моего Мишеньки в малые годы! Такой чистый и нежный, как хрусталь. Мой Мишенька в отрочестве в церкви пел, будто ангел небесный… Так сейчас я услышала тот же голос. Звук доносился со стороны бани. Подойдя поближе, я увидела, что в окнах горит свет.

— Нам очень стыдно, что мы посмели нарушить ваш покой, ваша светлость, — как можно более вежливо отвечал я, замотавшись в полотенце и помогая Стефано сделать то же самое. — Обещаю, что такого более не повторится.

Но, казалось, княгиня Фосфорина вовсе не сердилась на нас, наоборот, была рада нас видеть. Такая маленькая и изящная, она даже Доменике приходилась по плечо ростом, однако, несмотря на это, во всех её действиях была какая-то скрытая энергия. Даже в состоянии покоя в ней было движение, подобное тому, что я видел на картинах эпохи барокко.

— Доменика, княгиня знает, кто мы такие? — обеспокоенно спросил я по-итальянски.

На что та лишь молча кивнула, а затем добавила: «Дон Пьетро уже написал ей в письме».

По-быстрому одевшись, мы со Стефано поспешно покинули парилку, оставив женщин одних. Какое-то время я ещё слышал разговор Доменики с княгиней на французском, но разобрать ничего не смог, да и Стефано не мог мне помочь, поскольку сам языка не знал. Через некоторое время из парилки вышли Софья Васильевна и Паолина, одетая в своё домашнее платье, оставив Доменику наедине с подчинёнными синьора Мойдодыра.

— Пойдёмте, дети мои, я покажу вам ваши спальни, — предложила пра-пра…прабабушка и жестом пригласила следовать за нею во дворец.