Изменить стиль страницы

Он быстро пересек зал, вышел в открытые двери во внутренний двор. Он замер на вершине лестницы и осмотрел широкое пространство. С другой стороны меж стен замка стояла башня. Вход в виде арки охраняли двое стражей с копьями и кинжалами. Кальдер смотрел, а двое солдат подошли, неся Эша, и заговорили с одним из стражей, который покинул пост и повел их в здание.

Кальдер спустился по лестнице за ними. Он миновал каменный двор, обошел фонтан и площадку с платформой. Он не хотел думать, что за развлечения любил смотреть Феллстоун. Он замедлился возле стражи, тихо прошел между ними в башню. Внутри он оказался в простой круглой комнате, в которой лестница вела вниз, а другая — наверх. Судя по звукам, Эша унесли вниз. Кальдер осторожно спускался по ступенькам, чтобы не упасть и не нашуметь. И не сломать шею.

Внизу он увидел ряд железных дверей, вырезанных в камне. Страж ждал у открытой, через миг солдаты вышли из камере, неся сапоги, плащ и меч Эша. Они бросили вещи в угол. Страж запер дверь, повесил ключ на крюк. Кальдер прижался с сумкой к стене, трое мужчин прошли мимо него и поднялись по лестнице.

Он думал похлопать себе за удачу. Эш должен был выжить, иначе его не заперли бы в подземелье. И они оставили ключ. Он привстал и заглянул в щель в камеру Эша. Мальчик без сознания лежал на полу, его запястья были прикованы к стене на цепи, а лодыжки скованы между собой. Побег теперь не казался таким простым. Ключ на крюке мог открывать только дверь, он не поместился бы в маленькие замки на цепях. Но другие ключи видно не было. А еще Кальдеру не хватило бы порошка, чтобы сделать невидимым и Эша. Порошок стоил состояние, и он приобрел только количество, нужное ему и его сумке с небольшой добавкой на всякий случай. Так что, если он и вытащит Эша из оков, он не сможет вывести его из башни мимо стражи.

Он подумывал взять меч Эша, но отказался от идеи. Он не хотел тратить остатки порошка на чем, и кинжалом он защитил бы себя лучше.

Мальчик и его меч подождут. Он все равно был без сознания, пусть поспит немного. Кальдер хотя бы знал, где он, и мог продумать план, как его вытащить. Ему нужно было найти Тессу. Он проверил четыре оставшиеся камеры, чтобы убедиться, что ее еще не принесли сюда. Удивительно, но все были пустыми. Он решил, что это знак, что с пленниками разбирались быстро. Ему нужно было спешить. Он не простит себя, если они расправятся с Эшем раньше, чем он вернется.

Подземелье было не единственным внизу. В конце лестницы каменный коридор сворачивал в другую сторону, и Кальдер собирался проверить и там. Он шел по влажному проходу, заглядывая в темные комнаты по пути. Крыса бегала по одной из комнат, полной сломанного оружия. В следующей были инструменты пыток. Все внутри него стало как желе при мысли, что он или его товарищи побывают здесь. Его как-то раз пытали, и он лучше умрет, чем позволит этому повториться. Но с этой проблемой он расправится, когда она возникнет.

Запах гнили и нечистот усиливался, он добрался до последней комнаты в этом коридоре. Это был морг. Он надеялся найти это место, но боялся войти. Его сердце пропустило удар, он заметил тело на столе, накрытое белой простыней. Он замер и прижался к стене, успокаивая себя.

«Прошу, только не Тесса».

Он должен был проверить. Кальдер прошел вперед, и двое мужчин появились из другой части комнаты и прошли к телу, шепчась. Мужчина старше был с белыми волосами и небрежным видом, а другой был довольно юным, страдал от кривизны ноги. Последний нес ведро воды, расплескивая его по пути.

Кальдер приблизился и убедился, что тело слишком большое, чтобы быть девушкой. Под простыней точно был мужчина, и это подтвердилось, когда старик сдвинул ткань до груди трупа. Убитым был мужчина средних лет с сильными плечами, серыми волосами и острой бородкой. Кальдер не сразу вспомнил, где уже видел его. Это был сэр Варли, бывший капитан гарнизона. Прибывая в новый город, Кальдер всегда узнавал, кто во главе стражей порядка, хотя это не помогло ему в этот раз избежать столба.

Два гробовщика стояли с ведром воды между ними у конца стола. Они намочили тряпки в воде. Они омывали труп, постепенно опуская ткань, пока порез на животе не показал, что его убило.

— Лорд сказал оказать ему уважение согласно его статусу, — сказал старик.

Другой рассмеялся.

— Хотя ученица лорда убила сэра Варли?

— Где ты о таком слышал?

— Джейми из пехоты сказал. Он своими глазами видел.

— Зачем бы ей это делать? — сказал старик.

— Джейми сказал, все из-за птицы. Сэр Варли принес лорду воробья в клетке. Лорд и Рэтчер переглянулись и сказали: «Не тот». А потом Рэтчер ударила сэра Варли кинжалом.

— Из-за воробья? Не верю.

— Я видел тут странности, — сказал тот, что моложе. Он понизил голос. — Я был здесь вчера, когда принесли тело сэра Варли. Рэтчер пришла следом. Она не заметила меня за грудой книг учета. Когда я посмотрел, она выдавливала кровь из вены сэра Варли во флакон.

— Она заметила тебя? — резко спросил старик.

Молодой покачал головой.

— Она сразу ушла.

— Лучше не думать об их делах. Меньше знаешь, дольше живешь.

Кальдер не мог спорить с мудростью мужчины. Он слышал, что половина зелий магов требовала чью-то кровь. Это было не его дело, он увидел то, что было нужно. Тессы не было в морге. Он все еще не был уверен, что она жива, но теперь была надежда, и он не остановится, пока не найдет ее.

21

ЭШ

Открыв глаза, он не смог понять, где находится и как сюда попал. Казалось, кто-то бил по его голове молотом снова и снова. Он понял, что лежит на спине на холодном камне влажной темницы, прикованный к стене. Еще немного, и он все вспомнил, ощутив при этом холодную ярость. Лэнс. Рэтчер не просто убила его, а обрекла на вечные мучения.

Эш сел, и боль снова пронзила голову. Он поднял руки в оковах и ощупал голову, нашел заметную шишку. Но он хотя бы был жив и без порезов. А его товарищи? А Тесса, окруженная призраками? Она упала с неба, уже не могла лететь. Только Кальдер мог спасти ее чем-то из своей сумки фокусов. У него точно был талисман или средство, что отпугнуло бы призраков. А если он не успел вовремя?

Они были живы. Должны быть. Он поверит в обратное, только увидев их безжизненные тела.

Звон металла в скважине заставил Эша поднять голову. Страж с сонными глазами и впавшими щеками открыл дверь и пропустил Рэтчер. Он закрыл дверь за ней.

Она замерла и смотрела на него свысока. Эш ощущал такую ненависть, что хотел вскочить, вскинуть руки и удушить ее цепью своих оков. Он держался, потому что сомневался, что длины цепей на такое хватит. Время мести настанет, но скачала нужно узнать, расскажет ли она о судьбе его друзей.

Он не знал, помнила ли она его и его брата. Вряд ли они отличались от других, кого она убила без сожаления по приказу. Но изумрудное кольцо было уникальным, его находка — важным событием. Когда она пришла к ним домой, он подумал, что это было ее кольцо. Но потом он узнал, что она была лишь ученицей… какая ученица носила бы кольцо, еще и с большим изумрудом? Оно явно было Феллстоуна. Он обворовывал жителей Сорренвуда, так что мог позволить пальцы обеих рук в драгоценных камнях.

Он отводил взгляд от Рэтчер, не давая ей вывести его из себя. К его удивлению, она засмеялась. Он невольно посмотрел на нее, на ее странную маску, что скрывала все кроме ее глаз и рта. Она смеялась все сильнее, пока смех не начал напоминать карканье вороны. Она резко замолкла и перевела дыхание.

— Я не видела такой забавы давно, — сказала она тихо и мягко, и будто мед заливался в уши. Этому голосу нельзя было доверять: слой меда скрывал желчь. — Вы с подругой, глупой девчонкой, думали пересечь защиту замка с мечом и ее…? О, верно, у нее нет оружия больше острой зубочистки, — продолжала она. — А ты решил убить всю нашу армию. Это могло бы сработать, если бы каждый солдат терпел в очереди и нападал по одному. Это был твой план?