Изменить стиль страницы

Она вопрошающе взглянула на него:

— Не понимаю тебя…

— Ли Чжуань, — сказал он. — Потому мы и встречаемся с ним здесь, Софья. Он сообщил, что владеет ключом доступа и может предоставить его нам.

— Что-то мне не верится, — сказала она. — Если ему даже известен ключ, не такой он альтруист, чтобы передать его нам.

— Альтруизм тут ни при чем, — усмехнулся Николай. — Дело пахнет двадцатью миллионами долларов.

Глава девятнадцатая

Негромкий телефонный звонок прозвенел у него над самым ухом, перебивая работающий телевизор. Он снял трубку:

— Крейн слушает.

— Вы уже проснулись? — спросил Мерлин.

— Да, — сказал Джад. — Я смотрел телевизор.

— Мне надо вас повидать, — сказал Мерлин.

— Приходите в восемь — ладно?

— Лучше бы прямо сейчас.

Джад не стал ни раздумывать, ни задавать вопросы. Звонок говорил сам за себя. Он спросил лишь:

— Сколько вам надо на дорогу?

— Я в конторе в Бока-Ратоне, — сказал Мерлин. — Стало быть, минут тридцать-сорок. В это время на дорогах пробок нет.

— Посадите за руль Скорого Эдди, и пусть он захватит для меня одежду.

— Хорошо, — сказал Мерлин, и в трубке прозвучал отбой.

Джад нажал на кнопку вызова сестры и выключил телевизор. В комнату вошла Бриджит.

— Звали, мистер Крейн? — спросила она.

— Вытащите у меня эти иголки из руки и помогите добраться до душа, — попросил он.

— Без доктора Забиски не могу, — сказала она.

— Тогда свяжитесь с ней, — приказал он.

Она смотрела на него с сомнением.

— И побыстрее, — добавил он тоном, не допускающим возражений.

Дверь за ней бесшумно закрылась. Через несколько минут зазвонил телефон.

— Сестра передала мне вашу просьбу, — произнес голос маленькой докторши. — Это действительно так важно?

— Очень важно, — сказал он твердо.

— Хорошо, — согласилась она. — Только оборудование должны отключать при мне. Я должна убедиться, что с вами все в порядке. Через десять минут я буду у вас, мне надо только одеться. А пока сестра вас приготовит.

Через минуту в палату вошла Бриджит с подносом, на котором лежал шприц.

— Лягте на бок, — сказала она. — Вам надо сделать укол в ягодицу.

— Что там у тебя? — спросил он.

— Мое дело маленькое, — отрезала она. — Что доктор приказал, то и колю.

Он повернулся на бок, и она откинула с него покрывало. Он ощутил прохладную влажность смоченного в спирте тампона, потом легкий укол.

— Лежите тихо, — строго сказала она, — а то иголка сломается.

Вдруг он чертыхнулся.

Она засмеялась.

— Садистка, — сказал он и, вздохнув, добавил: — У меня, кажется, встает. Может, пососешь?

Она опять засмеялась, выдернула шприц и заклеила место укола кружочком пластыря.

— Не двигаться, — приказала она и назидательно добавила: — Знаете, в чем ваша ошибка? Спешите очень. Потому и колоть приходится.

Он откинулся на подушку и улыбнулся ей:

— Ах, Бриджит! Ну, почему всегда кто-нибудь норовит лишить меня удовольствия!

— Полежите тихонечко, — сказала она, — я сейчас принесу вам свежего апельсинового сока.

— Лучше вишневой кока-колы.

— Только апельсиновый сок, — строго сказала она, закрывая дверь.

Он сидел на краю кровати, спустив ноги, а доктор Забиски измеряла ему давление.

— Прекрасно, — сказала она, закончив. — Сто двадцать на восемьдесят пять, — и жестом подозвала процедурную сестру.

Сестра, быстро и сноровисто наложив ему на руку жгут, наполнила кровью четыре капиллярные трубочки. На очереди был портативный спирометр. Она поднесла к его лицу пластиковый шланг:

— Сделайте глубокий вдох и выдох.

Он вдохнул и выдохнул.

— Теперь снова, постарайтесь вдохнуть еще глубже.

Он набрал воздуха, сколько вместили легкие.

— Резкий выдох, — приказала она.

Краешком глаза он видел, что она внимательно смотрит на телевизионный экран. Он выдохнул, опустошив легкие до предела, откинулся на подушку и жадно вдохнул.

— Хорошо, — сказала маленькая докторша. — Еще один тест, если позволите.

Ассистент подкатил к кровати что-то по виду похожее на электрокардиограф.

— Ложитесь на спину, — велела докторша. — Мы быстренько. Он электронный.

Ассистент приладил обычные датчики к его ногам и груди, нажал на обычные кнопки, и из аппарата поползла обычная лента. Джад скосил глаза и увидел маленькую докторшу, читающую те же, что и на ленте, показания с телеэкрана. Наконец лента кончилась, ассистент снял датчики и ушел, а доктор Забиски взяла в руку пульт дистанционного управления, коснулась клавиш, и на стене ожили два ряда телеэкранов.

На них замелькали какие-то значки, заскользили горизонтальные и вертикальные линии — желтые и зеленые, то расходясь, то сливаясь в причудливом, уму непостижимом танце.

— Что это такое? — спросил Джад.

— Анализ крови, — ответила она. — Я вижу всю вашу кровь до последней капельки и то, как она циркулирует в организме, — и, понаблюдав еще с минуту, удовлетворенно кивнула. — Все в порядке.

— Можно мне принять душ?

— Нет, — решительно воспротивилась она. — Вам надо возвращаться к активности постепенно. Бриджит оботрет вас губкой, потом мы поможем вам подняться. Хорошо бы вам некоторое время попользоваться коляской, прежде чем начнете ходить самостоятельно. Не забывайте, вы пролежали без движения почти три недели, и теперь вам заново придется привыкать к таким простым вещам, как гравитация и прямохождение. Я не хочу, чтобы вы снова слегли.

— Как скажете…

— И вот что еще: я хотела бы быть рядом во время предстоящего вам разговора — на случай стресса или каких-то непредвиденных реакций со стороны вашего организма.

— А что, собственно, может случиться?

— Кто знает? Область, куда мы вторглись, мистер Крейн, — терра инкогнита, земля, где не ступала нога человека. Не забывайте об этом.

Он смерил ее долгим взглядом. Несомненно, она понимает, что ему не улыбается ее присутствие. И она, как бы в ответ на его мысли, добавила, проникновенно заглянув ему в глаза:

— Поверьте, меня нисколько не интересуют ваши дела.

— Знаю, доктор, — сказал он. — Но вы же сами говорите, что со мной все в порядке. Неужели может случиться нечто такое, что без вас будет не обойтись?

— Скорее всего, ничего не случится, — сказала она. — Но я за вас отвечаю. Лучше уж я перестрахуюсь, чем допущу оплошность.

— Ну, ладно, — согласился он после минутного раздумья и, не сдержавшись, проворчал: — Вы превратили меня в младенца, которого ни на минуту нельзя оставить без присмотра.

— А что вы думаете, Джад? — мягко сказала она. — Как ни странно, вы для меня и есть в некотором смысле младенец, мое дитя. Хотя, сказать по правде, ни одна мать не создавала своего ребенка так, как я вас.

— Хорошо выглядите, — сказал Мерлин, входя в гостиную, куда уже выехал в кресле на колесах из своей палаты Джад.

— И хорошо себя чувствую, — сказал Джад, подъезжая ближе к столу.

Скорый Эдди широко улыбнулся:

— Эта ваша ирландская сестра — девочка что надо.

— Кошмар моей жизни, — хохотнул Джад. — Когда они под рукой, так мне нельзя их трогать.

Мерлин покосился на доктора Забиски, сидевшую в углу комнаты, в стороне от стола. Джад проследил за его взглядом:

— Ничего. Можете говорить.

Тогда Мерлин раскрыл кейс, достал оттуда компьютерную распечатку и разложил ее на столе перед Джадом со словами:

— Подробностей пока не знаю, но наш ключ доступа рассекречен.

Джад удивленно поглядел на него:

— С чего вы взяли?

— Судите сами, — сказал Мерлин. — Стали приходить идеальные распечатки. Ни одной ошибки. Обычно чего-чего, а уж этого добра хватает.

— И вы думаете?.. — спросил Джад.

— Почти уверен.

— Хорошо, — сказал Джад. — Смените ключ.

— Я рад, что вы согласны, — облегченно вздохнул Мерлин. — Я уже просил Вычислительный центр все подготовить, нужна только ваша подпись.