— Поняла вас, мадам, — почтительно произнесла женщина-менеджер. — Будьте любезны, пройдите со мной в примерочную.
В просторной примерочной Джинни присела в кресло, а Софья начала раздеваться. При виде ее хлопчатобумажного белья менеджер скорчила легкую гримаску.
— Может быть, мадам заинтересует наше белье? — предложила она. — У нас представлены все новейшие стили. Есть белье французское и американское, шелк и нейлон.
Софья улыбнулась:
— Спасибо. Возможно, я что-нибудь выберу.
Менеджер подошла к ней с портняжным метром, Софья расстегнула лифчик и сняла трусики. Продавщица профессиональными движениями обмерила ее и вышла из примерочной.
Джинни восхищенно посмотрела на Софью:
— Я вам уже говорила, что в вашей одежде не видно, какая у вас потрясающая фигура.
— Спасибо, — сказала Софья.
— Не удивительно, что мистер Крейн пожелал подарить вам новый гардероб.
Софья улыбнулась:
— Я решила, что он одевает всех своих подружек.
Джинни усмехнулась в ответ:
— Далеко не всех. И уж во всяком случае никогда не одевал своих врачей.
Софья посмотрела в зеркало, занимавшее всю стену от пола до потолка, и встретилась глазами с Джинни, которая стояла у нее за спиной. Джинни спросила:
— Где вам делали грудь?
— Нигде, — ответила Софья, глядя в зеркало на отражение Джинни.
— Такая красота, что трудно поверить, — сказала Джинни.
Софья в зеркале смотрела прямо на нее.
— Потрогай, если не веришь.
Поколебавшись мгновение, Джинни обняла ее сзади, обхватила груди ладонями. В зеркале — зрачки в зрачки — сходились их взгляды. Руки стюардессы были горячими, и Софья почувствовала, как у нее твердеют соски.
— Теперь веришь мне? — шепотом спросила она.
Медленно, блаженно, не отрывая взгляда от зеркала, Джинни отняла ладони и охрипшим голосом прошептала:
— Да.
И почти сразу же дверь в примерочную распахнулась. Джинни едва успела вернуться к своему креслу, как вошли несколько девушек с ворохами одежды.
Солнце припекало. Воздух на дальнем конце острова, у воды, был горячим и влажным. Ли Чжуань и Джад стояли рядом с матросом у руля небольшого катера «Рива». Ли Чжуань протянул руку и показал на моторную яхту, стоявшую в полумиле от них:
— Вон его судно. Всегда стоит в этой бухте.
— Думаете, он там? — спросил Джад.
— Нет, по расписанию у него сейчас плавание, — ответил Ли Чжуань. — Он сказал, что сможет принять вас не раньше, чем через три дня.
— Мы с ним сейчас поговорим, — заявил Джад категоричным тоном. — Снижайте скорость до двух узлов, будем его искать.
Мощный мотор перешел с рева на шепот. «Рива» начал плавно описывать широкую окружность. Через десять минут они увидели покачивающийся на воде желтый надувной плотик и три черных головы рядом.
Джад начал стаскивать одежду.
— Подруливайте к ним поближе, насколько возможно без риска.
Когда он скинул туфли и стянул носки, «Рива» был уже метрах в двадцати от купальщиков. Перешагнув через ветровое стекло, он ступил на нос судна, взметнул вверх руки, и черные головы в воде разом обрели лица, повернутые в его сторону.
— Глушите двигатель, — приказал Джад.
Он стоял на носу в одних плавках и прекрасно видел, как один из пловцов поднял «узи», профессиональным движением срывая с него водонепроницаемый пластиковый чехол.
Джад прыгнул в воду и быстро подплыл к человеку с автоматом.
— Будьте осторожнее с этой игрушкой, — сказал он ему. — Не ровен час, от нас от всех могут одни клочки остаться.
Джаду ответил не стрелок, а другой купальщик. В его голосе не было слышно страха.
— Что вам от нас надо?
— Я Джад Крейн, — представился Джад, балансируя на месте.
Человек посмотрел на него с удивлением.
— Разве вам не передали, что мы назначили вам встречу через три дня?
— Передали, — сказал Джад. — Но, по-моему, нам лучше поговорить сейчас.
— Здесь? В воде?
— Можно и в воде. Не это главное.
— Весьма нестандартный ход, должен сказать, — лицо человека исказило некое подобие улыбки. — Вы всегда проводите переговоры таким манером?
— Как правило, нет, — признался Джад. — Но и с такими людьми, как С. Юань Лин, не часто приходится встречаться.
Мистер Лин рассмеялся.
— А вы моложе, чем я думал, мистер Крейн.
— Спасибо, — сказал Джад. — Уделите мне толику вашего благосклонного внимания.
— У китайцев есть пословица, — сказал мистер Лин, — «Не пожелавший слушать упустит возможность».
Джад подплыл поближе к нему, и теперь они, балансируя в воде, очутились лицом к лицу.
— Мне известно, что вы внесли двадцать миллионов долларов задатка за шесть судов, которые строит для вас «Мицубиси»; известно и то, что весной три из них ожидает пробный спуск на воду.
Мистер Лин утвердительно кивнул:
— Правильно.
— Но может быть, вам неизвестно, что «Мицубиси» планирует совместить это пробное плавание с доставкой стали для моста, который я строю в Малайзии. После этого суда передадут вам, и вы заплатите остаток стоимости по соглашению сверх задатка.
Китаец помолчал, обдумывая услышанное.
— И сколько же они собираются получить с вас за доставку вашей стали?
— Восемьсот тысяч долларов.
С. Юань Лин одобрительно покивал:
— До чего умны эти японцы!
Джад покивал ему в такт:
— Чрезвычайно умны!
— Вас устроит четыреста тысяч долларов?
— Устроит, — сказал Джад.
— Значит, договорились, — и китаец протянул ему руку. — Могу я пригласить вас пообедать на борту моей яхты?
— Примите мои извинения, — сказал Джад. — Но сегодня я никак не смогу. Однако сочту за честь навестить вас в другой раз, если вы позволите.
— Буду рад, — ответил китаец. — В любое время.
Джад поплыл к «Риве». Матрос протянул ему руку и помог взобраться на борт. Джад обернулся, помахал на прощание продолжавшему плавать китайцу и, вновь повернувшись к матросу, бросил:
— Поехали!
«Рива» начал медленно задним ходом удаляться от пловцов, описывая при этом широкий круг, затем рулевой дал полные обороты, и моторка понеслась к берегу.
Глава одиннадцатая
Лимузин подкатил прямо к самолету. Софья и Джинни вышли.
— Я скажу, чтобы все отнесли в каюту.
— Спасибо, — Софья улыбнулась, коснулась рукой волос, и в ее голосе прозвучали нотки беспокойства: — Думаешь, ему понравится?
Джинни засмеялась:
— Если нет, ему просто лечиться надо.
— Я лет пять не была в парикмахерской, — сказала Софья. — Даже не узнала себя в зеркале.
— Вы великолепно выглядите, — сказала Джинни. — Не терзайте себя.
— Это стоило целого состояния.
— Только не для него, — сказала Джинни. — Ну, идемте. Сейчас принесут одежду, и вы сможете надеть что-нибудь из нового. Он сразу упадет.
Наверху, в холле, Софья столкнулась с Ли Чжуанем. Вежливо поклонившись, он спросил:
— Как съездили за покупками, доктор? Успешно?
— Даже очень. Спасибо, — сказала она. — А мистер Крейн на борту?
— Он у себя, принимает массаж, — ответил китаец и протянул Софье руку. — Очень приятно было с вами познакомиться.
— Вы уже уходите? — спросила она.
— Да, — сказал он. — Мне надо к себе в контору, а самолет улетает в Штаты в восемь часов.
Она посмотрела на часы. Было уже семь.
— Всего час остался, — удивилась она.
Он кивнул:
— Но мистер Крейн велел командиру ждать вашего возвращения, сколько понадобится, — и, выдержав паузу, перешел на китайский: — Я не сказал ему, что мы знакомы.
Она посмотрела в его бесстрастные глаза и ответила тоже по-китайски:
— Спасибо, товарищ.
Он быстро заговорил:
— По-моему, он будет больше доверять вам, если вы сами ему расскажете о своей работе у Мао. Зачем ждать, пока это раскопают спецслужбы?
Она молча кивнула.
— А я, в свою очередь, буду весьма благодарен, если вы передадите мне все, что он скажет по поводу фармацевтической сделки.