— Пожалуйста, возьми меня с собой. Я люблю тебя.
— Не могу. Извини.
Она спрятала лицо в ладони и заплакала, тоненько причитая:
— Я всегда все делаю не так. Мне казалось, что здесь будет так хорошо. Что здесь мы будем в безопасности.
Я погладил ее по волосам. Она схватила мою руку и прижала к губам.
— Если я останусь здесь, то никто не будет в безопасности: ни ты, ни брат Джонотан, ни остальные ребятишки. А они-то уж тут совершенно ни при чем.
— Я же прошу не навсегда, — прошептала из-под моих пальцев Дениза. — Я понимаю, что не могу стать для тебя всем. Я хочу только побыть рядом с тобой немного. А затем, когда ты устанешь, я уйду.
Я взял девушку за подбородок и поднял ее голову:
— Не в том дело, малышка. Совсем не в том. Пострадали уже очень многие, и я не хочу занести эту заразу сюда.
Дениза немного помолчала, глядя на мою ладонь.
— Ты знаешь, что у тебя две линии жизни?
Я с трудом освоился с резкой переменой темы.
— Нет.
Она провела пальцем по всей линии, начиная от основания ладони и кончая бугорком у указательного пальца.
— С тобой ничего не случится. Ты проживешь долгую жизнь.
— Это меня успокаивает.
— Но сейчас твои жизненные линии бегут параллельно друг другу. — Ее палец коснулся центра моей ладони. — Вот здесь кончается первая из них.
— Это хорошо или плохо?
Взгляд Денизы был серьезен.
— Я не знаю. Но это значит, что одна из твоих жизней скоро придет к концу.
— Надеюсь, не та, которая связана с дыханием.
— Я не шучу.
Я промолчал.
— Я хорошо умею читать по руке.
— Верю.
— Нет, — с обидой возразила она.
Я улыбнулся:
— Если мы поссоримся, тебе станет легче?
Губы Денизы задрожали.
— Я не собираюсь ссориться с тобой. Во всяком случае, не в наш последний вечер.
— Тогда успокойся.
— Когда ты уходишь?
— Брат Джонотан пообещал зайти за мной.
— Наверное, это будет около полуночи, когда он делает последний обход. Значит, у нас есть время для того, чтобы покачаться на прощание.
— Ну и упрямая же ты! — громко рассмеялся я.
— У-гу!
Дениза вскочила и принялась расстегивать рубашку.
— Стоит мне взять тебя за руку, как у меня все влагалище взмокает, а попка — та самая, которую ты обещал взять, — краснеет.
Я взял девушку за руки:
— Нет, детка. Моя голова забита настолько, что ничего больше в нее не идет. Не знаю даже, как за это взяться.
— Не важно. В данном случае за тебя буду думать я.
Я был прав, а она — нет, но это действительно не имело значения. Она придумывала столько разных способов, что под конец уже было все равно, кто теряет, а кто выигрывает. Когда брат Джонотан постучал в дверь, мы успели одеться.
Он одним взглядом оценил обстановку: смятую кровать и все такое.
— Пора, — сказал я Денизе.
— Я провожу тебя до машины.
Мы молча обогнули дом и дошли до сарая. Брат Джонотан толчком распахнул двери. Они громко скрипнули в темноте. Я сел в машину. Старенький «валиант» не подкачал: мотор завелся сразу же и без протестов.
Брат Джонотан просунул руку в открытое окно:
— Удачи, Гарис. Мир и любовь.
Затем он повернулся и вышел из сарая, оставив Денизу. Девушка прислонилась к окну и поцеловала меня.
— Ты позвонишь мне, когда вернешься?
— Конечно.
— Я буду ждать тебя здесь.
Только сейчас я понял, что Дениза не знает о решении брата Джонотана отослать ее. Поскольку просвещать девушку не входило в мои планы, я просто кивнул.
— Я люблю тебя, — сказала она и еще раз поцеловала меня, потом отступила от машины. — Мир и любовь.
— Мир и любовь, — ответил я, медленно выбираясь задним ходом из сарая.
Уже с грязной дороги я разглядел в зеркало заднего вида, как брат Джонотан обхватил Денизу за плечи и повел обратно в дом. Затем дорога свернула, и позади меня не осталось ничего, кроме ночи.
Глава 22
Только зарулив на бензозаправку шоссе на Сан-Франциско, я заметил на сиденье рядом с собой коричневый конверт. Дежуривший парень сунул голову в окно.
— Полный, — бросил я ему.
Он зашел за машину, а я вскрыл конверт. Там оказалась тысяча долларов стодолларовыми банкнотами и сложенная записка: «Я скинул ваш револьвер. Отправляйтесь в миссию преподобного Сэма «Мир и любовь», Сан-Франциско, Северная Бухта, и спросите брата Гарри. У него будет билет на завтрашний рейс в Гонолулу. Он же скажет вам, к кому там обратиться. Мир и любовь».
Подписи не был, но она и не требовалась. Я переложил деньги в карман, еще раз прочел записку, разорвал ее на мелкие кусочки, вылез из машины и швырнул обрывки в мусорный ящик.
— Проверить под капотом? — спросил техник.
— Все проверить, — велел я и пошел в сортир.
Техник поджидал меня с листочком бумаги в руке.
— Я долил кварту масла, проверил радиатор и воду. Шесть пятьдесят.
Я протянул ему семь долларов и вернулся в машину. В пять тридцать, можно сказать, среди бела дня, я очутился на территории миссии в Северной Бухте. Миссия оказалась старым серым зданием, больше похожим на склад, чем на гостиницу. Над единственным свободным для машины местом висел знак «Парковка только для посетителей миссии». Я выбрался из автомобиля и направился к двери.
Она открылась прежде, чем я успел постучать. За ней стоял человек средних лет в коричневом костюме.
— Брат Гарис? — спросил он тенорком.
Я кивнул. Человек протянул руку.
— Я брат Гарри. Мир и любовь.
— Мир и любовь, — сказал я, отвечая на рукопожатие. Его рука была мягкой.
— Заходите. Я жду вас с четырех часов и уже начал беспокоиться.
— «Валиант» не гоночная машина, — улыбнулся я.
— Главное, что вы здесь.
Брат Гарри провел меня по коридору.
— Я приготовил для вас комнату. Вы можете переждать в ней до отлета самолета.
— Когда?
— В три сорок пять. Не беспокойтесь. Я зайду за вами.
Он открыл передо мной дверь в комнату.
— Можно получить ключи от вашей машины?
Я удивленно уставился на него.
— Мне сообщили, что машина горячая. Будет торчать, как больной палец.
Я отдал брату Гарри ключи.
— Что вы собираетесь с ней делать?
— Сунуть под пресс.
Возразить на это было нечего. Именно так избавляются от надоевших машин. Следов не остается. Но мне все равно было несколько не по себе: слишком много мы пережили со стареньким «валиантом» вместе.
Я огляделся в комнате — узкая кровать, узкий стул, узкий комод и узкое окно. Прекрасное помещение для худого человека. Внезапно на меня навалилась страшная усталость. Думать я больше не мог. Хотелось только спать.
— Через несколько часов я принесу вам завтрак. Мне кажется, вам не следует покидать комнаты. Чем меньше вас будут видеть, тем лучше.
Я кивнул. У меня не оставалось сил даже открыть рот. Стоило только брату Гарри закрыть за собой дверь, как я растянулся на кровати, стряхнув только башмаки, и сразу же вырубился.
Завтрак я, разумеется, проспал, но брат Гарри позаботился разбудить меня к ленчу.
— Вам нужно будет попасть в аэропорт за час до отлета, — пояснил он извиняющимся тоном, ставя на стул поднос.
— О’кей, — сказал я и взглянул на поднос. Разумеется, говяжий бульон. — Собственно говоря, я пока не голоден. Перехвачу что-нибудь попозже в аэропорту.
— Ванная вот здесь. Рекомендую вам побриться. Светлая щетина не идет к темным волосам. Бритву найдете в медицинском кабинете.
Бритье и душ поправили дело. Я снова ожил. Когда же вышел из ванной, то брат Гарри ждал меня с бульоном. Все это меня как-то не вдохновило.
— Есть какие-нибудь возражения, если я окажусь в аэропорту пораньше?
— По-моему, нет. Хотите уйти прямо сейчас?
— Да.
Мне внезапно стало тошно от тесных комнаток и узких кроватей.
Брат Гарри подогнал свой старый «форд» к центральному входу здания аэропорта, порылся в кармане и вручил конверт.