— Поправилась, — сказал Сойер.
— Можете не рассказывать, сам вижу, — сказал Джад, беря сигарету. Вертя ее в руках, но не закуривая, он спросил: — Софья рассказывала, что она делала в Бангладеш?
— Ни слова, — ответил Сойер. — А в чем дело?
Джад, так и не закурив, бросил сигарету в корзину для бумаг.
— У меня есть догадка, и, думаю, я прав, — сказал он. — По-моему, наша старуха отдала мне только часть своих бумаг. А остальные Софье. Наши материалы открываются 1953 годом — это начало периода ключей Понсе де Леон, и доходят до конца. Но там много ссылок на написанное ранее.
— Я читал ее записи, — сказал Сойер. — Что-то не припомню.
— Потому что тогда мы еще не все перевели, — сказал Джад. — Она писала на урду, имеющем наименее развитую письменную традицию из всех языков Индии, и ссылалась на брамина, жившего тогда в той части Индии, что потом отошла к Пакистану, а еще позднее — к Бангладеш. Цитируется несколько бесед с махариши Радж Найбуром. Он сказал: «Только тогда человек достигает бессмертия, когда мир в его душе и мир, окружающий его, сливаются в одно целое». Может быть, именно поэтому она хотела, чтобы я построил этот остров.
— Вы думаете, Софья нашла эти бумаги?
Джад улыбнулся:
— Было бы чудом, если бы она нашла их в Бангладеш. Махариши давно переселился на более тучные пастбища.
— То есть умер?
Джад засмеялся:
— Как раз нет. Это тот самый махариши, который основал университет, где обучаются две с лишним тысячи студентов, в горах Сан-Бернардино. Он же приобрел изрядный кусок земли к северу от Малибу в Калифорнии.
— Минуточку, — прервал его Сойер. — Это о нем рассказывали по телевизору?
— Именно, — сказал Джад. — И поверьте мне, увидеть его лично так же трудно, как президента Соединенных Штатов или премьера России.
— И вы думаете, что Софья пробралась к нему?
— Я надеюсь, — сказал Джад. — Может быть, что-то в бумагах, доставшихся ей, дало повод. Кроме того, махариши падок на женщин, особенно молодых; хотя это, конечно, неизвестно широкой публике и даже от его последователей скрывается.
— Но ведь он наверняка не молод, — сказал Сойер.
— Я думаю, ему за семьдесят, а сам он говорит, что его возраст в нынешнем воплощении более тысячи лет.
— Не слабо, — рассмеялся Сойер.
— Сдается мне, он был одним из пациентов нашей старушки.
— Час от часу не легче, — протянул Сойер. — А Софья-то что, по-вашему, делала в Бангладеш?
— Черт меня побери, если я знаю, — сказал Джад. — Но я у нее выведаю. — Он взглянул на доктора. — На ужин останетесь?
Сойер покачал головой:
— Надо возвращаться во Флориду. У меня проблем по горло. Я все-таки врач, а не бизнесмен. «Крейн медикал ресёрч» и «Крейн фармацевтикалз» приносят до трех миллионов в месяц убытков. Если так продлится еще немного, нам понадобится мощное финансовое вливание — либо придется сворачиваться, вплоть до продажи некоторых компаний.
— Вы справитесь, я уверен, — сказал Джад.
— Спасибо, — сказал Сойер. — Я благодарен вам за доверие, но я — не вы. И моя голова устроена не так, как ваша.
— Вы можете получить всю нужную информацию с компьютера. Это несложно.
— Для вас, но не для меня, — ответил Сойер. — С компьютера я получаю только информацию, а решения приходится принимать самому. Их-то как выудить из распечатки?
Джад задумался:
— Если вам так трудно, избавьтесь от лишних компаний, оставьте столько, сколько нужно, чтобы справляться самостоятельно.
— Я не вправе. Это ваша собственность, только вы можете взять на себя ответственность за нее.
— Я заранее на сто процентов согласен с вами, — сказал Джад. — Можете спустить все к черту, я и слова не скажу. Меня это действительно не волнует.
— Грустно слышать такое от вас, — сказал Сойер. — Вы весьма незаурядный человек, Джад Крейн. И многое могли бы дать миру.
— Я чувствую себя таким старым, Ли. Я переиграл во все игры, и все они мне наскучили.
— Да вам всего пятьдесят, Джад, — сказал Сойер. — Если вы сейчас так думаете, зачем вам бессмертие? Думаете, оно поможет почувствовать себя бодрее и развеять скуку? Боюсь, что наоборот, вы будете все больше скучать и чувствовать себя все старше. Жизнь — это не выживание, а возможность делиться и дарить.
— Вот не думал, что вы у нас такой философ, — с кривой ухмылкой произнес Джад.
— Я сам не думал, — сказал Сойер. — Эти чувства для меня внове. Но я врач. И я уже сам не знаю, о чем мне думать и что делать.
Джад пристально посмотрел на него:
— Вы просто устали. Вам нужно отдохнуть.
Сойер иронически усмехнулся, но тут же, согнав с лица усмешку, серьезно сказал:
— Мне не отдых нужен, Джад. Мне вы нужны. Чтобы вдохновлять меня, руководить мной, делить со мной ответственность. И просто так. Без вас я не могу быть самим собой.
Джад молчал.
— И не я один, — продолжал Сойер. — Барбара, Мерлин — и не только они, испытывают те же чувства…
— Потерпите два месяца, — бесстрастным голосом прервал его Джад. — Я должен решить, каким путем идти дальше. Можете вы дать мне два месяца?
— Наверно. Мы ждали дольше, — вздохнул Сойер.
— Я чувствую себя так, словно за пределами острова ничего больше нет, — сказала она, — словно мы очутились в другом мире.
Сойер стоял в ногах ее кровати.
— А это и есть другой мир, — сказал он. — Мир Джада.
Она молча посмотрела на него, откинула одеяло и, нагая, быстро прошла в другой конец комнаты за своим шелковыми халатом. Запахнула халат, подошла к нему:
— У вас найдется время выпить со мной чашку чая?
Он кивнул.
Она сняла телефонную трубку.
— Да, доктор? — раздался на том конце провода голос Макса.
— Можно попросить чаю?
— Да, доктор. Цейлонский апельсиновый вас устроит? — спросил он.
— Конечно.
— Бисквиты или птифуры?
— Просто чай, — сказала она.
— Благодарю вас, доктор, — и в трубке раздался щелчок отбоя.
Она обернулась к Сойеру:
— Не выйти ли нам на веранду?
Он молча прошел за ней на балкон. Она плотно прикрыла дверь.
— Думаете, комната прослушивается?
— Конечно, — сказала она. — И прослушивается, и просматривается.
— Вы точно знаете? — спросил он.
Она покачала головой.
— Тогда откуда такие мысли?
— Интуиция. Я бы на его месте только так и поступила. Возможно, и балкон под наблюдением.
Он недоуменно посмотрел на нее:
— А что, все может быть. Я теперь за него не поручусь.
— Он изменился? — спросила она.
— Да. Хотя в то же время и нет. Я ни в чем не уверен. Потому и хотел поговорить с вами, прежде чем вернусь на материк. Вы врач. Я хочу вас попросить: понаблюдайте за ним и сообщите мне, как он вам покажется.
В балконную дверь постучался Макс с подносом. На подносе стояли чайники, маленький молочник, тарелочка с тонко нарезанным лимоном, вазочка меда и сахар. Поставив поднос на круглый пластиковый столик прямо на балконе, он спросил:
— Желаете чего-нибудь еще, доктор?
— Спасибо, достаточно, — сказала она и начала разливать чай. Он ушел, закрыв за собой дверь, но лишь когда он вышел из спальни, она заговорила снова. Подав доктору чашку чаю, она заметила: — Вы его врач. Почему вы думаете, что я увижу больше вашего? Вы ведь с ним знакомы куда дольше.
— Да я сегодня впервые видел его с тех пор, как он живет на острове. Все это время нас связывал лишь телефон, да еще компьютерные распечатки результатов еженедельных медицинских обследований.
— Значит, здесь за ним наблюдает другой врач?
— Ничего подобного, — сказал он. — Здесь только несколько сестер, обслуживающих технику, которая снимает с него показания.
— Эта ирландка, Бриджит, все еще с ним?
— Нет, — ответил он. — Она получила расчет еще в Нью-Йорке, вскоре после вашего отъезда.
— А этих сестер вы знаете? — спросила она.
— Лично — нет, — ответил он. — Хотя я сам их нанимал. Собственно, они скорее техники, чем сестры, и больше разбираются в приборах и компьютере, чем в медицине.