Софья обернулась к нему:
— Он собирается и дальше там жить?
Сойер кивнул:
— Сначала собирался пожить немного, но сидит там уже девять месяцев и, насколько я знаю, ни разу не был на материке.
Она закурила сигарету и выпустила дым через ноздри.
— Алькатрас, — вырвалось у нее.
Сойер вопросительно поднял брови.
— Разве не так называется остров, куда вы, американцы, ссылаете заключенных, чтобы они не могли убежать? Вроде Чертова острова у французов?
— Что-то я о таком не слыхал, — сказал он.
— Это, конечно, идея Забиски? — спросила она.
— Поначалу была ее, — сказал он. — Но вряд ли она могла предвидеть те масштабы, в которых это воплотится в реальность.
Софья покачала головой:
— Старуха была немного не в себе. А под конец совсем спятила. Я навестила ее перед самой кончиной. Она посмотрела на меня и сказала: «Он будет жить вечно. Я доверила ему все знания, все, что нужно». Я спросила: «Какие знания, доктор?» Она сказала: «Все. Но они разрозненны. Их надо упорядочить. Мне это было не под силу, а у него есть инструмент — компьютеры. Они продумывают за секунду больше, чем человек за миллион лет. Да, мне не хватило всей жизни, но у Джада есть инструмент. Он доделает за меня. Вы все увидите!»
Я спросила ее: «Тогда почему вы не поделились своим знанием с миром? Почему только с ним одним?» Она торжественно посмотрела на меня и сказала: «Потому что полюбила его. И потому что он единственный, на кого можно положиться. Мир превратил бы мое открытие в источник власти и корысти. А у Джада уже есть все, что человек может пожелать. Ему нужно только время». И с этими словами она закрыла глаза и заснула.
Сойер смотрел на нее, как зачарованный.
— И больше вы с ней не встречались?
— Нет, — ответила Софья. — Меня ждала моя работа. Генсек отбывал за границу, я должна была его сопровождать. А вечером я узнала, что она умерла.
— И сразу позвонили Джаду?
На ее лице отразилось удивление:
— Я сообщила только генсеку. А с Джадом мы не разговаривали с тех пор, как простились в нью-йоркском аэропорту три с лишним года назад.
— И все же кто-то сообщил ему, — настаивал Сойер.
— Не знаю кто, — сказала она. — Но Джад как-то говорил мне, что у него есть важные связи в Политбюро.
— Вполне возможно, — сказал Сойер. — У Джада сеть своих людей по всему миру.
— Охотно верю, — сказала она. Зазвучал сигнал, и засветилось табло, предписывающее не курить и пристегнуть ремни. Она загасила сигарету. — Его письмо нашло меня в Бангладеш.
— Вы удивились?
Она кивнула:
— Я думала, только Андропов и КГБ знают, куда я отправилась после смерти Брежнева.
— Как вы думаете, а теперь они знают, что вы здесь?
— Вероятно, да. По-моему, им всегда известно, где я и что делаю.
— И все же они вас не остановили?
— Нет, — сказала она. — Но они меня найдут, когда захотят — или когда я им понадоблюсь.
В динамике зазвучал голос пилота:
— Мы сядем на Северной площадке. Вас встретит Скорый Эдди.
— Скорый Эдди! — улыбнулась Софья. — Как давно я его не видела!
— В девяти милях к западу от острова проходит Гольфстрим, — сказал Скорый Эдди. Он сидел за рулем «лендровера», оснащенного кондиционером. — Там всегда теплая вода, даже зимой. Здесь обитает небольшое племя индейцев-семинолов, так они называют его «Священная река».
— Очень интересно, — поддразнила его Софья. — А вы как его называете?
— А я — «текучкой», — осклабился Скорый Эдди.
Она огляделась по сторонам узкой дороги:
— Вам здесь не нравится?
— Не-а.
— А мистеру Крейну?
Он посмотрел на нее с деланным безразличием:
— Не знаю, он не говорит.
— Он действительно девять месяцев безвыездно живет здесь?
— Насколько я знаю, да, — сказал Скорый Эдди. — Правда, сам я каждый месяц на неделю езжу домой.
Машина свернула к небольшому домику. Скорый Эдди затормозил и указал широким жестом:
— Ваша резиденция. У нас на острове двенадцать гостевых коттеджей.
Она не сразу ответила:
— А мне вдруг вспомнилось, как мы нюхали. Я так давно не…
Он посмотрел ей в глаза:
— Понятно, — и снял с золотой цепочки флакон. Сдернув колпачок, он протянул ей флакон и ложечку.
Ее руки слегка задрожали, но дрожь унялась, как только она вдохнула кокаин. Она втянула по два раза каждой ноздрей и посмотрела на него:
— Сразу полегчало.
— Вот и хорошо, — сказал он, забирая флакон.
— Я боюсь, — призналась она.
Он молча смотрел на нее, ожидая продолжения. Она спросила:
— Он изменился?
— Все так же нюхает, — улыбнулся Эдди. — Так что, похоже, не очень изменился. — Он вылез из машины и обошел ее, чтобы открыть Софье дверцу.
— Прошу вас, — сказал он. — Я покажу вам ваши апартаменты.
Едва они приблизились, дверь распахнулась. Ее придерживал негр в белом кителе. Рядом с ним стояла красивая негритянка в серой блузке и серой юбке под белоснежным фартуком.
— Это Макс, ваш садовник и мажордом, и его жена Мэй, ваша кухарка и горничная, — сказал Скорый Эдди и, обращаясь к чернокожей паре, представил: — Ваша гостья, доктор Ивансич.
— Здравствуйте, — сказали муж и жена почти в унисон. — Добро пожаловать.
— Спасибо, — ответила Софья и заглянула внутрь. С одной стороны располагалась просторная гостиная, с другой — столовая. Лестница вела наверх, в спальни.
Скорый Эдди снова повернулся к ней.
— Они о вас позаботятся. Если что-нибудь понадобится — скажите. — Он улыбнулся. — А снежок — в среднем ящике комода.
— Вы все продумали, буквально до мелочей, — сказала она.
— Это не я, а мистер Крейн, — торопливо сказал он и добавил: — Ужин будет в девять часов. Вечернего платья не нужно. Макс отвезет вас на машине.
— Там будет много народу? — спросила она.
— Нет, — ответил он. — Только мистер Крейн и вы.
— А доктор Сойер?
— Он улетает на материк около шести.
Она взглянула на часы. Было три тридцать.
— Не торопитесь, доктор, — рассудительно сказал Скорый Эдди. — Расслабьтесь. Примите ванну. Время есть. Может, соснете немного. Как-никак, вы с дороги. А встанете — слегка припудрите лицо. Вы не поверите, как вам сразу станет хорошо.
Она кивнула:
— Ладно. Спасибо.
Он махнул Максу:
— Вноси чемоданы, — и снова с улыбкой повернулся к Софье: — Так помните: если что, я всегда на месте.
Глава вторая
Джад жестом указал доктору Сойеру на кресло и продолжал разговаривать по телефону. Он был в спортивном костюме и теннисных туфлях, лицо, покрытое загаром, лоснилось от пота.
— Надо отделаться от этого чертова банка, — сказал он в трубку. — Сообщите в Министерство юстиции, что мы подпишем соглашение.
Динамик разнес по комнате голос Мерлина, пресекшийся от волнения:
— Это двести миллионов долларов!
— Не так уж много, — сказал Джад. — Подумайте лучше, во сколько мне обойдется, если я проведу всю оставшуюся жизнь перед комиссиями Конгресса, отвечая на их дурацкие вопросы.
— Но мы можем и выиграть дело, — сказал Мерлин.
— Пальцем больше не пошевелю, — ответил Джад. — Я и так потерял с ними четыре года. Оставим эту головную боль «Трансатлантику», если им надо.
— Хозяин — барин, — сказал Мерлин и вдруг хохотнул. — А может, вы и правы. По предсказаниям Нострадамуса этот год неблагоприятен для финансовых учреждений.
Джад засмеялся в тон ему:
— Убедитесь сперва, что Нострадамус не относил к финансистам Дэвида Рокфеллера.
— Я по вас соскучился, Джад, — сказал Мерлин. — Когда вы думаете выбраться оттуда?
— Скоро, — ответил Джад. — Я дал зарок пробыть здесь год. Остается еще два месяца.
— Ну, будьте здоровы.
— Постараюсь, — Джад положил трубку и через стол посмотрел на доктора Сойера. — Я как раз бегал, когда прилетел вертолет. Но я видел на экране в кабинете, как вы спускались из кабины. Она неплохо выглядит.