Изменить стиль страницы

Собрав все свои силы, Берстранд прыгнул мечом вперед, целясь головорезу в живот. Он чувствовал, как рука пробивает доспехи, как холодная сталь впивается во что-то мягкое, проваливаясь внутрь. Кровь брызнула в глаза, измазав лицо. Зубр покачнулся и упал, так и держась за острие воткнутого в себя меча. Глаза закатились и недоуменно уставились в небо, от которого он точно не ожидал такой подлости.

С трудом опершись на одно колена, обессиленный Берстранд привстал.

— Победа… — прошептал он, еле разлепив пересохшие губы.

— Увы, герцог! — раздалось вдругнеожиданно в полной тишине, которая настала после гибели Зубра.

Старик с трудом повернулся. Знамя Рура валялось в крови, втоптанное в грязь. Древко сломано на две части. Рядом с ним стоял Крид и улыбался, в правой руке занесенный меч.

— Лейтенант, что… — мощный рубящий удар не дал ему закочнить фразу. Голова старика сорвалась с плеч и покатилась по трупам, остановившись рядом с Зубром. На лице застыла гримасса удивления, глаза испуганно смотрят вдаль. Кровь хлунула фонтаном, обезглавленное тело старейшины Рура еще секунды оставалось на месте, потом закачалось и опрокинулось на труп поверженного Зубра.

— Убили!

— Герцога убили!

— Измена! — разнеслось над полем брани.

Стройные сомкнутые ряды стражей короны дрогнули. Смерть будто подломила их. Даже на тех участках битвы, где они имели явственный перевес, стражи короны начали отступать. Кто-то отчаянно закричал, отдавая то ли приказ, то ли поддаваясь панике:

— В Твердыню! Под защиту стен!

Армия подалась назад под натиском противника, спасаясь бегством. Люди бежали прочь, потеряв голову, рассудок и своего лидера. Крид, приняв командование центуриями гладиаторов продолжил наступление, прижав к стенам столицы целую армию.

Отчаявшиеся люди бились в ворота, кричали, требовали открыть, но глуха осталась столица к мольбам людей ее защищающих. Ворота Твердыни на призывы о помощи так и не открылись, оставаясь запертыми.

Полностью деморализованные части стражей короны попытались дать бой, но сил уже не оставалось. Спустя пару часов последнее сопротивление было сломлено. Цвет рурской нации пал под стенами собственной столицы. Озверевшие от крови и безнаказанности гладиаторы вырезали почти всех. Оставив несколько сотен человек, чтобы публично казнить.

Битва у ворот Твердыни была проиграна.

* * *

Едва услышав лязг оружия, старейшина Тук отправился на стены Твердыни, чтобы понаблюдать за битвой, в исходе которой он ни секунды не сомневался. Берстранд был опытным войном, потому легко мог преодолеть сопротивление, даже самого подготовленного войска, не то что каких-то гладиаторов.

Тук занял место на Башне мудрости и оттуда наблюдал за битвой. Отто вызвался сопровождать старейшину.

— Мне же тоже интерсено, чем кончится это противостояние, — пояснил он и занял место подле Тука.

Сначала все шло по накатанной. Две огромные массы людей сошлись друг с другом, чтобы изничтожить противника. Стражи короны заметно превосходили выучкой и подготовкой разрозненные толпы гладиаторов, а потом… Потом Тук увидел такое, что от удивления раскрыл рот и беспомощно повернулся к стоящему позади него графу.

— Отто! — заорал он. — Это что…

Но договорить он не сумел, потому как удивление быстро переросло испуг. Позади него стоял граф Отто — воспитанник самого герцога Берстранда. Его глаза хищно блестели из под полуприкрытых ресниц, а руки сжимали тонкий стилет, который Отто видимо выудил из своей трости, которая валялась рядом с ним.

— Ты что?! — возмутился Тук, краснея от быстро повышающегося давления. — Да как ты смеешь? Значит… все это время… — старейшина схватился за сердце и медленно сполз вниз по замковой стене. Рядом с ними не было никого из адъютантов. Тук доверял графу Отто практичсеки, как и своему другу Берстранду. И в мыслях не держал возможность предательства, и как оказалось зря…

— Ну что вы так меня смотрите? — Отто усмехнулся своей едкой, ехидной улыбкой прирожденного убийцы, от которой мурашки не то что побежали, а просто спрятались на теле кто куда. — Мне просто предложили немного другой уровень… Кто я был бы при нынешней власти? Всего лишь третьим, десятым, а то и во втором десятке первых лиц государства. Нет. Я умен, талантлив и напрочь лишен совести. Такие люди нужны любой власти. Мне предложили пост министра тайной полиции, и я согласился.

— Предатель… — прошептал Тук. Его глаза заливал пот. В ушах шумело. Сердце билось раненной птицей в сердце, изредка останавливаясь для резкой колющей боли.

— Не надо громких слов, — махнул рукой Отто, — я же уже сказал, что совсети у меня нет. И таким меня сделал именно ваш дружок Берстранд.

— Он тебя подобрал на улице…

— Спасибо ему огромное, — снова улыбнулся граф, — ладно, хватит слов. Мы не в театре, чтобы долго и прочувственно плакать. Покончим с этим.

Лезвие стилета блеснуло совсем близко от лица Тука. Старейшина испуганно отдернулся назад и вжался в холодную замковую стену. Каждой клеточкой он ощущал приближение смерти. Он никогда не был войном. Хорошим управленцем, прекрасным руководителем города, но никогда войном. Ох, как беспечно он пуступил, когда не взял с собой охраны! Хотя кто его знает, что это была бы за охрана? Может это были бы люди Отто?

— Прекрати! — закричал он отчаянно. — Хочешь власти? Я тебе ее дам… Ты будешь… ты будешь министром… нет… когда вернется Виктория я предложу твою кандидатуру на пост старейшины. Только прошу… — холодное лезвие стилета уже касалось шеи, щекотало подбородок, и в этот миг Тук мог пообщеать что угодно, только бы его не убили.

— Увы, старейшина, — проговорил Отто, — к сожалению вы упустили момент, когда меня можно было купить такими обещаниями.

Он чуть нажал на рукоять и кровь брызнула в стороны, оставляя на красной шеи градоначальника тонкий порез.

— Уже сейчас захвачены все здания. Рур пал… — с легкой грустью проговрил граф. — Не стоит меня винить. Я просто вовремя сменил хозяина.

— Послушай…

— Хватит, Тук. Меня не переубедишь.

— Вам не поверит народ. Он взбунтуется, пойдет против… — нерешительно начал старейшина. В душе он смирился, что придется умереть, но мозг отказывался в это верить и цеплялся за последнюю надежду.

— Народ — это стадо. Глупое, неразумное стадо. Ему всегда нужен пастух, который покажет куда идти. И народу глубоко плевать, кто править ими и сидеть за крепкими стенами Твердыни. Мозги можно промыть так, что брат пойдет войной на брата, отце на сына. Но это лирика!

С этими словами Отто еще сильнее нажал на стилет, который с булькающим звуком провалился внутрь шеи Тука. Тот захрипел, несколько раз дернулся. Кровь пошла алой струей из резанной раны. Граф немного подножал, сталь скрипнула достав до позвоночника. Старейшина дернулся и затих, уставившись бессмысленным взором куда-то вдаль.

Небрежно обтерев испачканный стилет об камзол градоначальника, Отто поднялся с колен. Оглядел поле битвы. Стражи короны бежали прочь к стенам Твердыни. Они уже мало напоминали организованное воинство. Граф усмехнулся. С династией короля Эдварда было практически покончено.

— Граф! — на пороге башни стоял молодой адъютант, которого совсем недавно устроили в ведомство Отто. Его испуганный взгляд скользнул по графу, потом вниз, на залитого кровью Тука, лежащего у его ног. — Ч. что с… случилось? — еле выговорил он.

— Государственный переворот, малыш, — весело пояснил Отто, пряча стилет обратно в трость, — замковые ворота не открывать. Стражи короны объявляются предателями. Королева Виктория и все ее пособники — незаконно захватившие власть, нелегетимное правительство.

— Но…

— Никаких но, капрал! — закричал Отто. — Виктория, колдун Алкасар и иже с ними спрятали королеву Катрину в подземельях храма Кремь много лет назад, чтобы получить власть. Нам удалось ее отыскать и спасти из заточения. Теперь она готова вернуться на трон Рура. Это ее личное распоряжение.