Изменить стиль страницы

С н е т к о в. Можешь не стараться, мы здесь не котируемся.

Г у р ь е в а. Она боится, что Леньчик заставит свою жену спать на книгах и питаться сушеными обложками. Правда, Эллен?

Э л л а. Больше всего боюсь назойливых разговоров. Я вижу, все сели на своего любимого конька. (Берет бумаги, уходит в кабинет.)

М е ч е т и н (Снеткову). Что делать, старина? Не везет нам с тобой в любви. Кстати, Татьяна здесь? (Направляется к библиотеке.)

С н е т к о в. Она в центральном коллекторе. Шефу понадобились какие-то материалы. Между прочим, я хотел с тобой поговорить.

Садятся в кресла у столика.

Разумеется, я не вправе вмешиваться в ваши отношения, да их, кажется, уже и нет. Но поскольку мы все вместе учились, пока Татьяна не вышла за тебя замуж, я, кажется, не совсем посторонний. Сейчас она работает здесь, и я вижу, как ей трудно.

М е ч е т и н. Спасибо, что ты о ней заботишься, но она могла бы сама мне сказать.

С н е т к о в. Ты великолепно знаешь, что она этого не сделает. Ей каким-то образом выкраивают полставки, и это все. В нашей библиотеке не положено сотрудника.

М е ч е т и н. Я никогда не знал, чего она хочет, так же, как не знаю, что в свое время заставило ее бросить институт. Тысячи женщин выходят замуж и продолжают учиться. И, наконец, поверь, я не был инициатором нашего разрыва.

С н е т к о в. Верю. И тем не менее — ты мужчина, у тебя есть образование, профессия, а у нее ничего нет.

М е ч е т и н. Только не говори, пожалуйста, со мной тоном прокурора. Ты не был женат. В этом вопросе ты сухопутный моряк, мелко плаваешь. Если я и виноват в чем, то скорее всего в том, что переоценивал ее. Быть хорошей женой — это талант. Быть женой художника, ученого — подвиг. Да. Не все могут с гранатой бросаться на танк. А к тому же еще и характер… Трудно жить с человеком, который шарахается из одной крайности в другую. То на тебя обрушивается лавина внимания, от которой не знаешь куда деться, то неделями ходят в брючках по квартире, рисуют какие-то картинки, вовсе тебя не замечая.

С н е т к о в. Я отнюдь не собираюсь вас судить-рядить. Но уж если вы расходитесь, ты должен позаботиться о разводе.

М е ч е т и н. А мне не к спеху. Жена украшает анкету. Материально я, разумеется, ей помог бы, но ведь знаешь — диссертация еще только написана.

С н е т к о в. Положим, насчет денег ты всегда умел…

М е ч е т и н. Да я вот и сейчас принес кое-что показать Савелию.

С н е т к о в. А, очень интересно. (Встает, идет к Гурьевой и Лунцу, которые работают у своих столов.) Товарищи, наш дорогой Алик разразился проектом!

М е ч е т и н. Ну-ну. Не надо так громко. Небольшая халтурка, честные деньги.

С н е т к о в. Оказывается, с облаков науки приходится спускаться на грешную землю. Ням-ням надо! Ну, давай-давай, не томи. (Забирает чертеж, разворачивает.) О, что это! Париж Корбюзье? Бразилиа — город двадцать первого века?

М е ч е т и н. Да перестань. Скромный ф-флигелек. Институт коневодства, очень придирчивый заказчик. Пусть Савелий взглянет своим просвещенным оком.

Л у н ц. Почему именно я?

М е ч е т и н. Нужна благословляющая подпись начальства. Шеф не станет вникать. Он переправит вам. Так уж лучше посмотрите сразу.

С н е т к о в. Кажется, в этом есть разумное зерно.

Г у р ь е в а (сочувственно). Значит, Трудчистка и Пупмонтаж вас уже не кормят.

Л у н ц. Кормят теперь только у Огородниковых. Умеют жить люди. Вот в субботу собрались на дачке. Пирожок с грибами. Настоечка — на калгане и березовых почках. Славненько сидим.

М е ч е т и н (протягивает Лунцу чертеж). Савелий Петрович, жду вашего приговора.

С н е т к о в. Ну, не будем, не будем терзать наш талант.

Л у н ц (рассматривает проект). Так. Какой у нас масштаб? Ага! Леонид Сергеевич, попрошу вас панихидку номер три.

Снетков снимает со стены один из гробиков и торжественно несет Лунцу.

Так вот, я и говорю — славненько сидим. И вдруг подают (берет гробик и начинает быстро водить по чертежу) огурчики, укропчик и судачок… чок… чок… (Снеткову.) Не проходит. На лестнице не проходит.

С н е т к о в (взглянув). Точно. (Быстро сворачивает чертеж и вручает Мечетину.) Дорогуша, все…

М е ч е т и н. То есть как?

С н е т к о в. Макетик не прошел — значит, и проект не проходит.

М е ч е т и н. Это какое-то возмутительное гробокопательство!

С н е т к о в. Да? Ты так думаешь? А что же, по-твоему, человек получит в этом доме квартиру, проживет в ней жизнь, а потом его через форточку выносить будут?

Л у н ц (возмущенно). Лестницы называются!

М е ч е т и н. Братцы! Это же чистое разорение. Институт коневодства встанет на дыбы. Я не знаю, что делать.

С н е т к о в. Ну-ка подожди! (Опять берет чертеж.) М-да. А вот! (Быстро показывает карандашом.) Лестничную клетку выносишь сюда. Здесь пойдут марши… Савелий, как?..

Л у н ц (взглянув). Вполне. И переделки немного.

М е ч е т и н. Ну-ка! (После паузы.) Леня, ты гений! У тебя золотая голова. Как ты меня выручил! Старик, требуй, чего хочешь, я у тебя в неоплатном долгу.

С н е т к о в (протягивает руку). Дай пять рублей.

М е ч е т и н. То есть как? Подожди. Почему пять? Я не совсем понимаю…

С н е т к о в. До получки. Я человеку должен. Дашь?

Мечети и. Видишь ли, ты застиг меня врасплох. Нет, я так не могу. Ты опошляешь мои чувства.

С н е т к о в. Значит, не хочешь?

Г у р ь е в а. Прекратите эту торговлю. (Достает из сумочки пятерку и дает Снеткову.) Вот, возьмите и научитесь наконец разумно тратить свои заработки.

М е ч е т и н. Ну конечно. Я же вижу, он в своем репертуаре.

С н е т к о в. Благодарю, Аделаида Семеновна. Теперь начну новую жизнь. Как сказал один философ: «Деньги, выброшенные на ветер, есть лучшая форма помещения капитала: на них приобретают благоразумие».

М е ч е т и н. Да. Эта дефицитная недвижимость тебе бы очень не помешала.

С н е т к о в. А тебе не помешало бы зайти к сметчикам и прикинуть, насколько переделки удорожат проект. Твои коневоды наверняка спросят. И можешь меня больше не благодарить. Этот совет за твоим полным моральным банкротством выдается бесплатно.

М е ч е т и н. Ты прав. Смета-то будет другая. Ты абсолютно прав. (Уходит.)

Г у р ь е в а. Все-таки, может, неплохо, что он пошел в науку?

Л у н ц (безразлично). Можно и в науку.

Из кабинета выходит  Э л л а. Внося кипу чертежей, появляется  В е р о н и к а.

В е р о н и к а (бросая чертежи на стол). А вот и Борис Николаевич пришел!

Взоры всех устремляются на вошедшего  К а ш и н ц е в а. Это мужчина в очках, лет сорока. Он в строгом сером костюме. В руках — большой желтый портфель.

К а ш и н ц е в (улыбаясь). Здравствуйте, мои дорогие! (Пожимает всем руки, берет стул, садится.) Ну, как вы тут, какие новости?

Г у р ь е в а. Борис Николаевич, что же это с вами случилось?

Л у н ц. Мы здесь такого наслышались…

К а ш и н ц е в. Ничего страшного.

С н е т к о в. Да вы у нас известный оптимист.

К а ш и н ц е в. Я говорю о последствиях. Разумеется, могло быть иначе. Понимаете. Мы ехали из Авачинской губы к месту строительства. Моросил дождь. Нашу «Волгу» вел тамошний главный инженер Стекольников. Ехали, разумеется, с ветерком. И вдруг лопнул передний баллон. Машину занесло, перевернуло. Очнулся я в больнице. Там мне сказали, что все остались живы, отделались испугом, ушибами. Ну, меня несколько дней продержали под наблюдением врачей, что делать.