Изменить стиль страницы

Они скрепили слова рукопожатием.

Сохраняя невозмутимое лицо, Вельвет поднялся, от чего кресло жалобно скрипнуло, и вызвался проводить гостей до дверей лифта. Троица направилась на выход через галерею начинающего художника и коллекционера амфор древнего мира. Инквизиторы не намеривались более злоупотреблять радушием теней в представительстве Синдиката.

Глава 37

Ликнат открыл глаза, зевнул и сел иначе, свесив ноги с потрескавшейся бетонной плиты перекрытия. Слева от него переломленная по центру колонна с ровным сколом. Вокруг заметны последствия давнего пожара. Пыль и камень господствовали кругом. Дальше виднелся глубокий провал, пепелище и остатки разрушенной сторожевой башни из красного кирпича.

Рядом с инквизитором сидел чумазый мальчишка в штанах механика на подтяжках, рубашка вся в заплатках. Он болтал ногами. Взгляд устремлен куда-то вдаль. В воздухе витали резкие запахи потушенного костра, смрад трупного разложения и еще что-то пугающе отвратительное.

─ Так пахнет смерть, ─ мальчишка швырнул камешком в пропасть. ─ Здесь не найти вдохновения художникам. Не найти оправдания полководцам. Это невозможно осмыслить потомкам тех, кто сумел выжить. Пришел Век Солнцезатмения и Алых Пут, век плетей, кандалов и цепей, стягивающих замученное тело, покрытое язвами, ожогами, незаживающими ссадинами и рваными ранами. Остается только годами смотреть как следы минувшей войны затягиваются, оставляя ужасные гноящиеся временами рубцы.

Смотря на линию горизонта, образованную туманом, будто напитавшимся кровью, Ликнат хранил молчание. Безмолвие сковало все вокруг. Время остановило ход. Жизнь давно покинула этот разрушенный, гнетущий своей обреченностью мир.

─ Твои воспоминания украли, ─ паренек повернул голову. Лицо его печально. ─ Но ты все еще жив, что само по себе удивительно. Когда мы только начинали действовать, тебя отнесли к второстепенным целям. Жизнь твоя не имела какой-либо значимости для наших замыслов. Ты не расценивался как явный противник или вероятный союзник. Ты был никем.

─ Это сон? ─ подал чуть охрипший голос Ликнат. Эхо многократно повторило последнее его слово, передразнивая насмешливо.

─ Для тебя это действительно сон, ─ он позволил себе натянутую улыбку.

─ Тогда поясни мне что значит: «мон-се-Тхани», «мон-се-Тэабах»?

─ Так обращаются к религиозным деятелям, последнее скорее свидетельствует о скрытом сарказме.

─ А «нег-мае латпи сатум рсамони Кайри»?

─ Перевод выйдет корявым: наивный глупец бережно прикрыт силой разума Кайри.

─ Ты и есть Кайри? ─ Ликнат тоже бросил камушек в провал, звука удара о дно не последовало.

─ Нет. Кайри окончательно сломлены и уничтожены. Мир их все еще тлеет, но места в будущем для них нет. Завершается цикл очищения. Предвестники рыскают в далеких мирах.

─ Что ты хочешь?

─ Ты не узнаешь меня?

─ Нет, ─ инквизитор пристально вгляделся в лицо худощавого мальчугана. ─ Не помню твоего лица.

─ Еще бы, ─ он спрыгнул в пропасть между разрушенными высотными домами, завис в смутном пространстве, огляделся и, поравнявшись с человеком, присел напротив него прямо на воздух. После чего принялся болтать ногами. ─ Впечатляет, не правда ли?

─ Нет, воняет провинциальным шарлатанством.

Прищурившись, он уставился на Ликната и негромко хихикнул.

─ Мне неприятно задавать одни и те же вопросы, ─ Ликнат поднялся, шагнул за границу бетонной плиты частично уцелевшего этажа, сделал вид, будто бы взбивает подушку, и присел в воздухе около него. ─ Переходи непосредственно к делу или проваливай.

─ Решил тебе жизнь спасти по доброте душевной. Вырвать твое тело из когтей мучителей.

─ Я тронут до глубины души.

─ Не ерничай. При следующей нашей встрече нам придется сражаться как непримиримым врагам. По сути своей ты являешься заклятым врагом моего народа, следовательно, и меня. Вы вторглись и захватили большую часть моего родного мира, но мы восстали. Так началась долгая освободительная война. Тогда мы еще не видели феноменальных воителей су-Риам в действии. Не знали о Предвестниках. Мы были слепы и надменны. Моей звездной системы больше не существует. Камня на камне не осталось. Все выжгло ядерным огнем ярчайшего гиганта Цэмилата.

─ Я намереваюсь проснуться. Надоела эта пустопорожняя болтовня с собственным нездоровым воображением! ─ Ликнат неприкрыто зевнул.

─ Не торопись так, ─ мальчишка бодро поднялся, щелкнул пальцами и перед ними проступили очертания иллюзорных дверей. ─ Тот, кого ты ищешь ─ убийца Императора. Ты ─ то, что удалось сохранить от наследника, убитого взрывом. Не доверяй им. Твоя жизненная нить может оборваться в любую секунду и без моего вмешательства ты бы никогда не проснулся. Ты важен для моего хозяина.

─ Избавь меня от этой бессмыслицы, ─ инквизитор направился к дверям. ─ Я иду просыпаться. Неплохо было бы принять душ и съесть чего-нибудь мясного.

─ Разве тебе это не интересно? Почему ты немногословен? Неужели в тебе не осталось детской любознательности?

─ Мое имя ─ Ликнат! Я служу Инквизиции. К лживым бесам все остальное.

Мальчишка замолчал, провожая понимающим взглядом покачивающегося человека, что шагал по воздуху к эфемерным дверям, ведущим через моральную опустошенность к его преждевременному пробуждению.

Тяжесть дыхания.

Ликнату не хватает воздуха. Эластичная трубка, идущая через носоглотку, сильно раздражает его горло. Язык онемел. Губы разбиты, потрескались и стянуты коркой запекшейся крови. В щелки едва приоткрытых глаз видно толстостенное покрытое царапинами от ногтей стекло и какие-то мерцающие значки. За стеклом два туманных силуэта.

─ Незавидная участь для человека.

─ Согласен.

─ Старик пра-Енгажжа кажется слабым, вечно угрюмым и неразговорчивым. Но спустя несколько дней понимаешь, что перед тобой воплощение истинного зла!

─ Тише ты, вдруг кто услышит.

─ Нет тут никого… смотри… смотри! Человек пошевелил пальцами на ноге! Иччет ша!

─ Заметил, пальцев пять. А стопы какие-то недоразвитые и такие уродливо-мелкие…

─ Мутация?

─ Смотри, пальцами шевелит, разминает.

─ Он что, проснулся?

─ Иччет ша…

Ликнат сосредоточился, вызывая приступ ярости и взрыв пространства вокруг себя. Сфера су-Риам вырвалась из его груди и разбушевалась волнами, разметав осколки стекла и отбросив расплывчатые силуэты. Ухватившись за конец трубки, он вытянул ее из себя через ноздри. Ликната стошнило водой. Мелкой дрожью пробило тело, а по позвоночнику пробежал колючий холодок. Глаза его слезились из-за сухости, а пальцы пылали, лопатки же болели невыносимо. Инквизитор сделал несколько неуверенных шагов и внезапно рухнул, растянувшись на пластиковых дорожках между множеством капсул. Осколки стекла больно впились в кожу.

Отсек наполнился протяжным ревом тревожной сирены и басовитым гулом. Все вокруг затряслось, раскручиваясь в такт разболтавшихся винтов.

Упавшие тиррийцы предприняли попытки подняться на ноги, но Ликнат помешал им. Подползя ближе и ухватив тиррийцев за воротники, он подтянул их к себе и пару раз треснул кулаком. Ему пришлось ударить еще, так как руки ослабели и отказывались слушаться нервных импульсов. Ликнат поднялся на нетвердых ногах, опираясь на ближайшую капсулу руками, и врезал стонущему врагу в живот ногой. Сделав десяток шагов, он опять свалился, и уже ползком перебрался через порог.

─ Внимание! Пожар в станции. Ядро двигателя отказало. Пожарная команда, двадцатый мостик отрезан гидравлическим шлюзом, ─ механический голос доносился откуда-то сверху из громкоговорителя. ─ Начата эвакуация. Сбор у челноков. Всем покинуть борт!

Сдавленно прогремел взрыв.

Пластиковые перекрытия и дорожки рухнули под ногами Ликната на нижнюю секцию, наполненную паром, шумящими агрегатами и дребезжащими установками. Все вокруг него напряженно задрожало, задергалось, и последовавший за четким хлопком удар сотряс пространство, окончательно лишив остатков сознания человека, слепо ползавшего на четвереньках. Его кровь взыграла, вырываясь из порезов содрогавшегося в конвульсиях тела, покрытого узорами чей-то безумной черной росписи.