Изменить стиль страницы

Госпожа Аруру, что во храме Кеша... (Восхваление, богини Аруру)

"Госпожа Аруру, что во храме Кеша,
Во горе пречистой уродилася, —
Нинту, матерь всех земель всемогущая!
Матерь Нинту, госпожа Аруру, что во храме Кеша,
Во горе пречистой уродилася, —
Нинту, матерь всех земель всемогущая!
Львиною гривою нимбов сияет,
Верховнослужителя порождает, храмослужителя порождает,
Царя для престола его могучего
Нинту воистину порождает.
Нинту львиною гривою нимбов сияет,
Верховнослужителя порождает, храмослужителя порождает.
Царя для престола его могучего
Нинту воистину порождает.
Отец твой, что нимбы в сиянье вознес,
На главу Нинту возложил,
Излучение чар ее установил.
Матерь Нинту, отец твой, что нимбы в сиянье вознес,
На главу Нинту возложил,
Излучение чар ее установил.
Это — сагидда.
Госпожа — соревнительнипа во вселенском княжении,
Госпожа - рождение-порождение,
Княжье из глуби Абзу решение —
Энлилю, Могучему Утесу, соперница.
Нинту, госпожа-соревнительница во вселенском княжении,
Госпожа-рождение-порождение,
Княжье из глуби Абзу решение —
Энлилю, Могучему Утесу, соперница.
Корова о теленочке громко кричит,
Матерь Нинту по плачу тому ей его пошлет.
Матерь Нинту, госпожа всевышняя кешская,
Энлилю, Могучему Утесу, соперница.
Нинту, корова о теленочке громко кричит,
Матерь Нинту по плачу тому ей его пошлет,
Матерь Нинту, госпожа всевышняя кешская,
Энлилю, Могучему Утесу, соперница.
Жилища престольные, светлодостойные сама себе множит она,
Матерь Нинту, часовни — ее проживание,
Ее Сути могучие — злато чистое, украса людей многочисленных,
Верховнослужение, царствоустроение —
Энлиля установление.
Нинту, жилища престольные, светлодостойные сама себе множит она,
Матерь Нинту, часовни — ее проживание,
Ее Сути могучие — злато чистое, украса людей многочисленных,
Верховнослужение, парствоустроение —
Энлиля установление.
Это — сагарра.
Песнь под литавры для Нинту,
Колофон:...... и пусть Ашшур и Ништлъ ниспровергнут, имя его, потомство его пусть в стране уничтожат.
В Ниппуре написано и сверено."

Как много овец, как много коров! (Гимн-песнь богу луны Зуэну)

"Как много овец, как много коров!
В загонах Зуэна как много их!
Черные — словно камень синий, сияют.
Белые — лунным лучом сверкают.
Маленьких — словно зерно, ты рассыпал,
Больших — как быков, ты себе умножил.
В стадах несметных, в хлевах бессчетных
Он блеск небес стрекалом бычьим раскрыл.
Он молоко коров удойных на стол излил.
Он молоко руками-лучами высоко вознес.
Мой господин, те дела закончив,
Зуэн лазуритовым стрекалом коров погоняет.
Коров он бьет, он коров оживляет.
Он пастырство над ними правит.
Родимая матушка его, Нинлиль, Ниппура хозяйка,
Во поле чистом господину, она творит ему моленье:
“Вот моленье, пастырь, вот моленье!
Чисто поле доброе, оно тебе коров да множит!
Когда ночное покинешь ложе,
В Экуре, святыне великолепной, воистину дашь ты там рожденье!”
Ибо он его любимец, ибо он его любимец,
Владыка, он Экура любимец,
Он Энлилева услада,
Зуэн, вопль матушки родимой!
Родимая матушка от любови
Нежно так Зуэну молвит:
“Любимец, сердца утешитель,
Зуэн, теленочек лазурный, что на коленях святых разросся!
Все, что сердцем ты возжелал,
Все лучшее в сердце ты сложил.
Ночи страж, подпорка Экура,
На коленях святых Энлиля пожелай ты себе, что хочешь!
Ты в небе рождаешь великолепье,
Песнь твою пусть Экур произносит,
Жизнь твою пусть народ измеряет,
Когда ты, Зуэн, плывешь в мирозданье”.
Молоко коров отборных он на стол излил.
Зуэн порядки в омовениях пречистых вывел:
“Вот все, что я, сияя, сотворил,
Энлиль, отец мой, благостно да вкушает!”
Владыке, что в небе ладьею святою плывет,
Матушка радостно, нежно молвит:
“Бык мой, Аном избранный праведно,
Имя твое всем странам сладостно,
Владыка хлевов-загонов пресветлых, омовений святых пречистых!
Семя ты святыни пречистой, ты лазурное стрекало!
Дитя богатырское, Нинлиль рожденное,
Нанна, нивы семя излитое, небесами любимое.
Ан Шумер пасти тебе доверил,
Энлиль призвал твое имя доброе.
Сын колен Энлиля благостных!
Ан тебе царство дал своим сердцем возвышенным!
Город твой Ур, нутром твоим верно избранный,
Рыб-птиц несет тебе поток его могучий.
Ты первенец Энлиля, Страны верховнослужение,
Небес господство-владычество тебе он даровал!
Боже, прелестью какой наполнил небо ты!
Лунный твой луч искрист, блескуч!
Словно солнышко ты, пастушок страны!”
Наине, царю что сиять будет вечно,
Это песнь баль-баль Зуэна!"

Нанне, первородному сыну Энлиля... (Письмо шумерскому богу луны Наине)

"Наине, первородному сыну Энлиля, молитвы любящему,
Так скажи:
“Владыке, чей лунный свет далеко распростерт, властелину венца небес и земли, —
О господин, ты, кто любит жизни людские, черноголовых отец,
Царь милосердный,
Бог милосердный, себя изменяющий, молитве внимающий!”
И так ему дальше скажи:
“Совершенен во власти, ты истинно носишь венец господства!
О, сколь княжен устрашающий лик твой и весь твой облик прекрасный!
Величье твое покрывает чужедальние страны,
Блеск твой лучистый чистое небо покрыл,
Твой сияющий свет сверкающим блеском наполнен,
Над страною Шумером разносится!
От заката до солнечного восхода ты царишь безраздельно!
Ан, могучий владыка, дал тебе небо, небо вложил в твои руки!
Ты владыка небес и земли, ты решаешь судьбы людские!”
<...>"