Изменить стиль страницы

Общее оживление. Мадинат и Заурбека окружает молодежь и медленно уходит. Кази все это время стоял пораженный, затем тряхнул шевелюрой и ушел за молодежью. На сцене остаются Салам и Туган.

Т у г а н. Как тебе кажется, Салам?

С а л а м. Поразительно! Мне казалось, они ненавидят друг друга.

Т у г а н. Эх ты, Салам, хозяйство колхоза хорошо знаешь, а вот людей… Пойдем. Надо им устроить хорошую свадьбу.

С а л а м. Уж свадьбу я им закачу!

Уходят. Вбегает  У а р и.

У а р и (оглядывается). Все ушли. Ай-ай-ай! Про свидание забыли, завтра свадьба, а перед свадьбой должен быть спектакль. Эй, все ко мне!

К нему спешат  Н и н а,  М а р и,  С а ф и,  К а з и  и  М у р а д и.

И я забыл, и вы забыли. Луна восходит. Здесь, в этот час, счастливая Мадина двум несчастным свидание назначила. (Осматривает свой костюм.) Почему невеста не одета, не прибрана? (Нине.) Платье Мадины принесла?

Н и н а. Все принесла. Не знаю только, пойдет ли тебе цвет.

У а р и. Больше всего мне идет красное, желтое, зеленое и голубое.

Н и н а (убегая). Я голубое принесла.

М у р а д и. Ты хоть брился сегодня?

У а р и. Час тому назад. Если руки чистые, можешь потрогать.

Вбегает  Н и н а, неся платье и шарф.

Н и н а. Вот.

Все рассматривают платье.

У а р и. Фасон немного прошлогодний… Постараемся искупить грацией.

Н и н а. Надевай, надевай платье…

У а р и (с ужимкой). Я стесняюсь. (Отходит за кусты.)

М у р а д и. Они его узнают, еще побьют…

С а ф и (с гордым презрением). Они?.. Уари?..

У а р и (из-за куста). Двадцать две пуговицы!.. Девушки, застегните меня, пожалуйста.

Мари и Нина спешат к Уари. Затем выводят его, застегивая и оправляя на нем платье Мадинат.

Двадцать две пуговицы, и все сзади. Явный расчет на эксплуатацию другого человека. (Нине, которая держит в руке шарф.) Дай-ка мне примерить этот летний башлык.

Н и н а. Шарф… шарф… (Надевает шарф ему на голову.)

У а р и (закинув голову).

И на изящном фотоснимке
Черты прелестной осетинки.

Обращаюсь к мужчинам.

Муради и Кази подходят к Уари.

Возможно ли отличить меня от юной красавицы? Поцелуй меня, Кази. Нет, не надо. Боюсь, что у тебя возникнет сравнение не в мою пользу.

Кази сконфужен. Нина отвернулась.

Н и н а. От тебя табаком несет.

У а р и. Нина, где бесплатный подарок в виде флакона?

Н и н а. Вон он. (Подает флакон.)

У а р и (надушив лицо и руки). Интересно, чем я после этот запах выведу? (Смотрит на ноги.) Тапочки сойдут?

К а з и. Сойдут.

М у р а д и. Ты ходить-то умеешь в таком наряде?

У а р и. Постараемся.

Н и н а. Тише. Пора места занимать.

К а з и. Я рядом с тобой?

Н и н а. Хорошо.

У а р и. Все наверх, за кусты, за деревья. И ни звука. Кази, свою роль — шум за сценой — помнишь?

К а з и. Помню.

Все кроме Уари, поднимаются на вершину холма и размещаются.

М у р а д и. А ты внизу будешь ждать?

У а р и (хорошо копируя женскую походку и негодующую интонацию). Ждать? Чтоб я первая пришла на свидание? Никогда! (Уходит в сторону.)

Никого. Тишина. Вдруг наверху испуганный резкий визг Мари.

М а р и. Ой, лягушка!

Смех.

У а р и (на секунду появляясь). Если даже крокодил — молчите. (Исчезает.)

Несколько секунд — никого. Яркий лунный свет падает на склон кургана. Входит  С а у д ж е н. На нем каракулевая шапка, белая кавказская шелковая рубашка, подпоясанная тонким ремнем с кинжалом в блестящей оправе, зеленого цвета галифе и мягкие сапоги. Небрежная осанка.

С а у д ж е н. Рано пришел… Надо бы заставить ее подождать. (Вынимает зеркальце, смотрится в него. Напевает.)

Много лет и много зим
Сауджен неотразим.

Пишет: «Раскаялась». Чтобы мне женщина не покорилась! Раскаялась, значит, должна прийти раньше и ждать. (Озирается.) Ага… в кустах. (Уходит напевая.) «Много лет и много зим Сауджен неотразим».

Появляется  Г у г а. На нем двубортный пиджак, зеленая шляпа, брюки заправлены в сапоги. Через руку перекинут светлый плащ. В другой руке бумажный мешочек. Походка неуверенная.

Г у г а. Глупо сделал. Сам назначил у кургана, а где именно, какое место — не указал. (Спотыкается, роняет мешочек.) Конфеты рассыпались… (Подбирает их.) Песок прилип… На зубах хрустеть будет. Хотя ночь, незаметно. Скушает. Надо кругом обойти. (Поворачивает обратно, останавливается.) Забыл. Бездарные поэты! Как только сочинят, сейчас же печатают. Потому что через полчаса невозможно вспомнить. Но я же талант, с чувством сочинял… Вот, вспомнил:

По сравнению с тобой, Мадина,
Ни копейки не стоит луна.

Помню, можно не печатать. (Скрывается.)

С противоположной стороны входит  С а у д ж е н.

С а у д ж е н. Черт… И в кустах ее нет… (Идет на середину сцены.)

Робко входит  У а р и  в женском платье. Голова закутана шарфом. Сауджен оборачивается, подбегает к Уари, хватает его за руки. Уари потупился, отвернулся. Все его движения пластичны, женственны и выразительны.

Я заждался тебя, Мадина. Ты раскаялась?

У а р и (громким шепотом). Да.

С а у д ж е н. Писала, что хочешь нежно загладить эту… этот свой грубый поступок.

У а р и кивает головой в знак согласия. Сауджен берет его за руку.

Руки у тебя огрубели. Много работаешь?

У а р и. Да.

С а у д ж е н. Это ты для меня надушилась?

Уари, стоя перед Саудженом, застенчиво опускает голову.

Сними шарф. Мадина. (Хочет снять. Уари ловко уклоняется.) Один поцелуй, в щеку… (Обнял Уари, целует.)

Уари подгибает и выпрямляет ногу, перебарывая гадливость. Наконец вырывается из объятий, негодующе отворачивается и горделиво вскидывает голову.

Вот такая ты мне нравишься, звезда моя. Гордая, как Большая Медведица. Я себе грубости с девушкой не позволю. (Резко хватает Уари за руку и тащит за собой.) Пойдем на скамейку.

В кустах шум и свист.

У а р и (метнулся от Сауджена, потом прижался к нему. Дрожит и говорит испуганным шепотом). Боюсь… Там… там… Ой…