Изменить стиль страницы

— Да, если Арктическая Компания даст такие же гарантии, какие получило Русское Общество «Юг» и примет срок доставки не позднее восьми месяцев.

— Вы в России не торопитесь, — заметил Том. — Мы можем исполнить этот небольшой заказ через три месяца.

— Отлично, это очень хорошо. При таком сроке Общество «Туркестан» согласно на цены, которые вы заявили на наш запрос.

— Относительно цен и условий платежа вы сговоритесь с нашим коммерческим отделом, мистер Комов, а сейчас я хочу предложить вам отправиться на испытательную станцию, чтобы посмотреть уже собранные генераторы холода такого же типа и производительности, какие нужны Компании «Туркестан».

— Я готов, мистер Хэд, — ответил Комов.

По дороге к испытательной станции Комов пытался задать Хэду ряд вопросов относительно завода и тех отделов его, мимо которых они мчались, но Хэд ограничивался только отрывистыми фразами, которые едва можно было разобрать, вследствие быстрого движения авто, и которые заключали в себе только название отделов: чертежный, силовой, модельный, литейный, трубный, монтажный и т. д.

Когда они вошли на испытательную станцию, то Комова бесконечно поразил вид собранных и уже испытанных в действии холодильных машин.

Для экономии в месте они соприкасались по длине одна с другой и образовали какую-то бесконечную ползучую змею необычайно фантастического вида. Этому способствовала форма отдельных турбокомпрессоров, представлявших собою короткий цилиндр с горизонтальной осью, лежащий на низкой станине и скрепленный с ней гигантскими лапами, а также несколько приливов с крючками, которые служили для захвата цепями и подъема кранами при перемещении.

— Вот они — чудеса техники, — сказал восторженно Комов, подойдя вплотную к генератору холода и стал с любопытством рассматривать его.

Комов едва мог достать рукой конец блестящего отполированного вала, который оканчивался муфтой с несколькими лапами для соединения с электродвигателем. Массивные подшипники были влиты в тело генератора и выдерживали на своих вкладышах всю тяжесть целого ряда дисков с бесконечным числом лопаток изменяющейся величины.

— Мистер Хэд, я буду вам очень признателен, если вы поясните мне способ действия вашего генератора холода, — сказал Комов и вопросительно посмотрел на Тома, который в это время расспрашивал мистера Руддика о предстоящем испытании.

— Охотно, сэр, — ответил Хэд, улыбнувшись. — Мы будем сейчас присутствовать при испытании генератора нужного вам типа и величины, и я попутно дам вам описание устройства. Если вы интересуетесь расчетом их и конструкцией и желаете получить более полные сведения, то я могу указать вам для этой цели мою книгу издания Американской Ассоциации Холода под заглавием «Расчеты и конструкции холодильных турбогенераторов».

— Благодарю вас, кстати, не откажите сообщить, какая книга пользуется в Америке наибольшей известностью по истории искусственного холода. Мне хочется ближе познакомиться с этим вопросом.

— Да вы хотите действительно сделаться специалистом, — произнес Том, и лицо его стало серьезным. — Пожалуй, для будущего человечества это и нужно. Надо теперь уже создавать «холодную армию», чтобы приготовиться к борьбе за жизнь, которой угрожает разгневанная природа своей беспощадной жарой. По истории искусственного холода я могу рекомендовать книгу профессора Вильямса. Она разошлась за 10 лет в нескольких миллионах экземпляров, написана простым, понятным языком, без технических подробностей. Скорей это убедительная проповедь, что холод — друг человечества. Да вы сами познакомитесь с ней, — и Том со своими спутниками перешел в другой зал, где все уже было приготовлено для испытания.

На огромной плите находились уже установленные вместе турбокомпрессор и электромотор, для приведения его в действие. Кабели высокого напряжения толщиной с толстый корабельный канат, были бронированы особым изоляционным материалом и подводили электрическую энергию, скрываясь затем под распределительной доской с точными саморегулирующими электрическими приборами, которые записывали колебания напряжения тока, расход электрической энергии, а также число оборотов турбокомпрессора, давления его на различных ступенях дисков, изменения температуры, количество воды, скорость воздуха и прочие данные.

В глубине испытательного зала находился своего рода лабиринт, стены которого были составлены из трубчатых змеевиков, сваренных автогенным способом. Сквозь эти ажурные стены продувался охлажденный воздух, а сверху они орошались водой. В этих трубах, длиною в несколько километров, сжатый работой турбокомпрессора холодильный газ превращался в жидкое состояние, чтобы потом снова начать испаряться и произвести этим полезный холод.

В другом конце испытательного зала был устроен бассейн площадью в 1/100 гектара и глубиной около двух метров. Бассейн был наполнен незамерзающей жидкостью, и на дне его кишели спиральные змеевики, несколько гребных винтов приводили жидкость в сильное движение и способствовали этим усиленной холодоотдаче змеевиков, в которых происходило испарение холодильного агента.

Верхний этаж испытательной станции представлял собою громадный воздухоохладитель, по которому через системы таких же трубчатых змеевиков прогонялся воздух помощью вентиляторов системы «Вихрь». Лопасти этих вентиляторов были причудливо изогнутой формы и насажены в несколько рядов по оси вентилятора в определенной последовательности.

Диаметр входного отверстия составлял около 10 метров. Поток воздуха при работе вентилятора был так силен, что легко изгибал и разрывал лист котельного железа толщиною в 1/8.

Перед началом испытания Хэд рассказал Комову принцип действия холодильной машины, устройство турбокомпрессора и аппаратов, хотя в общих чертах Комов уже слышал об этом.

— В настоящее время, — так начал Хэд, — во всех областях жизни произошла полная специализация, и «герою нашего времени», инженеру, трудно быть сведущим по всем вопросам техники, но знать главные законы физики обязательно для каждого инженера.

— Итак, — продолжал Том, — охлаждение посредством машин основано на том общеизвестном законе физики, что жидкости, превращаясь в газы, отнимают от окружающей среды тепло, т. е. понижают температуру ее. Для получения такого искусственного охлаждения и применяют жидкости, точка парообразования которых при известном давлении лежит ниже нуля; жидкости эти должны обладать свойством легко переходить в газообразное состояние и обратно — из газа обращаться в жидкость — вследствие воздействия механической силы и некоторого охлаждения воды.

По существу способ действия моего турбогенератора таков же, как и работа давно известных поршневых компрессоров, где необходимо для осуществления физической идеи процесса, чтобы давление газа достигалось путем сравнительно медленного уменьшения занимаемого им объема. Разница лишь в том, что я для получения необходимого эффекта сообщаю в лопатках быстро вращающегося турбинного колеса частицам газа громадную скорость и затем на лопатках другого колеса плавно и равномерно перевожу эту скорость в давление; газ сам себя таким образом сжимает. Этот процесс я повторяю много раз на следующих комбинациях вращающихся и неподвижных лопаток.

Вот здесь вы видите трубу, куда в моем турбокомпрессоре поступают газы, только что перед этим отдавшие свой холод в бассейне испарителя. В этом кожухе помещаются диски с лопатками. Лопатки в каждом диске отличаются кривизной и постепенным сужением выходных отверстий сообразно уменьшающемуся все более и более объему сжимаемого газа. Нахождение необходимой правильной кривизны и формы лопаток составляло главную трудность моих теоретических изысканий. Много лет конструкторской работы пришлось потратить также на выработку рационального расположения и сопряжения рабочих элементов. Теперь в нашей лаборатории уже побеждена последняя трудность: найден такой сорт стали, который как нельзя лучше осуществит мои идеи в произвольном масштабе и создаст турбокомпрессор невероятной производительности.