Изменить стиль страницы

— Майя, тебе что-нибудь нужно?

— Я уже поела, но не отказалась бы от упаковочки «Твиззлерс», — сказала она.

— Сейчас будет, — произнес он, и вслед за Сабриной вышел за дверь.

Он прикрыл дверь больничной палаты и повернулся к ней.

— Спасибо, что пришли.

Сабрина кивнула.

— Конечно. Я очень переживаю за Зельду. Она работает у нас уже четыре года, хотя вынуждена признать, что до этого момента я почти ничего о ней не знала.

Они прошли через металлические двери, у которых она его встретила, и направились к лифту, чтобы спуститься в кафетерий, расположенный двумя этажами ниже.

— Сколько времени она была с Джоной? — спросила Сабрина.

Она произнесла это имя, словно какое-то ругательство, и этим сразу ему понравилась. До трагедии, постигшей его в подростковом возрасте, Холден рос в скромном, но счастливом доме, и теперь относился к состоятельным людям с недоверием. У него не было опыта общения с богачами. Во всём, что имело значение, они были для него словно с другой планеты — из другой вселенной — вращающейся где-то совсем далеко от него.

Но она показалась ему милой, хоть и была одета слишком вычурно для больницы, в широкие штаны и яркую блузку. Её шею украшало золотое ожерелье, наверняка, настоящее, светлые волосы были собраны в гладкий, закрученный пучок. Сабрина выглядела дорого, и это его нервировало, но, судя по всему, она хорошо относилась к Гри: пришла сюда, дала ей работу, натолкнула ее на мысль о колледже. Несмотря на ее расфуфыренную внешность, он должен был дать Сабрине шанс.

— С Джоной? Не знаю. Год. Или около того.

— Время от времени я замечала у нее синяки. Я ничего не говорила, потому что не хотела ее смущать.

При этих словах Холден бросил на нее пристальный взгляд, но все же держал рот на замке, иначе разразился бы потоком таких отборных ругательств, что ее белокурые волосы мигом бы поседели.

Она легко прочла в его глазах осуждение и покраснела.

— Мне следовало что-нибудь предпринять.

— Да. Следовало.

— Прости, — произнесла Сабрина.

— Гриз все равно осталась бы с ним.

— Гриз, — тихо повторила она.

— Её полное имя — Гризельда.

— Гризельда. Зельда. Я и понятия не имела, — сказала Сабрина и тяжело вздохнула. — Такое часто случается с женщинами, подвергающимися насилию. Ну, знаешь, они остаются со своим мучителем.

Холден посмотрел на нее, но никак это не прокомментировал.

— И ты был её приемным братом?

Прозвучал сигнал, извещающий о том, что лифт прибыл на их этаж.

— Да. До того, как нас, гм… похитили.

Сабрина вздрогнула, пока Холден придерживал дверь, помогая ей выйти из лифта. Она застыла, кровь отхлынула от ее лица.

— По…

— Похитили. Н-насильно увезли, — он понятия не имел, почему вдруг заговорил о том, что им пришлось пережить. Может быть, потому что почувствовал, что Сабрина Маклеллан действительно хотела помочь Гризельде, которая сейчас крайне нуждалась в помощи, а Холден был не в состоянии предложить что-то стоящее. Но, по крайней мере, он мог найти того, кто сумеет ей помочь.

Сабрина в полном замешательстве глядела на него, пока не раздался предупреждающий сигнал лифта, тогда она опустила глаза и быстро вышла. Сабрина долго молчала и, когда они дошли до кафетерия, наконец, повернулась к нему с нескрываемым ужасом в глазах.

— Похитили. Боже мой.

Развернувшись к ней, он внимательно посмотрел ей в глаза и решил всё ей рассказать. Майя была замечательной, но Холден догадывался, что Майя сама еле сводит концы с концами. Помимо Майи, Гризельде необходим кто-то ещё. Кто-то сильный, кто сумел бы оказать ей реальную поддержку. Возможно, таким человеком могла бы стать Сабрина, но только если она поймет истинную глубину личности Гризельды… и всю сложность её положения.

— К-когда нам было десять лет, нас похитили с объездной дороги в Западной Вирджинии, и три года держали в подвале. Постоянно избивали. Заставляли работать.

— Вас…

Он увидел у нее в глазах немой вопрос, самый страшный вопрос.

— Нет, — ответил он, покачав головой. — Нас не насиловали.

Сабрина глубоко и прерывисто вздохнула, затем кивнула, чтобы он продолжал.

— Через несколько лет Гри сбежала. А я нет. Мне сказали, что она умерла, но это была неправда. Она вернулась в систему патронатного воспитания. Две недели назад мы… мы друг друга нашли. Я люблю её. Она любит меня. Когда она вернулась домой, её избил этот к-кусок д-дерьма, — Холден перевел с трудом сдерживаемое дыхание и, извиняясь за грубость, пожал плечами. — Думаю, теперь Вам всё ясно.

— Господи! — ахнула Сабрина, прикрыв рот дрожащими пальцами с аккуратным розовым маникюром.

— Она сильная, — сказал и слегка улыбнулся, восхищаясь мужеством своей сильной девочки. — Она…

При мысли о том, как она лежит наверху в этой кровати, вся избитая и напуганная, у него сжалось сердце. Он несколько раз моргнул, отвернувшись от Сабрины.

Они взяли по подносу, каждый выбрал себе обед, Холден не забыл про конфеты для Майи.

— Чем я могу помочь? — спросила она, когда они сели за столик.

Пытаясь определить, степень её искренности, Холден взглянул на неё и увидел, что она смотрит на него с озабоченностью и неподдельным интересом. И почувствовал приятную волну облегчения.

— Помогите ей поступить в колледж. Она этого хочет. Для нее очень много значит, что именно Вы это предложили.

Сабрина решительно кивнула, открывая пакетик с заправкой для салата.

— Считай, это уже сделано. У нас с Роем есть связи. Мы поможем ей всем, чем сможем.

— Спасибо, — прошептал он, подумав, каково это — быть настолько финансово обеспеченным, что достаточно кому-то лишь упомянуть о колледже, и ты, как по взмаху волшебной палочки, можешь воплотить его мечту в реальность.

Сабрина провела рукой по глазам. Холдена восхищало ее самообладание, то, что, несмотря на шокирующие новости, которые он только что ей рассказал, она взяла себя в руки и предложила Гри помощь.

— Я и не знала, что она отнеслась к моему предложению серьезно.

— Вполне серьезно, — сказал он, откусывая бутерброд. — Еще, было бы неплохо, если бы ей было куда идти.

— Куда идти?

Холден кивнул, проглотив кусок бутерброда, и почувствовал подступивший к горлу ком.

— Куда-нибудь в другое место… где он не… где воспоминания…

— О! О, конечно! — закивала Сабрина. — Конечно же, ей не стоит возвращаться туда, где он… Нет. Конечно. Я об этом не подумала, но ты прав.

— Может, Вы могли бы помочь ей найти другое жильё?

— Да. Да, — твёрдо сказала Сабрина, отпив диетической колы. — На самом деле, у меня есть идеальный вариант. У нас в доме, на цокольном этаже, есть квартирка, куда Рой планирует со временем перевезти свою мать. Квартирка очень милая, полностью отремонтированная, но пока пустая. Может, она некоторое время поживет у нас.

— Было бы здорово, — сказал Холден, чувствуя, как у него защемило в груди от радости. У нее есть друзья. У нее есть люди, которые о ней позаботятся. Он вздохнул с облегчением.

— Холден? А ты останешься? Ты мог бы переехать к ней. Думаю, это пошло бы ей на пользу.

Он откусил еще один кусок бутерброда, но из-за охватившего его отчаянья, не почувствовал вкуса еды. Он пожал плечами.

— Всё не так просто.

— Да? Полагаю, что так и есть. Просто никогда не бывает.

— Моя бывшая девушка б-беременна.

— А, — сказала Сабрина, глядя на свой салат. — И ты решил поступить по совести и остаться с ней?

— Что-то в этом роде, — пробормотал он, сворачивая разговор. Он мог говорить о Гри столько угодно, лишь бы обеспечить ей комфорт и безопасность, но его жизнь не подлежала обсуждению.

— Может, когда-нибудь…?

Холден посмотрел на нее, взглядом подводя черту их разговору.

— Может.

***

— Давайте попробуем еще раз, — раздался голос доктора, все еще искаженный, но уже не такой замогильный, как раньше.