Изменить стиль страницы

— И как это они собираются?

— Будут бомбить. Бомбардировщики у них имеются.

— Но это может привести к полномасштабному конфликту.

— О чем вы говорите, полковник Чак. Ваша страна нарушила утвержденные ранее договоренности. Америка прекратит продажу вооружения сразу же, как только вы поставите армию в боевую готовность. Ваш враг не Индия, а Иран. Он исламизируется в такой степени, что его опасаются сейчас все. Пока вы будете рвать у Индии Кашмир, он у вас оторвет пустыню Харан вместе с горной системой Сияхан. Для полного удобства обороны. Сейчас вам нужно там не только укреплять границу, но и располагать военные базы со всей инфраструктурой обороны и нападения. Я вам передаю часть имеющихся документов по этому поводу. Вы представьте своему начальству. Уверен, за эти сведения вы получите поощрение. А может и нечто большее.

— Спасибо, господин полковник. А то, за последние два года прямо и похвастаться нечем моему отделу.

— Ну, и в продолжение главной вашей темы. Переносите тренировочные лагеря на свою территорию. Новых коммандос и всяких лидеров — формальных и не формальных, держите всех под жестким контролем. Ведь, если бы Эмир уехал от нас в свои оборудованные для обороны лагеря, то выкорчевать его оттуда можно было бы только бомбежками и большими армейскими силами. У него очень быстрыми темпами росла численность формирований. До двенадцати тысяч уже доходила армия боевиков. Еще месяц и было бы не меньше двадцати тысяч. Если какие-то лаосские отряды тамошних принцев и всякого сброда доходили до тридцати тысяч, то ваш старик сто тысяч безбашенных головорезов имел бы через пару тройку месяцев. Обученных и вооруженных. С такими силами он и ваше правительство вполне мог свергнуть. Радикалы вашей страны и Кашмира его дружно поддержали бы. Шутить и медлить здесь не стоит. Поэтому, ваши головы полетели бы быстрее камня с горы, если бы мы упустили рост беспредела вашего неформального лидера. Посмотрим, чем закончатся переговоры на уровне министерств иностранных дел. Я вам позвоню, и мы должны будем вновь встретиться. Продумайте такой вопрос — Иран также силится разрабатывать атомное оружие. Значит, где-то в горах он будет строить базы и шахты для установок ракет. Поставьте вопрос на ваших заседаниях. Скажите, Китай уже строит свои шахты и базы в горах. СССР по всему периметру своих границ также строит. Вам лично это тоже огромный плюс в вашей успешной оперативной работе.

— Сэр, наверное, и Индию можно поставить в ряд.

— Можно. Но, Индия еще не имеет соответствующих технологий. И вам скажут, что вы собираете все до кучи в меркантильных интересах. Не торопитесь. Через полгода, где-то, привяжете к этой теме еще какую-нибудь свою. Смотришь, все будет логично, страшно. А главное, своевременно. Не бойтесь звонить мне или присылать посыльного с новой темой. Мы встретимся и все обговорим.

— Спасибо, господин полковник. Рад нашим совместным полезным действиям для блага наших стран.

— Ну, господин Чак, расходимся. Мне пора уже лететь. Всего хорошего, удачи вам всем.

— И вам всего. Аллах Акбар, сэр.

— Акбар и вам.

Глава 32

Сэр Маккинрой

— Господа уважаемые офицеры, члены спецподразделений Соединенных Штатов! От имени президента Индии, премьер-министра, правительства и парламента, всех народов и народностей, населяющих нашу большую и прекрасную страну, мы, представители правительства, приехали к вам для награждения всех вас, участников особой спецоперации, статуэтками нашего верховного божества бога «Вишну». Мы благодарны всем вам за ту опасную работу, которую проделали вы на протяжении последних дней. За то, что вы спасли многие мирные жизни от преступных радикалов. За то, что вы отстаивали целостность Индии, как суверенного и миролюбивого государства. Наш премьер-министр, женщина, Индира Ганди, ратует за мирное существование между народами. Для нее было неожиданным узнать сведения о провокационных замыслах и вылазках вооруженных радикалов. Мы были в неведении о готовящихся провокациях и в смятении от молчания правительства Пакистана. Мы не знали, что предпринять. Благодаря вам и китайским военным представителям, удалось погасить разгорающийся конфликт на начальной стадии. В перспективе, радикалы готовили стотысячную орду головорезов на наши земли. И, если бы они смогли, хотя бы месяц, теснить наши войска, то в дело вступили бы регулярные части Пакистана. Все прикрылось бы шумовой истерикой печати и навязыванием на нас нарушений всех международных соглашений. Ваша страна ведет переговоры о мирном сосуществовании двух систем. Вы договариваетесь о мире и сотрудничестве. Но, силы мракобесия и террора стараются помешать разрядке напряженности и развести новые очаги военных конфликтов. В это напряженное время международного хаоса, вы выступили авангардом за мир в нашем регионе. Спасибо вам от нашего народа за сохранение мира в штате Джамму и Кашмир. Мира на границе с Китаем. Здоровья вам всем, счастья и удачи на этой земле. Мы прощаемся с вами и уезжаем в столицу. До свидания, братья и друзья нашей страны.

Троекратные громовые залпы из стрелкового оружия потрясли военную базу в Рампуре. Следом, такие же громовые залпы из нескольких зенитных пушек.

Правительственные автомобили уехали. К импровизированной трибуне вышел американский посол.

— Господа, наш президент уже извещен о ваших успехах и вашей особой миссии здесь, о вашем огромном вкладе, вложенный в авторитет нашей страны. Все вы получите от нашего правительства награды, повышения и денежные премии. А также, двухмесячные отпуска. Мне очень приятно, что здесь, в одном из труднейших для дипломатии и развития дружеских отношений регионе, все мы оказались на должной государственной высоте и на уровне. Господа, ваши командиры раздадут вам главных богов индийского народа бога Вишну. Через два дня за вами прилетят самолеты и доставят вас домой. Все организационные и прочие вопросы к полковнику Споуну. От сотрудников нашего посольства вам также огромное спасибо и удачи в жизни. Всего хорошего, господа!

Гром оваций снова покрыл местную уютную военную базу.

Посол и сэр Маккинрой попрощались с офицерами спецназа и отошли к группе китайских офицеров.

Посол с каждым поздоровался. Полковник Маккинрой с ними уже встречался ранее. Рус был с Диной, где-то рядом. Они наблюдали за картиной правительственной встречи из помещения административного здания.

— Как прекрасно, господа, когда, кровавые конфликты удается потушить в самом начале. Спасибо вам. Мы отдельно подготовили для вас вертолет с грузом богов. Там все сложено. Передавайте привет вашему начальству и генералу Чу. Ему тоже один божок. Там все расписано. Часть монахам. Вы прекрасно знаете, кому.

— Как? В вертолете около двухсот, видимо, статуэток.

— Да, да. Мы всех записали и переписали. Это более трех тонн.

— Ничего, машина поднимет.

Маккинрой помахал рукой. Скоро появились Рус и Дина.

— Рус, вы полетите с Чаном к своим братьям. Через месяц встретимся. Дину будете с собой брать?

— Нет, нет. Лучше я через две недели прилечу сюда. Там у вас хватит еще дел.

— Хорошо. Прощаемся, Рус. Деньги и прочее, в твоем кейсе. Передавай привет всем братьям. Если что, всегда звоните. Не стесняйтесь.

— Спасибо, сэр Маккинрой. Вы на время успокоили целый регион. И Вана успокоили. Он теперь знает разгадку исторического давления на Тибет. Наверное, сейчас мемуары пишет.

— Пока еще не пишет. У него новая серьезная миссия предстоит в Пекине. И настоятель туда тоже двинется. А за ним, ваш суровый Карающий Глаз. Серьезный Хан Хуа. Бедолага Сен Ю. Как он со своими травмами еще жив? Уму непостижимо! Так что, Рус, месяца два-три еще может быть спокойно. Будет везде идти перегруппировка сил. А далее, снова все потихоньку начнет вертеться и напрягаться. Пакистан не оставит цели урвать Кашмир. Нужны международные усилия. А Мао будет строить свои ракетные шахты. Ему это очень понравилось. Да, Рус, мы оформили приказ о присвоении тебе старшего лейтенанта. Ведь ты, в свое время, прошел полное обучение на нашей базе. Так что все по закону. И Дине присвоили лейтенанта, чтобы она могла исполнять поручения особого значения. Вот как.