Изменить стиль страницы

Внизу стало видно, что к отряду тянулись раненные, которые могли как-то еще идти. Им сделали импровизированную стоянку, разложили палатки. Даже вывесили флаг с красным крестом. Что только вызвало кривые усмешки в глазах коммандос в отряде полковника.

Прошел ещё час. Раненных собралось уже около двухсот человек. Они со стонами тащились и тяжело ползли сами к стоянке. Было видно, что в отряде диверсантов действовал закон — спасайся сам, как можешь. Скоро те, кто мог нести оружие, выстроились в цепочку-колону по одному и двинулись в направлении к засаде коммандос Споуна. Было тихо. Все затаились в укрытиях и напряжённо ждали. Глухое напряжение нарастало, а тишина напрягала и нервы, и мысли.

Но вдруг, снова, неожиданно, послышался знакомый угрожающий рокот вертолетов со стороны тыла отряда диверсантов. В бинокль Споун рассмотрел восемь приближающихся точек. Гул возрастал и эхо от склонов гор усиливало грохот моторов. Внизу послышались крики вперемешку с истошными долгими воплями.

Кричали и раненные, и здоровые бойцы. Все побросали оружие, бросились на колени, подняли руки и кричали что-то про аллаха. Споун спросил переводчика:

— Что они кричат?

Тот, тихо улыбаясь, ответил:

— Кричат: аллах, спаси и помилуй.

— Неужели? Они готовы сдаваться?

— Сэр, кричат искренне. Просят аллаха и нас.

Внизу появились белые флаги.

Полковник взял ракетницу и запустил в небо три ракеты, означающие прекращение боя. Рус заметил сигналы. Покружился на бреющем полете над стонущей площадкой. Потом вертолеты немного опустились ниже и зависли над боевиками. Те уже, организованно и дружно, скидывали автоматы советского образца, и американские винтовки в одну общую кучу. Споун приказал первому взводу спускаться с правой стороны и заходить дугой к сдавшимся. Второй взвод, слева, произвести тот же манёвр.

Следом спустился с горы и полковник с переводчиком.

— Кто старший?

Подошел к нему боевик, лет сорока, поклонился.

— Я, господин офицер.

— У раненных заберите оружие.

— Будет сделано, господин офицер.

Он показал рукой и человек двадцать боевиков пошли забирать стволы.

— Кто командир всей бригады?

— Погиб, сэр.

— Заместитель?

— То же погиб.

— Значит, вы самый старший из оставшихся командос.

— Да сэр. — С поклоном отвечал оставшийся. — Я командир взвода. Все ротные тоже погибли. Это и к лучшему. Они слишком отмороженные, чтобы командовать и думать о людях.

В стоянке раненных послышались выстрелы. Послали узнать молодого боевика.

Он быстро сбегал: прибежал обратно.

— Сэр, один застрелился сам. Второго застрелили, потому что тот хотел стрелять в остальных. Но, тяжелые ранения не позволили произвести быстро задуманное.

Один вертолет опустился на землю. Из него вышли Рус и несколько индийцев. Обнялись с полковником.

— Господин полковник, надо дать мусульманам возможность похоронить погибших. У них была страшная ночь. Со стороны и то сплошной ужас, а там… под снарядами. Нет слов.

— Да, пусть похоронят.

Переводчик передал распоряжение старшему боевику. Тот гортанным голосом отдал приказ: несколько десятков человек пошли копать яму у подножия горы. Часть пошла собирать тела погибших в ущелье.

— Рус, надо лететь к арьергарду с их старшим Зиадом. Пусть он передаст оставшимся в группе, чтобы тоже сдавались.

Через минуту вертолет поднялся, полетел в сторону засады монахов. Остальные вертолеты, барражировавшие над ними, улетели.

Полковник подозвал радиста.

— Включай шефа.

Зуммер рации включился мгновенно.

— Слушаю вас, полковник?

— Сэр, операция закончена. Оставшиеся в живых дружно сдались. Старшие коммандос диверсантов все погибли. Сейчас мусульмане хоронят погибших. Полный отчет по прилету.

— Понял вас, полковник. Потери есть?

— Вроде, нет. Забыл Руса спросить, как у него. Сейчас он полетел к засаде монахов со старшим. Там сотня авангарда еще движется. Ее осталось привести к исполнению о сдаче.

— Прекрасно, полковник, после всех оперативных мероприятий построй личный состав, передай сейчас всем, кому можешь, слова искренней признательности и глубокой благодарности всем участвующим в операции от премьер-министра Индии Индиры Ганди. Она всех лично от себя, правительства и народа поздравляет всех вас и желает здоровья и полного счастья. Дня через три или больше всем участникам будут вручены статуэтки главного бога индусов великого Вишну. Поздравляю, полковник. Монахов и Руса, собирай всех и вези на нашу базу близ Рампура.

— Есть, сэр. Будет сделано.

— С монахами должен быть генерал Чан и его ближайшие офицеры. Его тоже уговори лететь к нам.

— Будет сделано, сэр.

— Пленных передай местным индийским властям. Они уже летят к вам вместе с армейскими частями. Наш посол через несколько минут будет разговаривать с Индирой и все ей передаст. Еще раз поздравляю всех вас, полковник.

— Спасибо, сэр.

— Отключаемся.

— Есть, сэр.

Глава 31

Хьюз — зам. нач. пакистанской контрразведки: Чак

— Сэр Хьюз, у меня двоякое чувство. Я и согласен с тем, что вы ликвидировали зарвавшегося Эмира. Но, мы и сами могли это сделать. Как бы вам сказать мягче, без излишнего напряжения с нашей стороны. Вы, для нас и нашей страны, многое делаете полезного для укрепления обороноспособности. Но, в нашем обществе, в мусульманской среде, принято самим решать спорные конфликты и кадровые вопросы.

— Господин Чак, все это мы знаем и понимаем. В наших планах не было вопроса ликвидации Эмира вообще. Но, он в такой степени начал путать наши планы и вставлять палки в колеса, не говоря уже о том, что никто ему не давал добро на широкомасштабные операции по вооруженному проникновению на индийскую территорию с дальнейшим походом в Тибет, что нам более ничего не оставалось делать. Тем более что и времени на улаживание конфликта не оставалось. Он бы не пошел ни на какие переговоры, а индийская сторона постоянно требует объяснений и наказания виновных. Вы же уже в курсе, что бригада боевиков из радикальных организаций вырезала заставу и кровавыми путями двинулась по руслу Инда в сторону Тибета?

— Вы, что? Господин полковник. Вот это да. Нас никто об этом не извещал.

— Странно. Правительство Индии три ноты послала вашим властям.

— Спасибо, что поставили власти в известность. Вы можете мне хоть что-то рассказать?

— Конечно, подполковник. Вооруженный до самых коренных зубов отряд, имевший автоматы, пулеметы, легкие минометы, гранатометы и все для этой цели прилагающее, в количестве до трех тысяч боевиков, прорвав с боем границу Индии в районе Каракорумского хребта, двинулся в Тибет. Зачем ему это понадобилось, какую цель преследовал злобный старик? Что за задачи стояли перед ним, никто не знает. Но, в ущелье, уже на китайской территории весь отряд был частью перебит и частью пленен китайскими частями. Скажу вам по секрету — под командованием генерала контрразведки Китая, господина товарища Чана. Так что, учтите, китайцы на вашей территории имеют не плохую агентурную сеть.

— Мы это запомним, господин полковник.

— Далее. Через день-два будут собраны все нужные материалы и фотоматериалы с видеосъемками. Все это будет на столе у премьера Индии Индиры и президента Индии. У него очень длинная фамилия, но вы его знаете.

— Конечно, сэр. Соседей мы знаем по именам.

— Часть пленных тоже будут представлены мировой общественности, как прямое доказательство нарушения границы и нападения на погранотряд. Вам предложат обмен пленными. Думайте. Вам есть, что менять. Одним из требований будет ликвидация тренировочных лагерей в демаркационной зоне. Их всего шесть баз. Роспуск всех незаконных военизированных формирований. Время, трое суток, со дня ваших правительственных соглашений. Если статьи договоров не будут выполнены, индийская сторона вправе уничтожить военным путем лагеря.