Изменить стиль страницы

Я навострила уши.

— Ярл Элдор передать, — продолжил Тураон, — если не стать договора отдать нам земли Саадва, наш вождь идти войной.

— Ах! — выдохнула королева.

— Не бояться, госпожа! — быстро утешил ее посол. — Ярл увозить вас в Кентарию! О да! Фессалия быть земля Кентарии, а вы — вождь два страны! Очшен много! Очшен богато!

— Жду не дождусь, когда это случится, — взволнованно проговорила Анна Луиза. — Мой муж дурак, а Дитер… Дитер сам упустил свой шанс. Он крайне опасен, он чудовище, но и чудовище можно приручить. Вот этим… — в руках королевы блеснул пузырек. — Две капли в вино, и завтра мы не узнаем нашего врага. Вы поняли, друг мой?

— О да! Я понимай! — Тураон перехватил пузырек и спрятал в многочисленных складках меховой накидки. — Я сделать, госпожа. Вы быть довольна!

Теперь я закрыла рот обеими руками, но все равно казалось, что стук сердца выдает меня. Бальное королевское платье и накидка прошуршали мимо, двери распахнулись, выпустив полоску света, и захлопнулись вновь. И лишь тогда я вышагнула из ниши и согнулась пополам, насколько позволял корсет, упираясь ладонями в колени и тяжело дыша.

Дитер говорил о покушении. Вот только был ли достаточно информирован? Что, если покушение планируется не на короля, а на Его Сиятельство?! Между ним и королевой в прошлом явно было что-то, о чем генерал не рассказывал мне, и о чем, возможно, не подозревает король. А теперь к тому же открывается, что королева связана с правителем другой страны…

Боже мой!

Я должна найти Дитера!

Всхлипнув, я откинула волосы со лба и бросилась обратно в бальную залу.

11. Вкус победы, вкус поражения

Я остановилась, в отчаянии шаря взглядом по танцующим, но не заметила ни алого френча короля, ни шитого золотом платья королевы, ни белого мундира Дитера. Зато один из кавалеров подскочил ко мне и предложил руку:

— Позвольте пригласить на танец, герцогиня!

— Ах, простите! — расстроенно ответила я. — Я сильно натерла ногу и пропущу этот танец. Но обещаю, следующий будет вашим!

Оставив господина в воодушевленном ожидании, я пролавировала через всю залу, стараясь не столкнуться с танцующими и, наконец, вышла в приемную.

Белый китель с золотыми эполетами я выделила сразу, он ярко выделялся на фоне разноцветных и темных фраков отдыхающих. Дитер стоял, опершись о низкий столик, и что-то негромко говорил уже знакомому мне послу в меховой накидке, кожаном камзоле и кованых сапогах. Рядом с ними стоял еще один, ростом ниже обоих, повернутый ко мне спиной, и я видела только черно-красное одеяние, напоминающее кимоно, и волосы, гладко зачесанные назад и собранные в маленький пучок на затылке.

— Ваше Сиятельство! — негромко позвала я, но Дитер сразу услышал. Повернувшись в мою сторону, он улыбнулся и сделал приглашающий жест рукой.

— Господа! — произнес он. — А вот и моя жена, герцогиня Мэрион фон Мейердорф!

Оба мужчины сразу повернулись в мою сторону, и сердце дрогнуло, когда я увидела в руках Тураона два наполненных вином бокала, и один из них посол уже протягивал Дитеру.

— Познакомьтесь, дорогая, посол Кентарийского княжества, Тураон Эл'Мирт, — представил его генерал и другой рукой указал на мужчину в черно-красном кимоно.

— И посол Альтарской империи господин Ю Шэн-Ли.

Мужчина прикрыл темные, как миндалины, раскосые глаза и, слегка поклонившись, протянул нараспев приятным баритоном:

— Сердечно рад, госпожа.

— Я тоже, — чересчур быстро произнесла я. — Дитер, нужно поговорить.

— Подожди немного, пичужка, — беспечно ответил генерал, принимая из рук Тураона бокал. — Мы решаем важные вопросы.

— О, да! — подхватил кентарийский посол. — Очшен важный! Земля Саада наш!

— Был ваш, а стал наш, — холодно ответил Дитер. — Земли Саада выполняют функцию буфера между Фессалией, Кентарией и Тарьей. Вы готовы дать нам достаточные гарантии, что в случае необходимости оградите фессалийский розарий от тарийских ос?

— Какой гарант? — злобно сверкнул глазами Тураон. — Никаких гарант! Ваш король обещал земли Саада! Воевали, так подайте!

Он стукнул кулаком по столу, и вазочки с фруктами подпрыгнули.

— Не надо торопиться, — поднял ладони Ю Шэн-Ли, он говорил по-фессалийски почти без акцента. — Альтарская мудрость говорит: «Оставь мутную воду в покое, и она станет чистой и прозрачной». Взвешенные решения принимаются с холодной головой и открытым сердцем.

— Вы красиво говорить! — фыркнул Тураон. — А сами ждать суверенитет! О, да! Я знать!

— Империя Солнца была бы счастлива, — спокойно ответил Ю Шэн-Ли. — Но я полагаюсь на честность короля Фессалии и мудрость моего друга, — он поклонился в сторону генерала и тоже взял бокал. — Не будем спешить. Иногда сдержаться в течение минуты, значит избежать раскаяния в течение ста дней.

Генерал чинно поклонился в ответ и поднял бокал.

— Мне всегда импонировали ваши взвешенные решения, друг мой, — заметил он. — Для того мы и собрались здесь, чтобы в приятной обстановке за глотком вина взвесить все «за» и «против».

— Позвольте присоединиться и мне! — я тоже схватила пустой бокал.

— Вы понимай в политике? — неприязненно спросил Тураон. — Вы женьщин!

— Как и фессалийская королева! — с вызовом ответила я, буравя взглядом его лицо. Показалось, или щека посла дернулась?

— Анна Луиза тут нет, — продолжил посол. — А вы да! О чем говорить с женьщин? О лентах и шпильках?

Он пожал плечами и демонстративно рассмеялся, но тут же вздрогнул, напоровшись на колкий взгляд генерала. Золотые искры сияли в его очках как острия шпаг.

— Не смейте оскорблять мою жену, герр Тураон, — четко проговорил Дитер. — В ином случае я подаю прошение Его Величеству о том, чтобы выслать вас из Фессалии и назначить на ваше место другого посла. Как вам такой вариант?

Судя по выражению лица генерала, подразумевал он гораздо более неприятные вещи, чем назначение на место Тураона другого посла. Ну, разве что посмертно. И от внимания Тураона это не ускользнуло, он сглотнул, покачал в руке наполненный бокал и ответил:

— Нет. Моя вина.

Вздохнул и, взяв мою руку, коснулся сухими губами:

— Простить мою несдержанность, госпожа?

— Прощаю, — холодно ответила я и быстро убрала руку, как только посол выпустил ее.

— Вы крайне благородны, дорогая, — заметил Дитер.

— Вы выбрали супругу, достойную себя, мой друг, — подхватил и Ю Шэн-Ли, улыбнувшись мне и поклонившись ниже обычного.

— Ах, не стоит! — мотнула я головой, соображая, как же предупредить генерала об опасности. — Возможно, я не так хорошо понимаю в политике, как мужчины, но хорошо знаю, что значит создать доверительную атмосферу, столь необходимую для принятия взвешенных решений. Пусть эта встреча будет началом долгого и плодотворного сотрудничества между нашими странами!

— Я в этом не сомневаюсь, госпожа, — сказал Ю Шэн-Ли и плеснул мне немного вина. — Достаточно?

— Спасибо, — улыбнулась я, но смотрела не на него, а на Дитера. Тот выжидал, покачивая в руке бокал, и я глядела, как темно-алая жидкость омывает его стенки. Успел Тураон отравить вино или нет? Я не знала, какой знак подать генералу, так, чтобы не заподозрил и посол. Не бросаться же к Тураону с требованием: «Отведай сперва ты из моего кубка!»

Решение пришло неожиданно. Я звонко рассмеялась, привлекая внимание мужчин, и в ответ на удивленные взгляды ответила:

— Я вспомнила одну игру, в которую играла в детстве на своем дне рождения. Она называется «Колечко». Служанка разлила приглашенным виноградный сок и в один из бокалов положила маленькое кольцо, а потом перемешала бокалы. Кому попадался бокал с кольцом — тот загадывал желание.

— Как странно, — подхватил Дитер, — в кадетском королевском корпусе мы тоже играли в такую игру, только условия были немного другими. Кто из парней вытаскивал кольцо, того целовала самая красивая девушка.

— Какой глюпий идей! — фыркнул Тураон.