Изменить стиль страницы

- Ты ничего не испортишь, - сказала я ей. – Я не против остаться здесь.

Глаза Норри блестели.

- Может, но я уверена, что юный Нат не согласится. Я видела его по пути…

- Нат здесь? – мое сердце взлетело, как фейерверк.

- Да. А что странного?

- Его не было, - мой голос звучал странно. – Он был в Лондоне.

- А теперь он здесь, - сказала Норри, смеясь. – Он сказал, что у него есть дела, но он надеялся увидеть тебя позже. На танцах, видимо.

- Конечно, - Сивилла обхватила мою руку. – Все решено, Люси.

Все во мне трепетало от восторга.

- Хорошо, - я провела рукой по серебристым юбкам. – Я иду.

ГЛАВА СОРОКОВАЯ

НЕРАВНАЯ ПАРА

До танцев я оставалась с Норри, слушала о ее путешествии и отвечала на вопросы о случившемся в Гринвиче. Когда я рассказала, что король попросил меня остаться при дворе, она хорошо восприняла это.

- Я сюда добралась, можно немного и задержаться, - сказала она, пока пила ромашковый чай, который сделала ей Марджери. – Твои комнаты милые и теплые, да? И я рада снова увидеть Сивиллу. Она сказала, что здесь и ее служанка Джоан.

- Ты ее знаешь?

- Нет, но хочу познакомиться. Я помню ее сестру, она была няней Сивиллы, как я – твоей, и она была добра ко мне тем летом, - она опустила чашку, и я снова увидела, как она устала.

- Тебе пора отдохнуть, - сказала я. – Займи мою кровать.

Она начала возражать.

- Так надо, - сказала я. – Мы с Марджери потом устроим мне кровать.

- Но тебе будет неудобно…

- Я буду в порядке. И я собираюсь танцевать всю ночь.

Она рассмеялась.

- Хорошо. Так и сделай. А я с благодарностью займу твою кровать, - она коснулась моей руки. – Обними Ната за меня.

Я улыбнулась.

- Хорошо.

† † †

Позже вечером, когда Норри легла в кровать, я пошла на танцы. Даже на ступеньках было слышно гармонию скрипки, флейты и контрабаса. Мои ноги топали в такт их ритму, я хотела танцевать.

Когда я добралась до главного зала, там уже собралась огромная толпа. Я могла лишь пробивать путь, ведь никто не смотрел на меня, хоть я и была Певчей. Люди смотрели в центр комнаты. Я тоже пыталась заглянуть туда, чтобы понять, на что они смотрят.

Сначала я видела только спины и головы людей впереди, но я улавливала шепот поверх музыки.

- …разорвет переговоры…

- …слышал, что он не женится на девушке, которую никогда не видел…

- …третий раз с ней танцует…

- Четвертый, старик, а ночь только началась!

- …не могу его винить. Она красавица…

Толпа подвинулась, и я поняла, что привлекло столько внимания. Король Генрих танцевал менуэт с Сивиллой. Она смеялась, а он был очарован.

Глядя на них, я так сильно скучала по Нату, что едва могла дышать.

Толпа пошла вперед, я разглядывала комнату в поисках него.

- Певчая? – у моего локтя оказался сияющий Габриэль. – Рад вас видеть. Я только вернулся.

Это привлекло мое внимание.

- Вернулись? Откуда?

- Из своего поместья. Не слышали? Король вернул мне все, - Габриэль сделал паузу. – Не совсем мне, но в двадцать один все станет моим. Он дал слово, и он восстановил то, что потерял Рэкхем.

- И, конечно, я должен благодарить вас за падение Рэкхема, - он поклонился мне. Его глаза, когда он поднялся, были радостными и немного хитрыми. – Может, это вас надо называть главным алхимиком.

- Нет, - сказала я.

Что-то в том, как я это сказало, заставило его отбросить рыжевато-каштановые волосы и посмотреть на меня.

- Простите, Певчая, не стоило с вами об этом шутить. Поверьте, я не знал, что сэр Исаак хочет вам навредить. Клянусь, я бы остановил его, если бы знал. Вы ведь знаете?

- Да, - Нат ясно дал понять, что Габриэль не знал, что копировал.

- Между нами все хорошо?

Его взгляд мог растопить и сердце, что было крепче моего.

- Да, - сказала я. – Все хорошо.

Габриэль ослепительно улыбнулся мне и склонил голову ближе.

- Вы – невероятная женщина, - прошептал он. – Давайте потанцуем.

Я почти подала ему руку. Но тут заметила Ната на широких ступеньках у двери. Он разглядывал толпу, его серьезное выражение лица не вязалось с радостью в зале. Он искал меня?

- Простите, - сказала я Габриэлю и нырнула в толпу. Но я успела пройти лишь половину пути в море людей, когда Нат развернулся и ушел.

Я догнала его на тусклой площадке тихой лестницы, он уже хотел пойти вниз.

- Нат, стой. Это я.

- Люси! – его глаза расширились, я застыла перед ним у ниши, заполненной белыми гиацинтами. – Я не мог тебя найти. Ты выглядишь… - он покачал головой, словно не мог подобрать слова.

Не важно. Его слова все говорили. Меня наполнило счастье.

- Я тоже рада тебя видеть, - тихо сказала я. Он был одет неброско, как всегда, без моды, которую любил Габриэль, но черная ткань хорошо облегала его плечи, а белая рубашка оттеняла его темные волосы и тени на лице. Его туфли были слишком тяжелыми для танцев, но отполированными. Мне было все равно. Он был здесь.

- Боюсь, я не могу остаться, - сказал он.

Мое счастье угасло.

- Не можешь? Но Норри сказала…

- Что я хотел тебя увидеть? Да. Я думал, что должен сказать тебе лично…

Я задержала дыхание.

Он посмотрел в сторону главного зала. Музыканты начали новый танец.

- Я ошибался насчет Сивиллы.

Я ожидала от него не это.

- Сивиллы?

- Я недооценил ее, - сказал он. – Она стала тебе хорошей подругой. Это я вижу.

- Я рада, - разговор шел не туда. – Так ты за новую пару? За Сивиллу и короля?

- Если король так решит, я пожелаю им радости, - сказал он, но в глазах были сомнения.

- Но…? – спросила я.

- Вряд ли он это сделает.

- Он может, - сказала я, думая о нашем с королем разговоре. – Может.

Нат пожал плечами.

- Даже если он это сделает, они неравны.

- Как это? – осведомилась я.

- Он королевских кровей, а она – нет.

- И что? В детстве они были в одних кругах, их отцы дружили.

- Они знали друг друга в детстве? – удивился он. – Может, это упростит ситуацию.

- Конечно.

Он покачал головой.

- Ты не понимаешь. Быть королем – значит быть вдали ото всех, хранить тревоги и заботы, которыми не делятся. И их паре будут мешать. Из-за этого их браку будет сложно состояться.

Я прижалась к стене.

- Мы говорим о Сивилле и короле? – медленно спросила я. – Или о нас?

Его щеки потемнели, но он ответил:

- Что говорить о нас, если у нас препятствий будет даже больше?

- Каких? – я хотела дать ему понять. – Я говорила с королем, Нат. Я сказала ему, что не позволю Совету решать мое будущее, и он согласился.

- Я это слышал.

- Слышал? – я оттолкнулась от стены. – Король рассказал?

- Да. И Пенебригг.

- О, - меня окатило горячее унижение. Он все это время знал, что я свободна, но не действовал. Я уже не чувствовала уверенности.

- Люси, не смотри так. Прошу, - Нат шагнул ко мне и остановил себя.

Он был в дюймах от меня, но это могло быть и сто миль. Лестница была тихой, как гробница, запах гиацинтов удушал.

- Ты передумал? – было сложно говорить, но я должна была знать.

- Люси, мое сердце никогда не передумает.

Мое дыхание стало учащенным.

- Тогда почему…?

- Потому что это не сработает, - его ореховые глаза были полны боли. – Ты ведь тоже это видишь.

- Не вижу. И кому важно, что думают другие люди?

- Не в том дело, - сказал он. – Мы разные.

- Что?

- Я давно не видел тебя колдующей, - сказал он. – Я забыл, как ты сильна. А ты становилась все сильнее. Я же… будем говорить правду, я лишь обычный человек.

Я начала возражать, но он поднял руку.

- Не пойми превратно. Я рад, что ты смогла себя спасти. Очень рад. Потому что я не смог бы сделать этого, даже сильно стараясь. Я не мог защитить тебя. Я не могу дать тебе то, что нужно. И все.