МИШЕЛЬ : Да уж, вы мастер собирать информацию. Очень короткая статья, но сразу привлекает к себе внимание (к Софии) – Это у вас, должно быть, семейное – (К Гвидо) В заметке говорилось про некоего кардинала, который живет в весьма стесненных обстоятельствах. На площади в 250 квадратных метров, в Риме. Вы догадываетесь, о ком речь, монсеньер Фальконе?
Гвидо хранит молчание.
МИШЕЛЬ : Мне говорили …
ГВИДО (прерывает его) : Кто? Она?
София хочет ответить, но Мишель опережает ее.
МИШЕЛЬ : Нет. Возможно, Closer и доходит до Французской Гвианы с недельным опозданием, но поверьте мне, новости относительно Курии летят со скоростью света. И без помощи Софии. (Пауза). Мне сказали, что монсеньер дель Пьеро в последнее время хворает… Говорят, он не в лучшей спортивной форме.
СТЕФАН : Он идет на оправку. Риск был велик, но теперь ему лучше. Он восстанавливается после инфаркта в одном из наших аббатств.
МИШЕЛЬ : Тем лучше, тем лучше, тем лучше … Сколько он там времени пробыл в больнице? У меня нет памяти на числа. Ни на числа, ни на даты.
СТЕФАН : Точно не знаю.
МИШЕЛЬ : Я уверен, у монсеньера Фальконе все учтено.
ГВИДО : 9 месяцев и 21 день.
МИШЕЛЬ : Вот именно! Каждый раз поражаюсь вашей точности, Монсеньер Фальконе. Всегда поражался тому, как легко вы манипулируете цифрами. Например, если бы я вас спросил, просто так, с бухты-барахты, сложить 250 и 123, что бы вы мне ответили?
ГВИДО : 373.
МИШЕЛЬ : Поразительно! И еще, мне кажется, я что-то позабыл. Например, 87 плюс 62 в сумме дают?
ГВИДО : 149.
МИШЕЛЬ : Изумительно. 373 и 149. Красивые числа, правда? И нечетные, и простые. (Оборачиваясь к Софии) Их элегантность просто дарит наслаждение.
СТЕФАН : Не понимаю, что вы хоти…
МИШЕЛЬ : Ах, Монсеньер фон Харден. Вы не разделяете эту страсть к цифрам. Вы не знаете, чего вы лишены. Хотя, правда и то, что вы скорее любите буквы.
ГВИДО (Софии) : Это вы все ему рассказали, правда ? Мелкая пакостница.
МИШЕЛЬ : София, насколько мне известно, – не мелкая и не крупная пакостница, и она ничего мне не говорила. Но, знаете ли, снести смежную стенку, отделяющую ваше холостяцкое гнездышко от квартиры Монсеньера дель Пьеро, пока тот лежит в больнице, – дело шумное. Одни отбойные молотки чего стоят. И деликатность, с которой вы выставили его вещи на двор, тоже не прошла незамеченной. Говорят, Монсеньер дель Пьеро очень расстроился.
СТЕФАН : Он действительно немного удивился, когда прибыл домой в карете скорой помощи. Поднять его на этаж не смогли, потому что в дверях оказались другие замки.
МИШЕЛЬ : Неужели?
СТЕФАН : Ну … Говоря точнее, его подняли и сразу спустили вниз. Нелегкое было дело – при инвалидном кресле и с капельницей. Надо сказать, все полагали, что Господь призовет его к себе. Без промедления.
МИШЕЛЬ : Я понимаю, но Господь, видимо, решил повременить.
ГВИДО : Я думал восстановить стенку на следующей же неделе.
МИШЕЛЬ : А почему не на этой? Сегодня понедельник.
ГВИДО : Потому что я… эээ …
МИШЕЛЬ : Ну ничего, ничего! Не мучьте себя понапрасну. Восстановить стенку – дело не срочное.
ГВИДО : Спасибо.
МИШЕЛЬ : Мне думается, Монсеньеру дель Пьеро лучше пока повременить и побыть на теперешнем месте. Как выразился Монсеньер фон Харден, он нуждается в отдыхе. И потом, представляете, что будет, если вы снова встретитесь на лестничной площадке? Нет-нет-нет. Не желаю вам такого мучения – встретить его взгляд. Из-под капельницы, из глубины инвалидного кресла. Это было бы жестоко.
ГВИДО : Что же она тогда вам сказала, если не это?
МИШЕЛЬ : София действительно ничего мне не сказала об этом. И все склоняет меня к мысли о том, что она хотела поговорить со мной о другом. Но возможно, между этими темами есть связь?
СОФИЯ : Мне страшно.
МИШЕЛЬ : Ничего не бойтесь. Я вас защищаю. (Пауза) Вы собирались рассказать мне о больших денежных суммах.
СОФИЯ : Я не могу …
МИШЕЛЬ : Ну же.
СОФИЯ : Не могу …
МИШЕЛЬ (София понимает, что тон Мишеля больше оберегает ее, чем принуждает) : Это приказ начальника. У Монсеньера Фальконе не может возникнуть возражений. Исполняйте.
СОФИЯ : Ну, если … Вначале было …
МИШЕЛЬ : Да?
СОФИЯ : Вначале были большие суммы, но …
МИШЕЛЬ : Продолжайте.
СОФИЯ : Ну вот, поскольку Монсеньер Фальконе решил сделать ремонт в своей квартире.
СТЕФАН : Которая предоставлена ему Церковью.
Гвидо бросает злобный взгляд на Стефана.
МИШЕЛЬ : Продолжайте, София.
СОФИЯ : Но постепенно суммы достигли какой-то невероятной величины. Я не могла поверить, что ремонт может стоить такие деньги.
МИШЕЛЬ : Все зависит от площади. Монсеньер Фальконе: какова площадь обеих квартир, вместе взятых?
ГВИДО (шепотом) : 373.
МИШЕЛЬ : Как вы сказали?
ГВИДО (чуть громче) : 373.
МИШЕЛЬ : 373 чего?
ГВИДО : Квадратных метров.
МИШЕЛЬ : Не считая подвала. Какова площадь подвала? (Молчание – Гвидо не отвечает) Монсеньер Фальконе?
ГВИДО (шепотом) : 149.
МИШЕЛЬ : 149 чего ?
ГВИДО : Квадратных метров.
МИШЕЛЬ : Подвалы сводчатые?
ГВИДО : Да.
МИШЕЛЬ : Значит, 373 квадратных метра площади квартиры и 149 квадратных метров старинных сводчатых подвалов. Очень красиво смотрится сводчатый подвал. Значит, 373 и 149.
ГВИДО : Да.
МИШЕЛЬ : Целых, до запятой. Не будем мелочиться из-за квадратных сантиметров. Значит, 373 и 149, так?
ГВИДО : Да.
МИШЕЛЬ : Ну вот. Заставить кардинала разродиться – опыт весьма интересный. Так о каких суммах речь, София?
СОФИЯ : Я …
МИШЕЛЬ : Не будем мелочиться : речь о сотнях тысяч евро ?
СОФИЯ : Не совсем.
МИШЕЛЬ : Миллионов?
СОФИЯ : Да.
МИШЕЛЬ : Миллионов евро. Не лир, к сожалению. Ну что ж … А сколько миллионов? Попробую угадать. Может, это простое число?
СОФИЯ : Да …
МИШЕЛЬ : Нечетное, наверно?
СОФИЯ : Да …
МИШЕЛЬ : В одну цифру?
СОФИЯ : Нет. (Пауза) Две цифры. (Пауза) До запятой.
СТЕФАН : Дорого выходит в пересчете на квадратный метр.
Гвидо бросает на него злобный взгляд.
СТЕФАН : До запятой.
МИШЕЛЬ : Что вы сделали, София, когда все это показалось вам, как бы сказать, любопытным?
СОФИЯ : Я пошла к Монсеньеру Фальконе и хотела с ним об этом поговорить. Ой, да еще задолго до того, как счет перевалил за первый миллион, мне это уже показалось странным, и я ему уже в тот раз сказала. Он ответил, чтобы я не беспокоилась. Он все документы подписывал сам в то время.
МИШЕЛЬ : Продолжайте.
СОФИЯ : Ну вот, и когда я увидела названия адресатов его счетов, я вообще ничего не поняла. Ну, то есть не названия удивили, а скорее их адреса.
МИШЕЛЬ : Ах, так? И где же находились эти агентства по ремонту квартир?
СОФИЯ : Некоторые в Риме или Милане. А другие …
МИШЕЛЬ : Да?
СОФИЯ : Ну … в Алеппо, (пауза) Багдаде, (пауза) Бейруте.
МИШЕЛЬ : Ах, вот как. Редкие умельцы? Наверняка в рамках межконфессионального диалога. А что было дальше?
СОФИЯ : Меня замучили сомнения, бессонница. И я решила сама во всем разобраться.
МИШЕЛЬ : Продолжайте.
СОФИЯ : И как-то вечером отправилась на место. Пришла по адресу, – в данный момент дом пустует, за исключением двух квартир.
МИШЕЛЬ: Которые теперь еще и объединены. Продолжайте.
СОФИЯ: Я пробралась внутрь. Мне было страшно и немного стыдно, но еще меня мучило любопытство, – признаюсь, я хотела узнать, разобраться. Во внутреннем дворе Палаццо стоял грузовик. Грузчики вытаскивали ящики. Их было видимо-невидимо. Некоторые ящики затем поднимались в квартиру, другие спускались в подвал. Были еще какие-то люди, которые следили за выгрузкой. В какой-то момент один из них меня заметил. Он позвал других. Они двинулись ко мне. Я побежала. Они пустились бегом, я рванула изо всех сил прочь. Я решила, что надо спрятаться и …