Керри была дочерью одного из папиных партнеров. Она была на год старше Джонатана и довольно сообразительна.
— Продолжай.
— Мы начали заниматься всякими вещами.
«Иисус Христос, используй презерватив».
«Он не готов».
Джонатан взглянул на меня, на долю секунды отрывая своё внимание от угла, затем возвращая его обратно. Я не ответила на быстрый взгляд и не сбросила на него гранату. Я более или менее догадывалась о том, что произошло. Мама и папа были не слишком откровенны с детьми относительно секса, думая о моём прошлом опыте, приведшим к раннему краху.
Джонатан выстроил следующую фразу:
— Я думаю, что она сломала его.
— Сломала кого? — я знала ответ, но мой рот открылся прежде, чем я успела подумать.
Он не сказал, но указывал обеими руками в направлении своей промежности.
«Только. Не. Смеяться. Только. Не. Заржать».
— Что заставило тебя думать, что она его сломала?
— Она прикоснулась к нему. Он стал… он стал слишком жестким — это было сверхъестественно, а затем… — Джонатан посмотрел в потолок.
Мне стоило закончить за него. Поставить его на моё место — не сработает. Он был в пятом классе, и, хотя он начал взрослеть, Джонатан всё ещё оставался ребенком.
— Он стал твёрдым, затем слишком чувствительным, после того как из него брызнула белая жидкость?
Глаза Джонатана вылезли из орбит.
— Да.
— Он не сломан.
— Откуда ты знаешь?
— Вы с друзьями не обсуждаете это между собой? Девочек? Секс?
— У меня не было с ней секса.
Я махнула рукой.
— Я знаю. Хорошо. Я только собираюсь поручиться, что он не сломан. С тобой всё в порядке. Но завтра, если ты позволишь мне взять тебя на ланч, я расскажу тебе почему. Договорились?
Он глубоко вздохнул из-за необходимости отсрочки:
— Да.
— А до тех пор, держись подальше от Керри О’Нил.
— Хорошо.
— Заправь свою рубашку.
Он сделал это, заправляя полы рубашки за свой ремень так как будто папа находился в другой комнате. Джонатан стал делать шаги в сторону дверного проёма.
— Джон. Остановись.
— Что?
Я подняла свою руку, затем опустила:
— Обещание закрыто.
— Обещание закрыто.
Мы возвратились в комнату дегустации. Дрю опирался на одну из скамеек: волосы закрывали его лицо как у рок-звёзд, рубашка, сухая как у адвоката, конверт из манильской бумаги в одной руке и белый прямоугольник в другой. Дрю взглянул на него, потом на Джонатана.
— Что? — спросила я.
Дрю только покачал головой, пока Джонатан убегал вверх по лестнице, слегка покачиваясь.
— Стрэт отправил материал в «Аудио Сити». Я не знаю почему, — Дрю опустил конверт из манильской бумаги. Старые марки. Загаженный почерк. Он вытащил содержимое. — Записка для меня и фотография, когда мы были детьми. Он был… Ему было так больно. Он не мог показать это, поскольку ты была моей. Но… — его голос дрейфовал в тишине.
— Дрю?
— Когда ты уехала, он вел себя так, как будто это ничего не значит, — Дрю подтолкнул мокрое письмо ко мне.
Я не могла разобрать многое, кроме своего имени, моего настоящего имени и фразы: «…она была твоей, но… никогда не хотела этого… ты, как брат мне…»
— Я знал о тебе и Стрэте. Он сказал мне из-за клятвы, — произнес Дрю.
— В Нэшвилле.
— Да, но я…
— Поэтому ты вел себя как хрен, когда вы вернулись.
— Я сожалею об этом.
— Я это заслужила.
Дрю посмотрел на фото, встряхнул его, сжал губы вместе и протянул мне фотографию, как будто это была самая тяжелая вещь, которую он делал в своей жизни. Я взяла фото, но продолжала смотреть на Дрю. Я понятия не имела, почему он выглядел таким обеспокоенным.
— Что это? — спросила я.
— Просто скажи мне, что ты видишь.
Я посмотрела на фото.
Два мальчика примерно лет двенадцати, руки на плечах, пригородный тротуар растянулся позади них. Я узнала молодого Дрю МакКаффри по начесу его волос и по форме глаз.
А другой мальчик? Я узнала и его. Я знала, кем он был. Это был Стрэтфорд Гиллиам, ребенок с ещё только несколькими годами жизни впереди, но это был не тот ребенок, которого я узнала. Стрэт выглядел как модель трехмерного ребёнка из моего дома, нанесенная на двухмерную поверхность фотографии.
Я сглотнула. Это не входило ни в какие рамки.
— Это — совпадение, — прошептала я.
«Только в том случае, если Стрэтфорд Гиллиам не трахал мою мать».
У меня в голове не укладывалось: двенадцатилетний Стрэт был клоном моего брата — Джонатана.
«НЕТ! По-другому. Джонатан выглядел точно также, как и Стрэт».
Я оторвалась от фотографии. Дрю стоял надо мной, с таким лицом, как будто он знал что-то, чего не знала я.
— Имя твоей семьи пришло из Дублинского офиса. Приемная семья твоего младенца предъявила иск твоему отцу за нарушение контракта.
— Я не понимаю.
«Правда?»
— Они никогда не использовали твоё настоящее имя. Я предполагаю, чтобы защитить тебя. Потребовалось так много времени, чтобы выяснить это.
— Там было два младенца.
— Мы проверили публичные записи. Восьмой ребенок твоей матери родился мертвым.
Я отступила назад, закрывая свой рот, чтобы не закричать. Подсчеты внезапно стали иметь смысл. Больной грёбаный смысл.
— Я не знал, что я найду здесь, — сказал Дрю. — Но я не думал, что это будет так. Я думал, что это будет проще. Только пока я не увидел…
Я больше ничего не слышала. Просто мой младший брат…
«…мой сын»
…голос в моей голове раздавался по-французски с совершенным звучанием. Пока я видела линии его тела, наложенные на Стрэта…
«…его отца»
…и лицо, которое явно было из того же генофонда.
Я просчитывала свои чувства. Слышала голос и видела лицо. Чувствовала новый младенческий запах, который казался моим собственным, и знала, просто знала, что он был моим.
— Я не могу, — мое дыхание стало прерывистым. Меня бросило в дрожь.
Дрю схватил мои запястья.
— Марджи.
— Я не смогу рассказать ему.
— Ты не можешь…
— О, боже.
— Ш-ш-ш. Всё будет хорошо.
Дрю попытался обнять меня, но я оттолкнула его и побежала. Я бросилась наверх по узкой лестнице в хаос, творившийся на кухне.
«Сколько людей было в танцзале? Пятьдесят? Сотня?»
— Марджи? — спросил Орри, держа часть сырой рыбы в своих толстых руках.
Каждый на кухне посмотрел на меня, сотейник застыл посередине в смятении, режущие ножи, дуршлаги, пропускающие утолщенную крахмалом воду через дырочки.
Я услышала неуклюжие слоновьи шаги Дрю, поднимающегося из погреба.
Загнанная в угол.
«Мой брат — это мой сын».
Я даже не знала от чего я бежала. Я была как паук в банке. Я не могла выбраться наружу. Не выбраться, даже на восьми ногах, и вновь продолжала скользить по стеклу обратно.
— Марджи? — позвал Дрю.
Прошла секунда, и ещё одна; каждое чувство, которое, как я предполагала, осталось в прошлых нескольких десятилетиях, было сброшено на меня. Я чувствовала, как моё ядро ломается под давлением, как внутренняя часть меня стала больше, чем моя внешняя сторона, медленно уступавшая дорогу микротрещинам. Я не могла допустить этого здесь. Не могла сломаться перед смотрящим на меня штатом кухонных работников и Дрю, поднимающимся по лестнице.
Я выбежала из кухни, следуя карте из своего детства: через утреннюю комнату, библиотеку, детскую игровую и комнату для завтрака в задней части дома. Я бросилась вниз по деревянной лестнице к берегу, где я практически развалилась на холодном песке. Я не чувствовала своих ног и продолжала бежать к стене из звука и воды. За горизонт. В темноту в предместьях огней цивилизации, где вода сглаживала землю.
Я упала на колени в воду, и пик прилива застыл в моих ушах. Я осталась в воде и плакала. Я оплакивала то, что я сделала со сладким Дрю. Все поступки, как если бы у Стрэта не было чувств. Своего сына, которого у меня никогда не было, которому я никогда не причиню боль, рассказав правду. Моих дезинформирующих родителей, которые потеряли младенца и взяли моего в свои сердца.