Изменить стиль страницы

Теперь над водой оставалась лишь верхняя часть кабины трейлера.

— Эй, вы там, наверху! Трейлер тащит в море какая-то подводная лодка. Немедленно расстрелять ее ракетами!

Несколько мгновений спустя Бенков услышал растерянный голос лейтенанта Вануну. Командир второго бронетранспортера докладывал:

— На экранах наших радаров не одна, а… двадцать подводных лодок!

— Огонь по всем двадцати, остолопы! — взревел майор.

С каждой секундой ему становилось ясно, что военно-полевого суда не избежать. Но даже если и удастся отвертеться, как он будет смотреть в глаза сослуживцам, родственникам, простым израильтянам, сознавая, что на его глазах террористы утащили находившиеся под его охраной двенадцать ядерных боеголовок?!

Сверкнув в небе серебристыми иглами, стремительные «иерихоны» ровными стежками прошили набегавшие волны. Через несколько мгновений участки моря перед майором и его солдатами превратились в ад. Кипящая вода вздымалась высоко вверх причудливыми фонтанами. Из глубины на поверхность вылетали струи ила, песка, покрытые зелеными водорослями камни. Давид, которого перевязывали товарищи, заметил растерзанный труп дельфина.

Бенков пристально вглядывался в морскую даль. Когда же, черт побери, прибудут катера из Хайфы?!

— Катера! — крикнул наконец Ганс, обладавший острым зрением.

Майор тут же связался по радио с командиром группы катеров и ввел его в курс дела.

Ответ ошеломил Бенкова.

— Если радиолокатор не врет, под нами — сорок подводных лодок!

Майор поднес ко лбу дрожащую руку. Его мозг отказывался что-либо понимать.

На катерах решили, несмотря ни на что, уничтожить все подводные лодки. Сторожевики принялись планомерно расстреливать акваторию по квадратам, надеясь задеть субмарину, утащившую под воду контейнер с боеголовками.

Бенков хмуро наблюдал за происходящим в бинокль.

— Экологический урон, который нанесли морю наши действия, куда страшнее, чем если бы здесь разбился танкер с нефтью, — пробурчал за его спиной Давид Гольдштюккер.

Товарищи успели перевязать его. На бинтах выступили алые пятна, но кровотечение удалось остановить. А взрывы продолжали выбрасывать из воды в воздух растерзанные трупы дельфинов, рыб, камни, куски подводных скал, песок и ил.

Неожиданно рядом с одним из катеров поднялся высоченный столб воды и ила. Катер разломило пополам, словно ореховую скорлупку, и его обломки мгновенно затонули. Майор расширившимися от ужаса глазами увидел, как взлетели на воздух и два других катера.

На море установилась тишина. Невысокие волны бесшумно набегали на берег. В этом покое казались неестественно громкими крики взбудораженных чаек.

Бенков медленно расстегнул кобуру, достал пистолет. Усмехаясь, подкинул его на ладони и выстрелил себе в висок.

Швейцария (Цюрих)

— Не успели мы заказать раков, как их уже несут, — благодушно улыбнулся Олег Смирнов, увидев приближающегося официанта.

Однако тот подошел не с блюдом вареных раков. В руке у него была записка. Он протянул ее Смирнову. Олег недоуменно вгляделся в цифры записанного на листочке бумаги телефонного номера. Они ни о чем не говорили ему. Единица — код Америки, двести два — Вашингтона, округ Колумбия. Ну и что?

Внезапно Олега осенило. Он прочитал цифровой ряд справа налево. Вышло то, что нужно. Это был номер Брюса Локкарта. Кадровый сотрудник ЦРУ, тот человек, с которым его связал помощник президента США Джим Коэн. Олег начал с ним контактировать сразу после прибытия из Праги в Нью-Йорк.

— Извини, я ровно на минуту, — сказал он Марте и поднялся из-за столика.

Проводив его недовольным взглядом, Марта принялась рассеянно ковырять вилкой в жареных шампиньонах.

Подойдя к телефонному аппарату, Олег сунул в прорезь кредитную карточку и набрал номер. В Вашингтоне сейчас была половина десятого утра. Брюс мгновенно снял трубку.

— Ты в Цюрихе? — спросил он.

— Да, как Ленин. Только не вынашиваю планы русской революции, — пошутил Смирнов.

— Отдохнул после последнего задания?

— Не тяни душу! — рассердился Олег. — Я что, снова вам понадобился?

— Да, ты нам нужен, — признался Локкарт. — Когда сможешь прибыть в Вашингтон?

Олег посмотрел на часы, вспомнил о Марте. Шевеля губами, прикинул, сколько понадобится времени для завершения своих дел в Цюрихе.

— Выеду в аэропорт через три часа, — произнес он наконец.

— Прекрасно! — воскликнул Брюс. — Наши ребята встретят тебя. Пока!

Вернувшись к столику, Олег обнаружил, что официант уже принес раков. Рядом с блюдом, наполненном дымящимися панцирями, стояла откупоренная бутылка «Доль Санг де Ленфер».

Олег разлил вино в бокалы. Выпив, Марта прищелкнула языком:

— Прекрасное вино!

— Я всегда считал, что швейцарские вина не хуже любых других, — заметил, улыбнувшись, Олег.

«Интересно, зачем я понадобился Брюсу? — размышлял он. — Видно, дело срочное и серьезное, раз он рискнул оставить свой телефон официанту, зашифровав его самым примитивным образом».

Отодвинув пустые тарелки, Олег и Марта смотрели друг на друга влюбленными глазами. Накрыв рукой тонкое запястье молодой женщины, на котором блестел элегантный ажурный браслет, Олег предложил:

— Закажем шампанское в номер?

Марта согласно кивнула. Олег оставил на столе несколько кредиток, и они прошли к лифтам отеля «Шератон».

В просторном номере на четырнадцатом этаже Марта выразила желание принять душ.

— А я подожду, пока принесут шампанское, — улыбнулся Олег.

Он снял пиджак, повесил его на спинку стула из красного дерева. Собираясь в ресторан, Смирнов решил не одевать галстук и теперь остался в полосатой рубашке с короткими рукавами.

Подойдя к огромному зеркалу, Олег несколько секунд рассматривал свое отражение. В свои тридцать четыре года он выглядел хоть куда. С мускулистых рук еще не сошел загар, приобретенный во время отдыха на Тринидаде и Тобаго. Мощная шея выступала из воротника.

В этот момент в ванной перестала шуметь вода. Через несколько минут Марта вышла к нему, накинув на плечи красивый пушистый халат зеленого цвета.

Олег, поджав губы, посмотрел на дверь. Почему так долго не несут шампанского? Он подошел к телефону и только начал набирать номер дежурного «Шератона», как в дверь предупредительно постучали. Ручка повернулась вниз, и вслед за никелированной тележкой, на которой красовалось ведерко с обложенной льдом бутылкой, вошел официант.

Как и следовало ожидать, он был темнокожим. Швейцарцев ни за какие деньги не заманишь на непрестижную работу дворников, уборщиков, официантов, горничных. Чтобы гостиничный бизнес процветал, приходилось нанимать на эти должности филиппинцев, камбоджийцев, индонезийцев. Официант был филиппинцем.

Он проворно расставил бокалы, откупорил бутылку и разлил шампанское.

Блаженно щурясь, Марта поднесла бокал к губам.

— Восхитительно! — почмокала она губами. — Ледяное, отдает земляникой!

Олег кинул филиппинцу пятифранковую монету. Ловко подхватив ее, он удалился, плотно закрыв за собой дверь.

Марта поставила пустой бокал на столик. Она потянулась к Олегу, обвила его шею руками и поцеловала.

Обняв прильнувшую к нему женщину, Олег с горечью подумал, что скоро ему надо быть в аэропорту Клотен.

«Ладно, с заданием Брюса постараюсь управиться за неделю, — утешил он себя, — и мы с Мартой снова будем вместе».

Молодая женщина нерешительно потянула Олега к двери в спальню. Он не заставил себя уговаривать, и через несколько секунд они уже лежали на тонких льняных простынях. На углах золотыми нитками были вышиты два слова: «Шератон. Цюрих».

Олег ласкал полные груди Марты, но ему мешало полностью отдаться нахлынувшему чувству неожиданно возникшее ощущение тревога.

Марта это сразу заметила.

— Что с тобой, милый? — спросила она, приподнявшись на локте.

Олег неопределенно покрутил в воздухе пальцами. Легко поднялся с кровати, хотел было сунуть ноги в шлепанцы, но передумал. На цыпочках прокрался в гостиную. Внимательно осмотрел принесенную официантом бутылку шампанского. Принюхался к плескавшемуся на ее дне содержимому. Обычный «Дом Периньон»…