99
В переведённой на русский язык литературе это первое описание праздника зимнего солнцеворота в Антарктиде. Теперь это официальный антарктический праздник, который отмечается на всех зимовках. Поздравления по этому поводу нередко подписываются главами государств.
100
Это не изменило бы финала похода (см. Предисловие).
101
Чтобы подняться по ним на шельфовый ледник.
102
Показатель в градусах мороза — отрицательная температура, отсчитываемая от точки замерзания (то есть от 32° по шкале Фаренгейта) в градусах Фаренгейта; таким образом это температура по Фаренгейту минус 32°.
103
Толщина шельфового ледника Росса по К. К. Маркову и др. (География Антарктиды. М., 1968) колеблется от 150–300 м у фронта до 800 м у истоков, скорость движения льда (средняя) 800 м/год.
104
Неопытный автор излагает свои впечатления вполне искренне, однако без должного объяснения. На самом деле под весом людей проваливается не сам лёд, а снежные мосты, вместе с которыми в трещину рушились с соответствующими звуковыми эффектами и обломки этих мостов, и сосульки, сохранившиеся с лета. В условиях напряжённого состояния, да ещё зимней ночью при ограниченной видимости это и создаёт эффект восприятия, описанный Э. Черри-Гаррардом.
105
Закономерное состояние при избранном рационе питания.
106
Иов — персонаж семитического фольклора, который проклял день своего рождения.
107
Необходимо отметить общее впечатление от описаний автора.
Он не преувеличивает перенесённых трудностей, но в то же время чётко прослеживаются особенности восприятия новичка, который не всегда правильно действует в сложившейся обстановке. В первую очередь это относится к обращению со спальным мешком, который автор не уберёг от влаги и, таким образом, лишился нормальных условий для сна. Но в целом на фоне трудностей отчётливо проявляется высокий уровень человеческих отношений, который позднее подвергают сомнению в своих работах Д. Томсон и Р. Хантфорд.
108
Атк — экспедиционная кличка врача Э. Аткинсона. Ниже речь идёт о событиях первой мировой войны (см. также Предисловие).
109
По этой причине при потере ориентировки человек, считающий, что идёт прямо, описывает на местности широкий круг и нередко натыкается на собственные следы.
110
Редко когда событие, достаточно обыденное для полярных стран, бывает описано столь достоверно и поучительно. В первую очередь Э. Аткинсона спасло присутствие духа — оно позволило ему сохранить способность к ориентировке. В полярной литературе неоднократно описаны аналогичные ситуации, приводившие к трагическому финалу (например, В. Стефанссон. Гостеприимная Арктика. М., Географгиз, 1948).
111
Имеется в виду ледник Бирдмора, точнее его подножие.
112
Есть все основания полагать, что Северный полюс был достигнут в 1908 году Ф. А. Куком, соотечественником Р. Э. Пири (см. Ф. А. Кук. Моё обретение полюса. М., «Мысль», 1987). Достижение полюса Р. Пири в последние годы поставлено под сомнение (подробнее см. Wally Herbert. Did he reach the Pole? National Geographical Magazine, vol. 174, № 3. September 1988).
113
Явно иронический намёк на один из эпизодов русско-японской войны 1904–1905 годов — поход эскадры адмирала З. П. Рожественского, состоявшей из разнотипных «не сплававшихся» кораблей русского Балтийского флота, вокруг Африки на помощь осаждённому японцами Порт-Артуру, завершившийся, как известно, поражением в Цусимском сражении.
114
Дальнейшее развитие событий, приведшее к гибели полюсного отряда, показало, что таких упущений было немало, хотя главный просчёт, судя по письменным свидетельствам англичан, — отказ от собачьих упряжек в качестве основного вида транспорта для протяжённых маршрутов — ими тщательно обходится.
115
Прибор для измерения расстояний, устроенный по принципу счётчика оборотов мерного колеса.
116
Позднее гусеничный транспорт оправдал себя в Антарктиде.
Начиная с экспедиции Р. Э. Бэрда 1928–1929 годов, трактора и вездеходы разных систем стали использоваться на шестом континенте уже регулярно. Таким образом, Р. Скотт опережал своё время в применении гусеничного транспорта, недостаточно отработанного для полярных условий.
117
Складываются из крупных снежных блоков («кирпичей»), вырезанных в плотном ветровом снегу. Это обычная практика полярных маршрутов, например для защиты палаток от ветров.
118
Аррорут — крахмальная мука, изготавливаемая из клубней некоторых тропических растений.
119
Судя по дневнику Р. Скотта, утром 24 ноября.
120
Описанная ситуация с собаками показывает, что все участники похода на юг оценили по достоинству их возможности. Другое дело, что «перепланировать» полюсную операцию в описываемый момент, разумеется, было уже невозможно.
121
Описанные особенности ледниковой поверхности характерны для зоны контакта различных ледниковых форм — участка, где ледник Бирдмора, расположенный в сквозной долине, впадает в шельфовый ледник Росса, причём здесь возникают сложные динамические напряжения, обусловившие в свою очередь возникновение валов сжатия и многочисленных зон трещин. Все эти особенности уже были описаны Э. Шеклтоном во время его экспедиции 1908–1909 годов (см. Э. Шеклтон. В сердце Антарктики. Л., Изд. Главсевморпути, 1935).
122
Здесь начальник экспедиции сам определяет приоритеты своего предприятия. Об этом необходимо сказать, поскольку в литературе порой утверждается о чисто научно-исследовательском характере Британской Антарктической экспедиции 1910–1913 годов.
123
Подразумевается ледник Бирдмора. Количество снега на любом леднике год от года сильно меняется.
124
В процессе полюсного похода англичане пришли к тому же выводу, что и Р. Амундсен накануне своей экспедиции.
125
От снежной слепоты страдали участники многих полярных экспедиций, причём восприимчивость слизистой оболочки глаза к ожогу отражённой солнечной радиации строго индивидуальна. Порой простые очки (но не из прозрачной пластмассы!) уже создают достаточную защиту. Часть людей, видимо, мало чувствительна к поражению такого рода.
126
То есть глубина рыхлого снега, мешавшего идти и тащить сани, стала меньше. Очень похоже, что драматическое восприятие трудностей подъёма по леднику Бирдмора (где характер ледяной поверхности намного проще, чем в местности, по которой шёл Р. Амундсен) обострено пониманием ошибки, допущенной в выборе транспортных средств. Это обстоятельство прослеживается и в опубликованных записках других участников похода (Р. Скотта, лейтенанта Эванса, Э. Уилсона).
127
В этот день полюсный отряд Р. Амундсена уже находился у цели похода. Р. Скотт, наконец, присоединился к мнению своих спутников о надёжности собачьих упряжек для такого похода.