И все это запало мн
ѣ
въ сердце за жалкой начетъ трехъ или четырехъ Louis d’or,181 которые я могъ переплатить? — «Низская страсть!» сказалъ я, повернувшись, какъ то дѣ
лаетъ человѣ
къ, чувство котораго мгновенно перемѣ
нилось: — «низская, грубая страсть! Твоя рука всегда противъ другаго человѣ
ка, а рука другаго человѣ
ка всегда противъ тебя».«Избави Богъ», сказала она, поднявъ руку къ своему лбу; потому что я, повернувшись, очутился лицо съ лицомъ съ барыней, которую я вид
ѣ
лъ въ разговорѣ
съ монахомъ — она шла за нами, такъ что мы ее не замѣ
тили. —«Разум
ѣ
ется, избави Богъ», сказалъ я, предлагая ей свою руку; на ней были надѣ
ты перчатки, открытые на большихъ и указательныхъ пальцахъ, она приняла мое нредложеніе и я повелъ ее къ двери каретнаго сарая. —Mons. Dessein пятьдесятъ разъ послалъ ключъ къ чорту, прежде ч
ѣ
мъ замѣ
тилъ, что тотъ, съ которымъ онъ пришелъ, не былъ настоящій; мы, также какъ и онъ, съ нетерпѣ
ніемъ ожидали, чтобы онъ отперъ; и такъ были внимательны ко всѣ
мъ препятствіямъ, что я продолжалъ держать ее руку, самъ не замѣ
чая этого, такъ что Mons. Dessein оставилъ насъ вмѣ
стѣ
— ее рука въ моей и [съ] лицами обращенными къ дверямъ каретнаго сарая, — сказавъ, что онъ вернется черезъ пять минутъ. — Разговоръ пятиминутной въ такомъ положеніи стоитъ много другихъ разговоровъ; ежели бы лица наши были обращены на улицу, въ этомъ послѣ
днемъ случаѣ
разговоръ зависѣ
лъ бы отъ наружныхъ предметовъ и обстоятельствъ; но съ взорами, устремленными на одну неподвижную точку, разговоръ зависѣ
лъ отъ насъ самихъ. — Минутное молчаніе послѣ
того, какъ Mons. Dessein оставилъ насъ, могло быть пагубно для этаго положенія — она бы непремѣ
нно отвернулась; итакъ я сейчасъ же началъ разговоръ. —Какія были искушенія (такъ какъ я пишу не для того чтобы извинять слабости моего сердца) въ этомъ путешествіи, будетъ описано съ тою же простотою, съ какою я ихъ чувствовалъ. —
Когда я сказалъ читателю, что я не вышелъ изъ désobligeante, потому что вид
ѣ
лъ монаха въ разговорѣ
съ барыней, только что пріѣ
хавшей въ гостинницу, я сказалъ правду — но не всю правду; потому что я былъ удержанъ отъ этаго столько же и лицомъ самой барыни. Подозрѣ
ніе пробѣ
жало въ моей головѣ
; и я сказалъ [себѣ
]: онъ разсказывалъ ей, что случилось; что то во мнѣ
говорило это, я желалъ, чтобы монахъ былъ въ своемъ монастырѣ
. —Когда сердце летитъ впередъ разсужденiя, оно спасаетъ разсудокъ отъ ц
ѣ
лаго міра страданій. Я былъ убѣ
жденъ, что она изъ лучшаго разряда существъ, и больше о ней не думалъ и писалъ свое предисловіе. —Это впечатл
ѣ
ніе возвратилось опять послѣ
встрѣ
чи моей съ ней на улицѣ
; сдержанная свобода въ обращеніи, съ которой она подала мнѣ
руку, показывала въ ней, какъ я полагалъ, хорошее воспитаніе и здравый смыслъ; и когда я велъ ее, я чувствовалъ какую то пріятную нѣ
жность около ея, которая успокоила мою душу. —Боже милостивой! ежели бы могъ челов
ѣ
къ провести такое созданіе вокругъ свѣ
та!Я еще не видалъ ея лица, но этаго и нужно не было, потому что прежде, ч
ѣ
мъ мы подошли къ двери каретнаго сарая, воображеніе окончательно нарисовало мнѣ
ея голову, и забавлялось представлять мнѣ
ее какъ богиню, которую я самъ вытащилъ изъ Тибра. Ахъ ты, соблазненная и соблазнительная плутовка, хотя семь разъ въ день обманываешь насъ своими образами и картинами, но ты дѣ
лаешь это такъ прелестно и покрываешь свои картины такими плѣ
нительными красками, что стыдно ссориться съ тобою. —Когда мы подошли къ двери каретнаго сарая, она отняла руку отъ лба и я могъ вид
ѣ
ть оригиналъ: по лицу ей было около двадцати шести; она была брюнетка съ бѣ
лымъ и прозрачнымъ цвѣ
томъ лица, одѣ
та была просто, безъ румянъ и пудры; она не была, критически разбирая, прекрасна, но въ ней было что то, что въ состояніи ума, въ которомъ я находился, привязывало меня къ ней болѣ
е — она была интересна. Я воображалъ, что она во взглядѣ
носитъ вдовствующее выраженіе и что она находится въ томъ положеніи, когда прошли уже два пароксизма горести и она начинаетъ мириться съ своей потерей; но тысячи другаго рода несчастій могли провести тѣ
же черты; я желалъ знать, какъ это было, и готовъ былъ спросить, ежели бы bon ton182 разговора, какъ въ дни Эздры, позволилъ бы это: «Что тебя безпокоитъ? И что тревожитъ? И почему разстроены твои мысли?» Однимъ словомъ, я чувствовалъ къ ней расположеніе, рѣ
шился волочиться за ней и даже предложить ей свои услуги. Таковы были мои искушенія, и въ расположеніи слѣ
довать имъ я былъ оставленъ одинъ съ этой барыней, ея рука въ моей и [съ] лицами обращенными къ двери каретнаго сарая болѣ
ѣ
мъ то было положительно необходимо. —Belle dame,183 сказалъ я, поднявъ ея руку н
ѣ
сколько выше, чѣ
мъ прежде: «конечно это одно изъ очень причудливыхъ дѣ
йствій фортуны: взять двухъ совершенно постороннихъ людей, свести ихъ рука съ рукой, можетъ быть, изъ противуположныхъ угловъ свѣ
та и въ одно мгновеніе поставить ихъ въ такое положеніе, въ которомъ самая дружба, ежели бы ей вздумалось это сдѣ
лать за мѣ
сяцъ тому назадъ, едва ли успѣ
ла [бы] ихъ поставить. —— И ваше зам
ѣ
чаніе показываетъ, Monsieur, въ какое затрудненіе привело васъ это приключеніе. Какое бы ни было положеніе, ничего нѣ
тъ неумѣ
стнѣ
е, какъ разсматривать обстоятельства, которыя сдѣ
лали его такимъ; вы благодарили судьбу и дѣ
лали прекрасно — сердце само знало это и было довольно; и только Англицкой философъ можетъ анализировать такое положеніе и запутаться въ разсужденіяхъ о немъ». Сказавъ это, она высвободила руку съ такимъ взглядомъ, который казался мнѣ
достаточными» коментаріемъ къ тексту. —Я дамъ дурное понятіе о своей слабости, сказавъ, что сердце мое при этомъ страдало бол
ѣ
е, чѣ
мъ при случаяхъ, дѣ
йствительно заслуживающихъ этого. — Я былъ сильно оскорбленъ потерею ея руки и то, какимъ образомъ это случилось, не облегчало рану.—О, никогда въ жизни я не чувствовалъ больше страданій отъ сознанія своего униженія! Но торжество истинно женскаго сердца посл
ѣ
такого рода неудачъ бываетъ не продолжительно.— Черезъ пять секундъ она положила свою руку на рукавъ моего фрака, какъ будто желая продолжать свой отвѣ
тъ, и, Богъ знаетъ, какимъ образомъ, но я сталъ опять въ прежнее положеніе. —Ей нечего было прибавлять.
Я началъ пріискивать другаго рода разговоръ, судя по тому, который я съ ней им
ѣ
лъ, что я обманулся въ ея характерѣ
, но, повернувшись лицомъ ко мнѣ
, выраженіе, которое одушевляло ея отвѣ
тъ, уже исчезло. Мускулы лица опустились и я нашелъ выраженіе того же безпріютного горя, которое и прежде заинтересовало меня. — Какъ грустно видѣ
ть такое нѣ
жное существо добычею печали! Я отъ души соболѣ
зновалъ ей. Можетъ быть, это покажется довольно смѣ
шнымъ жесткому сердцу, но я бы принялъ ее въ свои объятія и, не краснѣ
я крѣ
пко, прижалъ бы къ сердцу, хотя это было на улицѣ
. —Біеніе пульса въ моихъ пальцахъ ув
ѣ
домило ее о томъ, что во мнѣ
происходило; она посмотрѣ
ла въ землю, и нѣ
сколько минутъ мы молчали. —Боюсь вспомнить, но, кажется, я д
ѣ
лалъ легкія усилія, чтобы сжать крѣ
пче ея руку, потому что по тонкому ощущенію я замѣ
тилъ въ ладони своей руки не то чтобы стремленіе вырвать свою руку, но какъ будто ей это приходило на мысль. И я вѣ
рно потерялъ бы ее въ другой разъ, ежели бы, болѣ
е инстинктъ чѣ
мъ разсудокъ, не указалъ мнѣ
на послѣ
днее средство въ такого рода опасностяхъ — держать ее такъ легко и свободно, какъ будто я готовъ былъ выпустить всякую минуту и по собственному побужденію; итакъ она оставила ее до тѣ
хъ поръ, пока Mons. Dessein воротился съ ключемъ; и въ то же время я сталъ разсуждать, какимъ образомъ преодолѣ
ть дурное обо мнѣ
мнѣ
ніе, которое могъ возбудить въ ней разсказъ монаха, ежели онъ передалъ ей все. —