Изменить стиль страницы

Б

ѣ

дный Францисканецъ не сд

ѣ

лалъ никакого возраженія; краска одну минуту покрыла его лицо, но не осталась. Казалось, натура совершенно уничтожила въ немъ начало непріязненности. Онъ мн

ѣ

не показалъ ея. Но выпустивъ изъ руки посохъ, который упалъ на его плечо, и прижавъ съ выраженіемъ покорности об

ѣ

руки къ груди, онъ удалился. — Монахъ.

Кале.

У меня что то защ

ѣ

мило въ сердц

ѣ

въ ту самую минуту, какъ онъ затворилъ за собою дверь. Пфа! сказалъ я три раза сряду, стараясь принять видъ беззаботности; но я не могъ этого сделать; каждый непріятный слогъ, произнесенный мною, представлялся опять моему воображенію.

Теперь я разсуждалъ, что я не им

ѣ

лъ никакого права на б

ѣ

днаго Францисканца; я могъ отказать ему, но одинъ отказъ долженъ былъ быть достаточно непріятенъ безъ прибавленія неучтиваго разговора. Я воображалъ себ

ѣ

его с

ѣ

дые волосы, пріятное лицо его, казалось, было опять передо мною и учтиво спрашивало меня: какую сд

ѣ

лалъ я вамъ обиду? и за что вы со мною такъ обошлись?» Я двадцать ливровъ далъ бы за адвоката. — «Я очень дурно поступилъ», сказалъ я самъ себ

ѣ

, «но я только что начинаю свое путешествіе — впродолженіи его я постараюсь выучиться хорошему обхожденію». —

La désobligeante.
 (Неодолжительная.)
Кале.

Состояніе челов

ѣ

ка, недовольнаго самимъ собой, им

ѣ

етъ выгоду въ томъ отношеніи, что ставитъ въ наилучшую настроенность духа для совершенія покупки; и такъ какъ теперь нельзя путешествовать черезъ Францію и Италію, не им

ѣ

я своего экипажа, а природа всегда побуждаетъ къ избранію удобн

ѣ

йшаго средства, я вышелъ на каретный дворъ, что бы нанять или купить что нибудь въ этомъ род

ѣ

для моего употребленія: старая désobligeante въ самомъ дальнемъ углу двора съ перваго взгляда привлекла мое вниманіе; я тотчасъ же взошелъ въ нее и найдя ее совершенно удовлетворительной, я вел

ѣ

лъ сторожу послать ко мн

ѣ

Mons. Dessein, хозяина отеля. Но Mons. Dessein былъ у вечерни. И чтобы не сойдтись лицомъ къ лицу съ Францисканцемъ, котораго я вид

ѣ

лъ на другомъ конц

ѣ

двора въ разговор

ѣ

съ какою то барыней, которая только что прі

ѣ

хала въ гостинницу, я задернулъ тафтяную стору между нами и, р

ѣ

шившись писать мое путешествіе, вынулъ перо и чернильницу и сталъ писать предисловіе въ désobligeante.

Предисловіе въ désobligeante.

Должно быть, уже было зам

ѣ

чено многими перипатетическими философами, что природа своей неоспоримою властью положила изв

ѣ

стные пред

ѣ

лы, которыми ограничила м

ѣ

ру непріятностей для челов

ѣ

ка. — Она исполнила это удобн

ѣ

йшимъ и покойн

ѣ

йшимъ образомъ, положивъ ему между многими другими неотстранимыми обязанностями — работать для своего удобства и переносить страданія — дома. Тамъ только она снабдила его вс

ѣ

ми нужными предметами, для того чтобы д

ѣ

лить радость и ум

ѣ

ть легче переносить часть той тяжести, которая всегда и везд

ѣ

была слишкомъ тяжела для одной пары челов

ѣ

ческихъ плечъ. Правда, мы одарены н

ѣ

которою, несовершенною способностью иногда распространять свою радость изъ ея границъ, но св

ѣ

тъ такъ устроенъ, что отъ неспособности изъясняться на другомъ язык

ѣ

, отъ недостатка связей и знакомствъ и отъ различія воспитанія, обычаевъ и привычекъ, мы столько встр

ѣ

чаемъ препятствій въ сообщеніи нашихъ впечатл

ѣ

ній вн

ѣ

нашей сферы, что даже эти препятствія часто равняются совершенной невозможности. — Изъ этаго сл

ѣ

дуетъ, что перев

ѣ

съ сантиментальной торговли всегда противъ вы

ѣ

хавшаго изъ отечества искателя приключеній: онъ долженъ покупать то, что ему почти совс

ѣ

мъ не нужно, за ту ц

ѣ

ну, за которую предлагаютъ; при обм

ѣ

н

ѣ

разговоровъ онъ долженъ отдавать свой за первой попавшійся; и то его разговоръ никогда не возьмутъ за свой безъ большаго для него убытка, безпрестанно нужно ему м

ѣ

нять кореспондентовъ и искать бол

ѣ

е в

ѣ

рныхъ. Не нужно много проницательности, чтобы угадать его участь. — Это разсужденіе прямо и естественно приводитъ меня къ моему предмету, и (ежели колебаніе этой désobligeante позволитъ мн

ѣ

) къ изложенію началъ и основныхъ причинъ путешествій. —

Люди праздные покидаютъ свою родную сторону и отправляются путешествовать, подъ какимъ бы то ни было предлогомъ или предлогами, всегда по одной изъ этихъ главныхъ причинъ: убогость т

ѣ

ла, разстройство разсудка, неизб

ѣ

жная необходимость. —

Первые два разряда включаютъ въ себя вс

ѣ

хъ путешествующихъ по суш

ѣ

и по морю, и трудящихся изъ гордости, любопытства, тщеславія или сплина, съ безконечными подразд

ѣ

леніями и сочетаніями. — Третій классъ включаетъ въ себя вс

ѣ

легіоны странствующихъ мучениковъ; въ особенности къ этому разряду принадлежатъ: путешественники, отправляющiеся по преимуществу духовенства,176 преступники, путешествующіе подъ присмотромъ губернаторовъ по уголовнымъ д

ѣ

ламъ, молодые баричи, высланные жестокостью родителей и опекуновъ и путешествующіе подъ предводительствомъ наставниковъ, рекомендованныхъ Оксфортомъ, Аберденомъ или Глазгофомъ.

Есть еще четвертый классъ путешественниковъ, но число ихъ такъ незначительно, что они не стоили бы особаго отд

ѣ

ла, ежели бы не требовалось соблюдать величайшую точность и ясность въ сочиненіи такого рода для изб

ѣ

жанія запутанности въ характерахъ. — Люди, про которыхъ я хочу говорить, суть т

ѣ

, которые по разнымъ причинамъ и подъ разными предлогами пере

ѣ

зжаютъ моря и проживаютъ въ иностранныхъ земляхъ, съ ц

ѣ

лью сбить коп

ѣ

йку; но такъ какъ они могли бы избавить и себя и другихъ отъ большой части ненужныхъ хлопотъ, собирая деньги дома, и такъ какъ причины, заставляющiя ихъ путешествовать, гораздо разнородн

ѣ

е причинъ другихъ путешественниковъ — я обозначу этихъ господъ подъ общимъ названіемъ — простыхъ путешественниковъ. Итакъ весь кругъ путешественниковъ можетъ быть приведенъ къ сл

ѣ

дующимъ главамъ:

Праздные путешественники,
Любопытные путешественники,
Лгуны путешественники,
Гордые путешественники,
Тщеславные путешественники,
Одержимые сплиномъ путешественники;

Потомъ сл

ѣ

дуютъ путешественники по необходимости:

Преступные и в

ѣ

роломные путешественники,
Несчастные и невинные путешественники,
Простые путешественники;

И наконецъ, ежели позволите:

Сантиментальные путешественники;

я подразум

ѣ

ваю самого себя, который то же путешествовалъ, и про котораго я сей часъ ув

ѣ

домлю, столько же по необходимости и по желанію путешествовать, какъ каждый изъ какого бы то ни было разряда. Я въ полномъ уб

ѣ

жденіи, что мои путешествія будутъ совершенно отличнаго рода отъ путешествій моихъ предшественниковъ, и потому я могъ бы требовать совершенно особое м

ѣ

стечко для себя одного; но это было бы завлад

ѣ

ніемъ правами тщеславнаго путешественника; желая обратить на себя особое вниманіе, я это сд

ѣ

лаю только тогда, когда буду им

ѣ

ть на это другія права кром

ѣ

оригинальности моего экипажа. Для моего читателя достаточно (ежели онъ былъ путешественникомъ) очень мало изученія и размышленія, чтобы найдти себ

ѣ

приличное м

ѣ

сто и положеніе въ моемъ каталог

ѣ

— это будетъ шагъ къ познанію самаго себя; и хотя въ настоящее время въ немъ можетъ быть большая перем

ѣ

на; но онъ не могъ не удержать отт

ѣ

нка или сходства съ т

ѣ

мъ, что онъ пріобр

ѣ

лъ и ч

ѣ

мъ напитался въ своихъ путешествіяхъ. —

вернуться

176

«Benefit of the clergy» означаетъ исключительное право, существовавшее еще въ прошломъ в

ѣ

к

ѣ

, духовенства быть судимымъ только своими духовными, а не м

ѣ

стными судами.