Изменить стиль страницы

Ахъ, какъ онъ славно игралъ! Въ наше время (а можетъ быть, и всегда такъ было) развилось несм

ѣ

тное количество музыкантовъ, которые не занимаются музыкой, ничего не ум

ѣ

ютъ играть, и вм

ѣ

ст

ѣ

съ т

ѣ

мъ всегда и при вс

ѣ

хъ им

ѣ

ютъ дерзость играть и судить и рядить о музык

ѣ

. Иногда у этихъ безграмотныхъ Господъ точно есть талантъ, но къ несчастiю отъ л

ѣ

ни или отъ уб

ѣ

жденія, что подчиниться труду и общепринятымъ правиламъ значитъ подавить талантъ, взглядъ ихъ д

ѣ

лается односторонним руки неспособными, и сами они д

ѣ

лаются очень непріятными. Большей частью жертвою этихъ Господъ д

ѣ

лаются фортепіяно, на которомъ они екзекютируютъ свои фантазіи, состоящія изъ ряду диссонансовъ и консонансовъ, хотя и правильно, не им

ѣ

ющихъ никакого смысла. — Эти Господа играютъ по слуху все, что слышутъ, и изкажаютъ лучшія в

ѣ

щи. Обыкновенно они удаляются отъ людей, основательно понимающихъ музыку, и даже съ презр

ѣ

ніемъ отзываются о нихъ, называя ихъ педантами и Н

ѣ

мцами, произведенія же своихъ талантовъ отдаютъ на судъ людей, которые безразлично говорятъ «c’est charmant»102 про шутку Албицкаго и Мендельсона. Сужденія ихъ о музык

ѣ

похожи на т

ѣ

сужденія, которыя я читалъ въ Французскихъ романахъ (по Французски позволительно врать — ужъ къ этому привыкли), наприм

ѣ

ръ: «Elle exécuta un charmant point d’orgue» или «une touchante mélodie en bémol».103 Что же всего хуже, это то, что эти имянно Господа даютъ приговоръ вс

ѣ

мъ талантамъ, им

ѣ

ютъ апломбъ, непостижимый, когда сообразишь ихъ безграмотность. Мн

ѣ

случалось [87] видать ихъ сочиненія, наполненныя ошибками противъ контрапункта, ор

ѳ

ографіи и здраваго смысла; случалось вид

ѣ

ть своими глазами, какъ дирижируютъ они въ благородныхъ концертахъ, какъ безъ всякаго основанія махаютъ неровно палочкой, быстро оборачиваются то къ контрабасамъ, то къ флейтамъ, стараясь копировать капельмейстеровъ, которыхъ видали. Меня удивляло всегда въ такихъ случаяхъ, какъ ц

ѣ

лая зала, наполненная народомъ, не расхохочется, глядя на эти несообразныя движенія. Сколько разъ красн

ѣ

лъ я за этихъ Господъ, слушая ихъ сужденія. Сначала пробовалъ я самымъ учтивымъ образомъ доказать имъ, что они не могутъ говорить о томъ, чего не знаютъ, но всегда неусп

ѣ

шно, les rieurs étaient de leurs côtés,104 поэтому я теперь только слушаю и продолжаю красн

ѣ

ть. Что люди всегда любятъ говорить о томъ, чего не знаютъ, это слабость общая вс

ѣ

мъ. Что можно любить музыку и им

ѣ

ть талантъ, но не посвятить себя ей, это тоже я понимаю, но почему ни о какой наук

ѣ

, ни о какомъ художеств

ѣ

нельзя услыхать столько совершенно безсмысленныхъ разсужденій, какъ о музык

ѣ

, и съ такою огромною самоув

ѣ

ренностыо, я не понимаю.

Васенька принадлежалъ къ числу безграмотныхъ и св

ѣ

тскихъ музыкантовъ, но съ т

ѣ

мъ только исключеніемъ, что, несмотря на его л

ѣ

нь, онъ такъ хорошо чувствомъ понималъ и игралъ всякую в

ѣ

щь по слуху, что въ отношеніи исполненія нечего было желать, но зато разсуждалъ онъ о музык

ѣ

, какъ дитя, по незнанію и, какъ Бахъ, по самоув

ѣ

ренности. Сколько разъ меня, который съ 16-ти л

ѣ

тъ началъ серьезно и не перестаю до сихъ поръ заниматься наукой музыки, онъ ставилъ въ ничто и заставлялъ молчать какимъ-нибудь до того безграмотнымъ и высокопарнымъ аргументомъ, что я вид

ѣ

лъ, что заставить его согласиться со мною нельзя, иначе какъ объяснивъ ему всю теорію музыки съ самаго начала, что было бы слишкомъ долго. Я помню у насъ былъ разговоръ по тому случаю, что, не помню, въ піес

ѣ

, [88] Васенька имитацію въ басу назвалъ фугой.

— «Послушай, какъ хорошо я прод

ѣ

лалъ фугу».

— Такъ это не фуга, a имитація, говорю я.

— В

ѣ

чно ты споришь, ну какъ же не фуга. Вотъ теб

ѣ

rondo Бетховенской сонаты. Разв

ѣ

это не фуга. Ну и моя точно то же. Ну имитація, прибавилъ онъ, видя, что я не соглашаюсь, только это разныя названія одному и тому же.

— Н

ѣ

тъ, не одно и то же, потому что у тебя мотивъ им

ѣ

етъ одно основаніе тонику какъ въ тем

ѣ

, такъ и въ подражаніи, а тамъ сначала мотивъ им

ѣ

етъ основаниемъ тонику, а потомъ доминанту.

— Ну началось — des grands mots vides de sens.105 Я ни чего не понимаю, что ты толкуешь. Какое отношеніе им

ѣ

етъ тутъ le ton dominant?106

— Le ton dominant c’est le ton mineur.107

— Ну такъ что жъ?

Я замолчалъ, и Васенька былъ уб

ѣ

жденъ, что я, а не онъ говорилъ слова безъ смысла, и что я виноватъ, что онъ меня не понимаетъ, и что я про доминанту сказалъ только, чтобы пощеголять словцомъ.

Шарлатанство въ чемъ ужасно, что они н

ѣ

которые музыкальные термины присвоили въ свой языкъ и понимаютъ ихъ совс

ѣ

мъ навыворотъ, наприм

ѣ

ръ фуга у н

ѣ

которыхъ значитъ «avec fugue»108 и т. д., однимъ словомъ, такъ же переврали, какъ изъ «negligé»109 вышло «негляже», изъ «promener»110 — «проминать».

Разговоръ шелъ довольно вяло. Ежели бы другой челов

ѣ

къ, бол

ѣ

е безпечнаго характера, былъ на моемъ м

ѣ

ст

ѣ

, онъ, в

ѣ

рно, ум

ѣ

лъ бы оживить его, но меня не оставляла мысль, которую выразилъ В., что они думаютъ: «зач

ѣ

мъ онъ къ намъ прі

ѣ

халъ?» Допрашивали меня о томъ, въ какомъ я класс

ѣ

, [89] на что я отв

ѣ

чалъ, что въ третьемъ курс

ѣ

; спрашивали, что учатъ у насъ. Я сказалъ, что математику. Спрашивали, не у насъ ли учитъ Пр. Мит. Я отв

ѣ

чалъ утвердительно, что онъ читаетъ Дифференцiальное изчисленіе, а Ив. интегральное, а Эт. [?] Физику, а Н. Астрономію. «Но кто же математику то читаетъ?» спросила хозяйка. По этому вопросу я заключилъ, что она весьма ученая дама, но не нашелъ отв

ѣ

та. Притомъ же мн

ѣ

казалось, что надо бы дать разговору другой оборотъ, а то онъ похожъ сталъ на книжку съ вопросами и отв

ѣ

тами, и в

ѣ

рно по моей вин

ѣ

, думалъ я. Но что спросить у людей, которыхъ въ первый разъ вижу? Я попробовалъ говорить о город

ѣ

и его удовольствіяхъ, но, хотя и говорилъ, перем

ѣ

шивая разсказъ о жителяхъ довольно остроумными зам

ѣ

чаніями, я зам

ѣ

чалъ въ глазахъ слушателей выраженіе учтиваго вниманія. Вм

ѣ

ст

ѣ

съ т

ѣ

мъ, разъ при

ѣ

хавши, я хот

ѣ

лъ оставить о себ

ѣ

хорошее мн

ѣ

ніе и въ молчаніи придумывалъ ч

ѣ

мъ бы блеснуть, и, хотя много въ это короткое время проб

ѣ

жало блестящихъ мыслей въ моей голов

ѣ

, я упускалъ время сказать ихъ. Мн

ѣ

ужасно досадно было вид

ѣ

ть, что они чувствуютъ, что пора бы и

ѣ

хать мн

ѣ

домой и что я не очень пріятный молодой челов

ѣ

къ, и досадно было, что приличія не позволяютъ сказать имъ прямо: «вы не думайте, что я всегда такой дуракъ, я, напротивъ, очень не глупъ и хорошій челов

ѣ

къ; это только я съ перваго раза не знаю, что говорить, а то я бываю любезенъ, очень любезенъ». Зач

ѣ

мъ они говорятъ со мною такъ, какъ съ мальчикомъ и жалкимъ мальчикомъ; они в

ѣ

рно думаютъ, что я смущаюсь отъ мысли о моемъ положеніи. Эта мысль всегда мн

ѣ

придавала энергіи. «А, впрочемъ, пускай ихъ думаютъ, что хотятъ, мн

ѣ

что за д

ѣ

ло», и я взялся за шапку. Но въ это время въ комнату взошла Л. А. (она ходила гулять съ сестрой), и за ними зд

ѣ

шній молодой челов

ѣ

къ. Л. А. съ д

ѣ

тскимъ удивленіемъ посмотр

ѣ

ла на меня, когда ей сказали, кто я, и сейчасъ, снимая шляпку, назвала меня «mon cousin» и стала что-то разсказывать, какъ давно знакомому челов

ѣ

ку. Доброта ли это или глупость, не знаю, но я ее полюбилъ за это.

вернуться

102

[это очаровательно]

вернуться

103

[Она исполнила чудесную органную пьесу или трогательную бемольную мелодию.]

вернуться

104

[большая часть публики была на их стороне.]

вернуться

105

[громкие слова без смысла.]

вернуться

106

[доминанта?]

вернуться

107

[доминанта это минорный тон.]

вернуться

108

[с подъемом]

вернуться

109

[небрежный]

вернуться

110

[гулять]