Изменить стиль страницы

Я, будто уже чувствуя сталь между рёбрами, поморщился. Да, меня не покидают плохие предчувствия. Как там пел граф Резанов: 'Точно тайный горб на груди таскаю. Тоска какая! Будто что-то случилось или случится. Ниже горла высасывает ключицы'. Раздери меня дрэнор!

Ладно, как любит повторять Дмитрий Воронов: это всё от лукавого.

— Что с нежитью? — спросил я и увидел, как с лица норра исчезает весёлая улыбка. — Как понимаю, всё плохо?

— Плохо норр Серж! Я знаю о вашем договоре с вампиром, но увы — всех кровососов ему увести не удалось.

— Жаль, но ничего не поделаешь. Придётся убивать их в городе.

— Их надо выманить из всех притонов и гнёзд. Иначе мы увязнем в уличных боях.

— Согласен. Драться с нежитью за каждую улицу, это…

— Плохая идея, — согласился он и покачал головой. — Очень плохая.

Будут такие жертвы, что меня разорвут на части сами горожане. Им даже нежить не понадобится.

— У вас есть идея, каким образом заставить нежить собраться вместе и выйти, скажем, на северную площадь?

— Не знаю, Серж. Не знаю… Ситуация очень сложная.

Ну да, конечно. Это тебе не митинг оппозиции, который устроить раз плюнуть. И никто в этом мире не будет орать, что ущемляют права нежити и нечисти. Да и людишек, которые помогают кровососам никто жалеть не будет. Здесь правильная толерантность. Зубастая.

— Я живу в предвкушении войны, — продолжил Робьен. — Дозоры удвоены, но каждую ночь кто-то гибнет. Вчера убито два стражника.

Прямо во дворе моего замка. У них повсюду сообщники. Каждый день жду предательского удара. Они на всё способны.

— У меня есть одна идея, но не уверен, что она сработает.

— Говорите! После этой истории с пиратами я готов вам довериться в любом вопросе!

— Хорошо, слушайте…

План был не самым изящным, но именно такие и срабатывают. Увязни мы в планировании — ничего хорошего не получится. Чем сложнее план, тем больше шансов, что он провалится.

Первый шаг сделал Робьен, за несколько дней до моего приезда. Он сообщил кому-то из придворных, что сил для борьбы с разбойниками не хватает и он вынужден обратиться к норру Альдкамма. Ничего удивительного в этом нет. Все товары в наш замок идут через рынки Кларэнса. Грех не помочь соседу, тем более, что это и тебя касается.

Придворные скорбно покивали своими пустыми головами и согласились, что иначе проблему не решить.

— Кстати, Робьен, у меня есть один вопрос, — я вытащил из поясной сумки кисет и трубку.

— Всё что в моих силах, — развёл руками норр.

— Откуда взялась эта стела на площади?

— Простите? — не понял Робьен.

— Кто её установил и по какому поводу?

— Честно говоря, не знаю, — он на несколько секунд задумался и покачал головой.

— Жаль.

— Могу узнать у своего архивариуса.

— Если вас это не затруднит.

— Конечно же нет. Это как-то связано с нашими проблемами?

— Нет, — вздохнул я. — Это скорее связано с моими личными вопросами, которые я хотел бы решить.

— Если вы хотите, то могу устроить вам встречу. Думаю, что таким образом мы избежим ошибок и неточностей пересказа.

— Буду вам очень благодарен, Робьен!

— Не стоит благодарностей, норр Серж! Вы и так для меня сделали очень много.

— Как обстоят дела с фальшивомонетчиками? Разыскали виновных этой аферы?

— Да, но там не всё так просто…

— Хм… И что же именно вас так смущает?

— Не так просто до них добраться.

— В этом никто и не сомневался, — пожал плечами я, — но тем не менее?

— Я сам решу эту проблему, — сказал Робьен и в его голосе послышались стальные нотки.

— Как вам будет угодно, норр…

Вскоре мы разошлись. Робьен отправился по своим делам, а я, закончил ужинать в одиночестве и направился на постоялый двор.

Вечером немного подморозило и под ногами хрустел снег.

Встречу с архивариусом мне организовали на следующее утро.

Попросту, без церемоний и соблюдения этикета. Библиотека, вместе с архивом города, разместилась на территории замка. Если вы пройдёте под хмурыми сводами замковых ворот, то попадёте во двор окружённый разномастными строениями. От самых старых, построенных в незапамятные времена, до новых — ещё не достроенных. Людей в замке Кларэнс много. Слуги, придворные, стражники и воины, живущие в казармах, похожих на бараки. По информации полученной от Барри, у Робьена три сотни наёмников. Немного. Территория у него большая и воины не сидят без дела. В одних только конных дозорах и на заставах, которые охраняют границы земель, занято около ста пятидесяти бойцов. Так что Робьен страдает от недостатка воинов не меньше чем я.

По правую сторону от ворот виден двор конюшни. На утоптанном снегу валяются клочья соломы. Суета… Вот идёт кто-то из слуг норра.

Интересный типаж. Здоровенный парень, ростом около метра восьмидесяти. Русые волосы заплетены в три тугие косички. На концах болтаются серебряные бляшки амулетов. Порыжевший от времени камзол, штаны из серой шерсти и сапоги с короткими голенищами. На широком поясе висит кинжал. Вид у парня довольный, как у кота, который объелся сметаной. Ах вот в чём дело! Позади него семенит служанка с корзиной. Судя по соломинкам, приставшим к её платью, ребята развлекались где-нибудь на сеновале.

Я проводил эту парочку взглядом и хмыкнул. Прошёл по вымощенному камнем двору, и попал на задний двор. Здесь стоит приземистый, двухэтажный дом. Стены из дикого камня, узкие окна. Они больше похожие на бойницы крепости. Судя по занесённой снегом дорожке, здание не пользовалось особой популярностью у придворных. Тощий, как жердь слуга проводил меня в приёмную, где у дверей встретил старый привратник. Им оказался седой орк, одетый в серый и очень потрёпанный камзол. На боку висел широкий тесак, украшенный незнакомыми рунами.

Орк злобно зыркнул в мою сторону, пробурчал нечто неразборчивое и распахнул тяжёлую, окованную железными полосами дверь. Отряхнув сапоги от снега, я вошёл в маленькую прихожую. Несколько минут спустя, ко мне вышел один из служителей и красноречивым жестом предложил следовать за ним.

Мы прошли по узкому коридору и оказались в квадратной зале, заставленной стеллажами с книгами. Здесь было довольно прохладно, но воздух был сухим и свежим. Как выяснилось позднее, должный климат в архиве обеспечивался магией. Тут я не могу ничего объяснить и описать. Это выше моего понимания. До сих пор не могу поверить в некоторые, привычные для жителей Асперанорра, вещи.

Меня встретили три служителя. Встретили, надо заметить, без особой радости. Даже приказ норра Робьена не оказал должного эффекта. Судя по выражению лица архивариуса, его жизненным принципом была фраза: 'норры приходят и уходят, а книги остаются'. Старик в серой бесформенной хламиде, молча выслушал мои вопросы и задумался.

— Я не могу вам ответить на этот вопрос, — 'обрадовал' меня старик. — Это должно быть описано в старых книгах, но они хранятся под надзором хранителя библиотеки. У меня нет возможности получить доступ к этим свиткам и пергаментам.

Как оказалось — это лишь небольшая часть библиографических сокровищ, размещённых в доме. Основная часть архива хранилась в подвальных помещениях и была недоступна простым смертным. Даже тем, за кого замолвил слово сам норр Кларэнса.

Старик молча стоял передо мной и всем видом показывал, что я ему мешаю. Мешаю заниматься книгами, среди которых он прожил всю свою жизнь. Книги, свитки, пергаменты. Они лежали на длинных полках, как свидетели времён и судеб.

— Если вам угодно, норр Серж, то я могу показать вам книгу об истории Кларэнса.

— Буду вам очень признателен… мастер?

— Мастер Сид Брэн, — наконец представился он. Что-то в нём есть неприятное, в этом старце. Не могу понять, что именно, но есть. Хищное.

— Рад нашему знакомству мастер Брэн.

— Я прикажу, чтобы вам предоставили возможность ознакомиться с этой драгоценной книгой. Сомневаюсь, что вы найдёте в ней историю этой стелы, но тем не менее…