Спустя несколько минут вошел и сам хозяин дома. Он поклонился почетному гостю, совершенно не вписывающемуся в обстановку в своем белоснежном мундире с золотыми пуговицами и эполетами. И хотя Виктор никогда не носил ни колец, ни каких-либо других украшений, рядом с ним самый разодетый франт казался оборванным бродягой.

  -- Приветствую вас принц, - начал Халид, тоже усаживаясь. - Большая честь принимать вас в моем доме. Как поживает отец?

  -- Благодарю, хорошо, - Виктор держался гордо, но без надменности.

  -- Не сочтите за грубость, но что привело вас ко мне в такой час? - Халид попросил принести чаю из трав.

  -- Я узнал, что у вас остановился Велиамор. Мне нужно поговорить с ним, если это не нарушит ваших планов, - был ответ.

  -- Ну что вы, принц, - Халид улыбнулся. - Я позову его.

  -- Благодарю вас.

  Старейшина кивнул и вышел. Слуги принесли чай. Через некоторое время вошел Велиамор. Он был немного озадачен визитом принца, но не стал ничего говорить. Мужчины обменялись приветствиями.

  -- Прошу простить, что нарушаю ваш покой, вы были в городе инкогнито. Но мне необходимо было с вами посоветоваться, - начал Виктор немного нервничая.

  -- На моей памяти нет ни одного такого случая, - маг внимательно изучал собеседника. - Его Высочество всегда решает проблемы сам, не нуждаясь в советах полулюдей.

  -- Вы все еще держите на меня зло, за слова, сказанные в порыве, - Виктор смотрел прямо, не смущаясь пристального взгляда собеседника.

  -- Нет, я не имею такой привычки, - Велиамор знал, что старший сын короля не так прост. Ему достался характер прадеда, бесстрашного и гордого воина, не проигравшего ни одной битвы. Виктор был вспыльчив и резок, но теперь, повзрослев, стал более сдержан и рассудителен. Велиамор отметил, что парень сильно изменился за время его отсутствия.

  -- Я пришел просить вашего содействия в поисках сестры и ее фрейлин, - Виктор поставил чашку на стол, но его рука дрогнула, и немного чая вылилось на скатерть. Такое маг видел впервые, что немало поразило его.

  -- Сестра очень дорога вам? - спросил он.

  -- Да, отец будет убит горем, узнав, что она исчезла. А княжну Прауд я хотел просить стать моей женой, - ответил принц, наблюдая, как темное пятно расползается по белоснежной скатерти.

  -- Что заставило вас думать, что они исчезли? - Велиамор смягчил тон. Все же он всегда относился к Виктору, как к сыну, несмотря ни на что.

  -- Николь с фрейлинами отправилась на север, навестить приемных родителей. Но спустя какое-то время до нас дошло ваше письмо о беспорядках в тех местах. Отец отправил меня узнать подробности и привезти сестру во дворец, - Виктор перевел дыхание. - По дороге мы встретили крестьян, ехавших в столицу в сопровождении солдат, что должны были охранять ее. Я надеялся найти ее в деревне, но и там Николь не оказалось. Она исчезла ночью и фрейлины тоже. Вещи их остались, а сами они ушли.

  -- Вы считаете, что они поехали в Итилиан? - Маг встревожился, вспомнив слова Гордона.

  -- Думаю, да, - принц сохранял невозмутимый вид, но это давалось ему все труднее. - Но тут их нет. Мне не удалось их найти. А от меня сложно укрыться, если я хочу кого-то найти.

  -- Как я могу помочь?

  -- Я надеялся на ваши неординарные способности. Помогите мне, я не могу вернуться без них, - Виктор посмотрел на мага, сохранявшего обычное для него спокойствие, хоть и был обеспокоен новостью.

  -- У нас нет никаких доказательств, что они были тут, - начал Велиамор.

  -- Мы нашли доказательства, - в комнату вошли Кристиан и Гордон.

  -- Простите, Ваше Высочество, - князь поклонился. Виктор кивнул ему.

  -- Мы узнали, что девушки были тут в первый день карнавала, - произнес Кристиан. - Николь в последний раз видели в "Грандэ Каза", а Бьянку с Ричардом.

  -- Готов поспорить, что этот Ричард имеет отношение к их исчезновению, - добавил князь.

  -- И лорд Патрик де Ланье, - сказал Кристиан.

  -- Что за Ричард? - поинтересовался принц.

  -- Бьянка нашла его на дороге у моря, возвращаясь из имения, - Гордон пересказал историю пребывания маркиза в их доме и описал его внешность. Виктор побледнел.

  -- Мои люди уже некоторое время следили за ним, но я и подумать не мог, что это... - задумчиво проговорил принц. - Это головорез и контрабандист Черный Дик.

  -- Нет, этого не может быть, - теперь побледнел Гордон. - Он так хорошо воспитан и совсем не похож на простолюдина.

  -- Поверьте мне, князь, он пират. И его я чуть было не схватил в тот самый день, когда его видели с девушками. Но ему удалось бежать, - Виктор крутил перчатки в руке, словно представил шею Ричарда.

  -- Что ж, если Бьянка может быть у Дика, то Николь у лорда де Ланье, - Кристиан посмотрел на мага. Тот сидел задумавшись. - А тело Евы вовсе исчезло.

  -- Мои люди выясняют, как это могло произойти, - произнес Виктор. - Что касается лорда, он не сможет попасть в Вандершир без бумаг, он не получил от меня разрешения на въезд.

  -- Куда же он поехал, собрав все свои вещи? - Кристиан впадал в отчаяние.

  -- Возможно, мы сможем что-то узнать, но для этого нужно немного времени, - заговорил, наконец, Велиамор. - Мне нужно подготовиться.

  -- Ты сможешь найти их? - с надеждой спросил Кристиан.

  -- Я смогу увидеть их, а где они находятся, придется судить самим. Это сложный обряд и требует умения, сил и времени.

  -- В таком случае начинайте, а мы поможем вам всем, что будет в наших силах, - заключил Виктор. Князь и Кристиан согласились с ним. Маг поднялся:

  -- Тогда, не будем терять времени.