Сказав это, вампир решительно подошел к Эстер и схватил ее за руку. Он пропустил ее вперед себя и направил к выходу. Эна, открыв рот, чтобы устроить скандал по этому поводу, неожиданно замолкла, когда в дверном проеме показался Дамиан. Похоже, его появление в настолько позднее время никого не удивило.

 - Ты ничего не видел, - угрожающе прошипел Гаэль, провожая рыжеволосую мимо гостя.

Как только эти двое скрылись из виду, Дамиан многозначительно кашлянул и ступил на порог комнаты.

 - Ты не будешь против моего присутствия здесь?

 Все еще будучи злой, Эна буквально рявкнула, что против она не будет. Дамиан опасливо вошел и бросил на спинку стула кожаную куртку, оставшись в черной майке. Эна невольно залюбовалась красивыми руками и сильными плечами парня, забывая о конфликте с вампиром.

 - Что это за урод? Что он делал здесь?

 Внутри у девушки все ликовало. Теперь не только она думает, что Гаэль Манрике – урод, и ко всему прочему, еще и моральный.

 - Этот урод сделал из Эстер то, чем она теперь является. А совсем недавно его освободили из-под заключения.

Эна решила увлечь Дамиана рассказом о том, что случилось с ее многострадальной подругой. Она начала повествование издалека, поведав все от начала до конца.

Глава № 7

«Леди Гроссо,

Приветствую вас и шлю вам свои наилучшие пожелания. Как вы поживаете? Не беспокоит ли вас здоровье? Очень надеюсь на то, что ваше недомогание прошло, и отныне вы не будете страдать от его действия.

  Что же касается моего скорейшего исчезновения во время вашего путешествия в Роттогор, спешу объясниться: я истинно торопился, ибо в моих полномочиях было передать важное сообщение королю Эсгара. Да будет вам известно, что я являюсь еще и послом эльфийского государства.

 Дабы загладить свою вину, я бы хотел встретиться с вами и кое о чем побеседовать. Конечно же, если вы не возражаете.

 Жду вашего скорейшего ответа, леди Гроссо,

Мэйвель Д’Арантуа».

« Доброго времени суток, леди!

Вы поведали мне, что вас беспокоит поведение вампиров, которые обучаются вместе с вами. В чем заключается их странность? Не позволяют ли они лишних пассов в вашу сторону? В случае опасности прошу предупредить меня настолько быстро, насколько это возможно.

За меня не беспокойтесь – мне хоть и приятна ваша забота, однако я не считаю нужным волноваться вам за мою жизнь. Я вполне способен постоять за себя. Хотя, погодите… быть может, ваш вопрос был задан с едким сарказмом, но бумага не может передать ваших эмоций. Давайте я отвечу следующим образом – благодарю, Кира, я замечательно добрался до Эсгара, отночевал в поистине королевских покоях на мягкой перине и утром занялся своими обычными делами. Вы же, конечно, такими благами довольствоваться не могли, будучи где-то в районе Темной Долины.

  Не прерывайте нашей переписки, мне истинно важно, что вы находитесь в безопасности.

Мэйвель».

«Кира!

Как он только посмел! Да я завтра же буду в Университете и найду этого подонка! Как он посмел приблизиться к вам на такое расстояние! Почему вы не рассказали мне об этом инциденте, едва он случился?! Нечего приближаться к девушке с такими намерениями, а тем более это непозволительно вампиру!

Как жаль, что с того момента прошло уже много времени. Тем не менее, я прибуду в Университет и серьезно побеседую с господином Сандерлендом,  объясню ему доступным языком, что общаться с вами в подобном ключе я лично запрещаю.

Всех благ,

М.»

 Почти всю ночь вампир сдерживался от того, чтобы не заняться чтением отобранных писем как можно скорее. Он не знал, что его предостерегало, однако он был полностью уверен, что дела могут потерпеть и до утра, а после общения с Кирой ему снова захотелось незамедлительно прильнуть к подушке. Он стал подозревать, что ее присутствие играет в этом всем не последнюю роль.

С наступлением утра, парень первым делом принял решение исполнить задуманное. Энджел увлеченно прочел уже около десятка писем, и последним было то, которое он успел забрать у Киры. По правде сказать, прочтенное немало повеселило парня. Приложив усилие, чтобы прийти в себя, он принялся рассуждать.

  Кира уже успела нажаловаться этому эльфу, которого будто бы достали из старинной пыльной шкатулки, о вампирах, а точнее – конкретно об Энджеле. Мэйвель собирается в ближайшее время оказаться тут, и, судя по тому, что письмо было новым, его прибытие ожидалось завтра днем или же ближе к вечеру. Парень прекрасно понимал, что сам по себе Мэйвель угрозы не представляет. Возможно, он неплохо владеет шпагой, так как вампир полагал, что все эльфы знакомы с фехтованием. Однако если он приедет в сопровождении своих верных слуг, он может наломать немало дров, за что Гаэль размажет Энджела по стенке. Хотя, может быть, последнее не особо бралось во внимание. Энджел и сам прекрасно осознавал, что поведение вспыльчивого эльфа может стать угрозой.

  С отвращением спихнув письма со своего письменного стола, Энджел поудобней уселся в кресле и прикрыл глаза. Пальцы коснулись висков – и вот уже парень сосредоточился на ментальной связи со своим соратником.

« - Максвелл, где ты?».

« - Я был вынужден отправиться в Роттогор. Меня призвал Разиэль».

« - Дай мне знать, как только мы сможем поговорить. У меня есть важные новости».

В то время как Энджел попытался выяснить, где пребывает его названый брат, сам Максвелл сидел на лавке рядом с искусным мастером, занятым работой. Расположились они в боковом кабинете, в точно том же, в котором Марк предавал пыткам несчастную Эстер. До острого слуха Максвелла доносились жалобные всхлипы молодого паренька, которого ему довелось повстречать на дороге, ведущей в Фортан, несколько часов назад. Все-таки желание жить заглушило глас всех остальных ценностных констант, таких как мораль, верность и преданность. Император собственноручно вручил послу Ардарии пузырек с противоядием, еще один ларец с дарами и попросил у него несколько бумаг, на которых была печать короля.

  Как можно было догадаться, нужное Разиэлю распоряжение было коварным образом подделано. Рука королевского советника Вейнара была скопирована с помощью таланта Рагнара, который всю свою жизнь посвятил фальсификациям с почерками и подписями. Именно за это свое мастерство мошенник был посажен за решетку, где и был найден на смертном одре приспешниками Разиэля. Туманный Альбион не слишком переживал оттого, что один из заключенных умер, и уголовная полиция даже не стала расследовать причины его смерти. А ведь на самом деле, в камере уже давно лежал окоченевший труп местного бродяги, душа которого была выменяна на бессмертие Рагнара.

  Теперь же Максвелл с любопытством наблюдал, как старик, давно служивший Эвернальскому двору, с усердием разглядывал сургучную печать из зеленого воска, проводил пальцем по желобкам и линиям, оставленным оттиском. Он уже почти изготовил нужный, который в точности повторял королевский перстень.

 - Скоро там? – нетерпеливо отозвался Разиэль из зала. По голосу слышалось, как ему хотелось поскорее узнать, что все готово и ждет его одобрения.

 - Господин, еще совсем немного, - хищно оскалившись, сказал Максвелл. Старик уже вылил на шероховатую бумагу, сложенную изящным конвертом, немного зеленого воска и приложил оттиск. Еще пара мгновений – и распоряжение было надежно скреплено государственной печатью, под которой узким и угловатым, но, тем не менее, красивым почерком был выведен девиз Ардарии.

  Кивнув старику в знак благодарности, Максвелл схватил эпистолу и понесся в тронный зал.

 - А теперь, друг наш любезный, я попрошу вас доставить этот конверт прямиком в Морвейский Университет. Будьте добры отдать его господину Аластору Полански. И помните – вы должны сказать, что это вам передал лично король Ардарии. О нашей маленькой сделке знать ни к чему. Вы все поняли, Альбрехт?