Ведь я объяснила, что он сделал мне замечание гораздо

позже...

Успокойтесь, успокойтесь, я не собираюсь больше вас ни

о чем спрашивать, — заверил Бартер. — Ваша честь, я хочу

обратить внимание на то, что этот факт знаменует собой начало

новой и очень интересной фазы в нашем деле, о которой я

даже не догадывался. Почему вы не рассказали мне об этом,

мисс Гренджер?

О чем не рассказала?

О том, что кто-то присутствовал при вашем разговоре?

А никто и не присутствовал. Просто мистер Ричи случайно

подслушал. Кроме того, я не привыкла, когда мне не верят.

Простите, но это суд, — заметил прокурор. Затем он по

смотрел на часы и обратился к судье: — Ваша честь, я знаю,

что еще не время, но обвинение просило бы вас объявить пере

рыв на несколько минут. За это время я хотел бы посоветовать

ся со своими помощниками, дабы убедиться в том, что обви

нение представило суду всех своих свидетелей.

Не возражаю, — согласился судья Моран.

Когда женщина в полицейской форме подошла к столу, чтобы сопроводить Элеонор Корбин в отведенное для нее помещение, Мейсон обратился к ней со словами:

Вы не возражаете, если я поговорю с моей подзащитной?

Может быть, мыпройдем в комнату для свидетелей?

Пожалуйста, мистер Мейсон, — сказала она. — Минут два

дцать вам достаточно?

Благодарю вас. Думаю, что этого хватит, — ответил

Мейсон.

Он кивнул Делле Стрит и обратился к Элеонор:

90

— Прошу вас, миссис Хепнер, следуйте за мной.

Элеонор поднялась и вместе с Деллой Стрит и Мейсоном направилась в комнату для свидетелей. Войдя в помещение, Мейсон резко захлопнул за собой дверь.

Вот так-то, — сказал он.

Что случилось?

Хватит притворяться, — раздраженно бросил он. — Из-под

ваших ног почва выбита. Творить же чудеса я не умею. Сейчас

самое время рассказать мне всю правду. У прокурора есть

все основания обвинить вас в совершении убийства первой сте

пени. Если вас заставят давать свидетельские показания, вы

погибли. Если вас не вызовут в свидетельскую ложу и вы

будете отстаивать свою версию с амнезией, вас разденут

доюла. Если вы подтвердите свой телефонный разговор с Этель

Билан, вас изжарят как рождественского гуся, а ваша уловка

с амнезией окажется банальной «липой». Если же вы станете

утверждать, что такого разговора не было, то у прокурора,

вероятно, найдется свидетель на телефонном коммутаторе, ко

торый подтвердит, что вы звонили по номеру Этель Билан.

И звонили вы именно в тот момент, когда медсестра выходила

из палаты. Кроме того, в резерве у прокурора целая рота

психиатров, которые обследовали вас. Они поклянутся, что

потеря памяти — всего лишь мимикрия. Вот так. Теперь рас

скажите мне правду.

Почему прокурор попросил перерыва? — спросила Элео

нор, отводя взгляд от Мейсона.

Потому что он хочет выяснить, действительно ли Ричи

подслушал разговор. Если это так и если его показания совпа

дут с показаниями Сюзанны Гренджер, он вызовет его в суд.

Значит, вы все же допускаете, что я утаиваю правду, и не

верите в то, что я действительно ничего не помню? Не так ли,

мистер Мейсон?

Мейсон пожал плечами.

Это ваши похороны, — сказал он, — причем в самом

прямом смысле этого слова. Вам вынесут приговор, потом вас

посадят в небольшое стальное креслице в крошечной ком

натке со стеклянными стенами. Все выйдут, лязгнет дверной

замок, щелкнет клапан, послышится шипение газа и...

Не надо! — закричала Элеонор. — Я не хочу этого!

О, боже, неужели вы не знаете, что каждую ночь я испытываю

эти кошмары?!

Делла протянула ей сигарету и дала прикурить. Элеонор сделала глубокую затяжку, выпустила густое облако дыма и произнесла:

Все чертовски плохо, мистер Мейсон. Если я расскажу

вам, вы откажетесь от меня.

А вы попробуйте все-таки рассказать.

Все это правда, — сказала Элеонор.

Что, это?

То, что здесь говорилось.

Вы имеете в виду историю, которую рассказала свиде

тельница?

Она кивнула.

— Значит, убили его вы? — спросил Мейсон.

91

Я его не убизаяа... Ну а если я все расскажу, какая мне

ст этого польза?

Давайте начнем по порядку, с самого начала, — сказал

/Лейсон, вложив в интонацию всю силу своего убеждения. —

Расскажите правду, только очень коротко, потому что у нас

нет времени. Затем я задам вам несколько вопросов, на кото

рые мне хотелось бы получить ответы.

И Элеонор начала свою исповедь:

Я всегда была довольно взбалмошной и нередко попа

дала вразные истории. Отец мой, напротив, довольно консер

вативен. Он всячески оберегает свое доброе имя, свое поло

жение в обществе и всякое такое. Возвращаясь из Европы, я

повстречала Дугласа Хепнера. Отцу он не понравился. Но так

уж случается — одно влечет за собой другое. Отец заявил,

что, если я выйду за Дуга замуж, он порвет со мной семей

ные связи и лишит материальной поддержки.

Что же произошло потом? — спросил Мейсон.

Дуг и я полюбили друг друга, правда, случилось это поз

же. На судне же было обычное дорожное увлечение. Дуг увле

кался танцами, и... вначале мне показалось, что он просто су

довой фат и ловелас. Но на деле оказалось не так. Он был

цельной натурой, настоящим человеком.

Хепнер рассказывал вам, чем он занимается, на какие

средства собирается содержать вас?

Да.

Когда он об этом сказал?

Несколько недель назад, когда мы строили наши свадеб