доме?

Опять то же самое! — вскричал Бергер. — Защита делает

открытое заявление, которое звучит как бульварный роман, да

к тому же пытается очернить свидетелей обвинения. Ваша

честь, я прошу вас заставить защиту прекратить пустой раз

говор и представить суду доказательства, если она таковыми

располагает.

Именно это я и намереваюсь сделать, — спокойно заявил

Мейсон. — Кстати, мой свидетель уже в зале. Мисс Пейсон,

прошу вас пройти вперед и принести суду присягу.

Сэди Пейсон подошла к свидетельской ложе, подняла руку и принесла присягу. После обмена обязательными предварительными вопросами и ответами Мейсон спросил:

Вы знали Дугласа Хепнера при жизни?

Да.

В каких вы были с ним отношениях?

Мы были партнерами по работе.

В чем состояла ваша работа?

Мы разоблачали тех, кто контрабандно ввозил драго

ценные камни.

Незадолго до смерти вы разговаривали с Дугласом Хеп-

нером?

Да.

Говорил ли он, что ему грозит смерть?

Прошу прощения, — сказал Хэмилтон Бергер, — я выра

жаю протест. Заданный вопрос подсказывает свидетелю ответ.

Данное свидетельство основано на слухах.

125

Это часть предсмертного заявления, ваша честь, — воз

разил Мейсон,

Я полагаю, — высказал свое суждение судья Моран, —

что вам следовало бы более аргументированно обосновать

это заявление. На данном этапе показаний я склонен поддер

жать протест. Однако я предоставляю защите право предъ

явить суду более солидные обоснования, чтобы вынести окон

чательное решение по данному вопросу.

Мейсон посмотрел на свидетельницу, затем подошел к столу и поднял лист бумаги, которым были накрыты разложенные на кусочке замши драгоценные камни.

— О, вы нашли их! — закричала Сэди Пейсон. — Вы нашли

их! Это те самые камни, о которых говорил по телефону Дуг.

— К порядку! К порядку! — закричал судебный пристав.

V— Свидетельница, прошу вас сохранять спокойствие! — за

гремел судья Моран.

Когда в зале был наконец водворен порядок, судья Моран поднялся из-за стола и объявил:

— Перерыв на десять минут. Представителей защиты и обви

нения прошу пройти ко мне.

Глава 17

Вкабинете судьи Хэмилтон Бергер, дрожа от ярости, ткнул пальцем в Перри Мейсона.

Все эти эмоции вашего новоиспеченного свидетеля, да

еще на глазах у присяжных, дешевый трюк! Эта преднаме

ренная попытка защиты сыграть на чувствах членов суда недо

пустима с точки зрения закона. Вы специально прикрыли кам

ни бумагой, чтобы потом эффектно преподнести их свиде

тельнице. Да и вообще вся эта ловко разыгранная сцена на

поминает карнавальное шоу!

Не согласен, — сказал Мейсон. — Здесь все абсолютно

точно. Дуглас Хепнер обнаружил камни за день до смерти.

Ему впрыснули наркотик и взяли в плен. Они хотели выяс

нить, куда он дел камни. В действительности же все было

очень просто. Дуглас нашел камни и пытался незаметно уйти

из дома. Но, обнаружив тайник, он не заметил, как задел

сигнализацию. Он понимал, что надежды на спасение у него

почти нет. На туалетном столике он увидел сумочку с косме

тикой, принадлежавшую Элеонор. Сумочка была открыта. То

гда Дуглас отвинтил крышечки банок, сунул камни в крем

и поспешил покинуть дом, надеясь благополучно скрыться.

Вы не на трибуне и не перед публикой, — заявил Хэ

милтон Бергер. — Мне нужны доказательства.

Вы их получите, — сказал Мейсон, взглянув на часы, и

добавил: — Через несколько минут. К счастью, работники та

можни не любят тратить время впустую. У них есть ордер на

обыск, и в настоящую минуту они ведут осмотр квартиры Этель

Билан. И если вы, мистер Бергер, не хотите краснеть перед

публикой, я посоветовал бы вам взять Этель Билан и Уэбли

Ричи под стражу до того, как эти факты станут достоянием

гласности, и до того, как им удастся благополучно смыться.

126

Я намеренно выступил с открытым заявлением, чтобы дать им понять, что пришло время держать ответ, азаодно и спровоцировать попытку к побегу.

— Я не намерен выслушивать ваши советы, взорвался

Хэмилтон Бергер, — и не собираюсь...

На столе судьи Морана задребезжал телефон.

— Одну минуту, джентльмены, — проговорил сбитый с тол

ку судья и поднял трубку.

Он молча выслушал, что говорилось на другом конце провода, затем коротко бросил: «Я вам позвоню» - и повернулся.

— Так вот, — сказал он, — мистер Мейсон попросил пред

ставителей таможни связаться со мной, как только обнаружить

ся что-нибудь важное. Мне сообщили, что они нашли потай

ное отделение в задней стенке стенного шкафа в квартире

Этель Билан. Камней там не оказалось, зато найдено контра

бандного наркотика на сумму четверть миллиона долларов.

Я думаю, господин районный прокурор, с вашей стороны было

бы разумно пересмотреть свое отношение к делу еще до того,

как вы вернетесь в зал заседаний.

У Хэмилтона Бергера было такое выражение лица, словно окружающий его мир проваливается в тартарары. Судья Моран обратился к Мейсону:

Ну что ж, вас надо поздравить, мистер Мейсон, с бле

стящим окончанием дела. Хотя я и не одобряю столь драма

тическую манеру изложения фактов.

Я вынужден был так поступить, ваша честь, — пояснил

Мейсон. — В противном случае Этель Билан и Уэбли Ричи

не совершили бы попытки к бегству. Однако не стоит меня

поздравлять. Мне следовало бы сразу же понять, насколько

важно было то обстоятельство, что шкафы были разной ши

рины. Кстати, я должен быть благодарен тому, что было толь