— Он больше не будет тебя беспокоить, — спокойным голосом сказал ее муж.

Кэтрин обернулась и посмотрела на него.

— Что произошло с его помощником?

— Они работают на лесопилке, которая находится в десяти милях отсюда. Местные жители их недолюбливают, считая, что они отбирают у них работу и обедняют их земли. Помощника Хубера недавно побили.

— Он пострадал серьезно? — спросила Кэтрин.

— Отделался ушибами, ссадинами и вывихнутой челюстью. Мы ее вправили.

Кэтрин понимала, что еще толком ничего не знает о местной жизни и ее проблемах. Заметив ее смятение, Стэнли решил переменить тему.

— Ты выглядишь бесподобно. Я нисколько не удивляюсь тому, что Хубер засмотрелся на тебя.

— Спасибо за комплимент, — ответила Кэтрин. — Я решила, что раз в нашу честь устраивают праздник, то я должна выглядеть как подобает. Если ты скажешь мне, где здесь у вас почтовый ящик, я бы, может, еще успела до обеда отнести туда письма.

— Оставь их у меня на столе, завтра я их отнесу. Все уже ждут нас, так что давай поторопимся.

Стэнли раскрыл перед Кэтрин дверь, они покинули его кабинет и проследовали в зал, где все уже было приготовлено к торжеству.

5

Как только они вошли, раздались аплодисменты и громкие возгласы «Ура!» и «Поздравляем!». Новобрачных встречали Нэнси Доул, Нейтан Хиллс и еще несколько работников больницы. Они стояли вокруг стола и громко хлопали. Обещанная трапеза была весьма изысканной — разного рода закуски и шампанское. В центре возвышался огромный и невероятно красивый торт.

— Поздравляю! — широко улыбаясь, произнес Нейтан.

Он поцеловал руку Кэтрин, а затем пожал руку Стэнли.

— Добро пожаловать в нашу «семью», — продолжил доктор Хиллс, обращаясь к Кэтрин. — Мы рады не только за вас со Стэнли, но и за того ребенка, которого вы ожидаете. Я думаю, что мы ожидаем его появления с не меньшим нетерпением, чем вы сами, и все вместе будем заботиться о нем.

— Совершенно верно, — перехватила инициативу Нэнси. — Обычно мы принимаем роды у местных жителей. Но чтобы у здешнего доктора родился ребенок, такого еще не было. Это особый случай, так что вас, Кэтрин, все будут опекать, предупреждаю.

Кэтрин с несказанным удовольствием слушала речь Нэнси. Мысль о том, что они со Стэнли — лишь любовники, постепенно улетучивалась. Теперь ей казалось глупым, что она могла так думать.

— Большое всем вам спасибо, вы так заботитесь о нас, — благодарно произнесла Кэтрин. — Это так мило с вашей стороны.

После обмена любезностями Стэнли представил ее нескольким работникам больницы, а также новому повару, Эдди, с которым она еще не была знакома. Наконец все сели за стол. Стэнли, проявляя заботу о беременной жене, наполнил ее бокал соком.

— Извини, милая, но шампанское сейчас тебе противопоказано. Это может плохо отразиться на здоровье малыша.

Пока все рассаживались, Нэнси спросила Кэтрин:

— Вы не хотели бы работать медсестрой?

— О, с огромным удовольствием, если это возможно, — ответила Кэтрин.

Но тут Стэнли вмешался в их разговор:

— Ну, до этого еще далеко. Не будь столь самоуверенной, — сказал он, обнимая жену за плечи.

— А в чем, собственно, дело? Я не понимаю, — отреагировала она.

Ей не нравилось, что Стэнли, как ей казалось, не дает сказать ни слова. Да и частые упоминания при всех о ее беременности были Кэтрин крайне неприятны. Она считала неприличным обсуждать это при посторонних.

— Обед просто бесподобен. Вы мариновали мясо? — обратилась Кэтрин к повару.

Тот сидел на другом конце стола. Он застенчиво поднял глаза и ответил:

— Не могу раскрыть тайну. Мясо приготовлено по одному старинному рецепту. Мне хотелось приготовить для вас что-то особенное.

— Должна сказать, что вам это удалось. Я поражена. Возможно, вы когда-нибудь поделитесь со мной секретом приготовления этого бесподобного стейка.

Глаза повара сверкали от счастья.

— Я смотрю, вы проявляете интерес к поварскому делу. Вы любите готовить? — спросил Эдди.

— Да, иногда. Когда-то я даже посещала французскую кулинарную школу, так что могу поделиться с вами своим скромным опытом.

Стэнли явно не нравился этот разговор. Ему совершенно не хотелось, чтобы его жена из скрипачки вдруг превратилась в кухарку.

— На самом деле, — начал он, — Кэтрин скрипачка. Вы даже не представляете, как она бесподобно играет. Надеюсь, что в скором будущем, она устроит нам небольшой концерт и у вас будет возможность убедиться, как божественно она исполняет труднейшие скрипичные партии. Надо бы только пригласить из Йоханнесбурга хорошего пианиста для дуэта. А можно бы устроить трио или даже квартет.

Моя карьера, снова подумала Кэтрин, это все, что беспокоит Стэнли. Она устала от его постоянных напоминаний о том, что она скрипачка и что это ее призвание. Он становился излишне назойливым.

— Сейчас я прежде всего женщина в положении, — сказала Кэтрин, косясь на Стэнли.

Но того уже было не остановить — так он гордился своей женой. Он пустился в рассказы о том, как Кэтрин заняла первое место на конкурсе скрипачей, как чудно и виртуозно она исполняет Паганини.

Если бы не вошедшая медсестра, Стэнли проговорил бы еще, наверное, целый час. Медсестра что-то быстро и тихо сказала. Кэтрин, занятая своими мыслями, ничего не расслышала, но по реакции окружающих поняла, что произошло какое-то событие, требующее экстренного вмешательства. Стэнли попросил прощения и поспешил удалиться. За ним ушли доктор Хиллс и все остальные врачи, кроме Нэнси.

Оставшись наедине с ней, Кэтрин решила воспользоваться ситуацией. Она повернулась к Нэнси и спросила:

— Скажите мне, пожалуйста, в домике для гостей часто кто-то живет?

— Очень редко. А почему вы спрашиваете?

— Просто я хочу приготовить сюрприз для Стэнли и мне понадобится этот домик. Как вы думаете, это возможно?

Нэнси на какой-то момент задумалась, а затем ответила:

— Я думаю, с этим не должно возникнуть никаких проблем.

Услышав такой ответ, Кэтрин облегченно вздохнула.

— Большое спасибо. Мне, наверное, потребуется около недели. И еще, можно вас попросить никому не рассказывать об этом, включая Стэнли?

Нэнси добродушно улыбнулась.

— Вы можете смело положиться на меня. Последними гостями этого домика были друзья Стэнли. Кажется, их зовут Роберт и...

— А, Роберт и Грейс, — оживилась Кэтрин, услышав имена близких ей людей. — Они мои вторые родители.

— Да, они очень милые люди.

— Когда умерла моя мама, они очень сильно помогли нам с отцом. Я их безумно люблю.

— Значит, вы давно знакомы со Стэнли?

— Нет. Слышала я о нем практически всю свою жизнь, а познакомилась только несколько месяцев назад.

Разговор с Нэнси давался Кэтрин нелегко. Ей вновь показалось, что у этой женщины что-то было со Стэнли. А иначе откуда у нее такой интерес к истории его и ее, Кэтрин, отношений? Отгоняя от себя эти мысли, она сказала:

— Я еще не успела вас поблагодарить за тот случай, после катастрофы. Вы мне тогда очень помогли.

— Это пустяки. Не стоит меня благодарить.

— Если честно, то я очень рада, что вы здесь. Хорошо, что рядом есть женщина, с которой можно поговорить.

— Я то же очень рада, Кэтрин. Я предлагаю перейти на «ты», — сказала Нэнси, вставая из-за стола.

— Я согласна.

— Ну вот и замечательно. Пока Стэнли занят с пациентом, пойдем, я отдам тебе ключ от домика для гостей. Надеюсь, Стэнли его не потерял.

Кэтрин последовала за Нэнси в холл. Через несколько минут ключ уже был у нее в руках.

— Если тебе больше ничего не нужно, тогда я пойду к себе.

— Я тоже ухожу.

Уже когда они вышли из здания больницы, Нэнси спохватилась:

— А как же Стэнли? Ты не будешь его дожидаться? Он, вероятно, будет искать тебя.

— Знаешь, мой отец врач.

— Правда?

— Да. Так что еще в детстве я поняла, что ждать врачей бесполезно. Они никогда не приходят вовремя.

— Меткое замечание.