— Можно тебя попросить оказать мне одну услугу? Закажи мне, пожалуйста, такси и скажи, что через пять минут я уже спускаюсь.
— Да, конечно, — с облегчением произнес Стэнли. — Но сначала тебе следует поесть.
— Нет, спасибо. Я все еще сыта нашим свадебным застольем.
— Но ты же почти не притронулась к еде!
— Тогда я думала о брачной ночи, мне было не до еды. А сейчас... Пожалуй, ты прав: теперь, когда я узнала, что брачная ночь отменяется, — язвительно улыбаясь, сказала Кэтрин, — я и впрямь не прочь перекусить. Тогда скажи водителю, что я спущусь через пятнадцать минут.
Она исчезла в ванной, а Стэнли решил приготовить что-нибудь на скорую руку.
Кэтрин включила воду и громко зарыдала. Ей вспомнился разговор с отцом за несколько часов до свадьбы. Его слова звучали, словно эхо в тумане.
— Будь счастлива, дочь, — говорил отец. И она, сияя от счастья, отвечала ему:
— Вот об этом, папочка, не следует беспокоиться.
Теперь этот разговор казался ей роковым. Тогда она еще не понимала, что не все в жизни столь безоблачно, как ей казалось в момент венчания.
Кэтрин умылась, привела себя в порядок и прошла на кухню, где Стэнли уже успел приготовить легкий ланч. Доев свою порцию, она поблагодарила его.
— Спасибо за ланч.
— Всегда пожалуйста, — улыбаясь, ответил Стэнли.
Он весь сиял от радости. Ему казалось, что он вновь видит прежнюю Кэтрин.
Она собралась, накинула не себя легкую куртку и направилась к выходу. Обернувшись напоследок, произнесла:
— После похода по магазинам я буду готова к отъезду. Я знаю, ты с нетерпением ждешь возвращения в свою больницу.
Не в силах больше находиться в обществе Стэнли, Кэтрин направилась к двери.
— Я провожу тебя до лифта, — заботливо произнес он.
Раньше такая забота, несомненно, порадовала бы ее. Но после свадьбы все пошло шиворот-навыворот. Стэнли стал казаться ей излишне навязчивым в своей заботе, всегда и везде она чувствовала его присутствие.
— К которому часу мне нужно быть здесь? — уже стоя в лифте, спросила Кэтрин.
— К четырем.
— Ну, тогда до встречи.
Двери лифта захлопнулись. Она спустилась вниз, села в поджидавшую ее машину и закрыла окно, чтобы никто не видел ее заплаканного лица. Шофер завел машину, и они пустились в дорожное плавание по улицам Йоханнесбурга.
Кэтрин надеялась, что после отъезда из Йоханнесбурга больше никогда не переступит порога квартиры Стэнли. Ее обстановка угнетала ее. Ей казалось, что там нечем дышать, что там вообще невозможно жить. Поход по магазинам казался сейчас единственной возможностью хоть как-то развеяться. Предложение Стэнли пройтись по магазинам даже обрадовало ее.
— Мой муж дал вам указание отвезти меня в торговый центр, — обратилась Кэтрин к водителю, — но не могли бы мы сначала заехать еще в одно место.
Шофер утвердительно кивнул головой.
— Куда вы хотите, чтобы я вас отвез? — поинтересовался он.
Она объяснила, куда ей нужно, после чего шофер резко развернул машину и они поехали.
Спустя несколько часов Кэтрин уже снова была у подъезда дома Стэнли. Шофер достал из багажника несколько легких сумок с покупками и протянул их ей. Поездка по магазинам доставила Кэтрин несказанное удовольствие. Но больше всего ее радовало то, что все покупки она сделала на собственные деньги, несмотря на то что муж отдал ей свою кредитную карточку.
Из подъезда вдруг показалась фигура крупного, мускулистого мужчины. Стэнли! Кэтрин была счастлива видеть его. За время своей поездки она успела простить его и соскучиться. При виде мужа на душе у нее стало светло и радостно.
Увидев ее, стоящую возле машины, Стэнли быстрыми шагами направился навстречу. Он заплатил водителю и велел Кэтрин поторопиться. Увидев, сколько всего она накупила, он пошутил:
— Нам, наверное, потребуется носильщик.
Стэнли и Кэтрин стояли и молча смотрели друг на друга виноватыми глазами, без слов моля о прощении. Затем он отвел шофера в сторону и стал с ним о чем-то разговаривать. Кэтрин молча наблюдала за ними. Она подумала, что Стэнли расспрашивает шофера о том, где они так долго пропадали. В какой-то момент водитель громко рассмеялся. На лице ее мужа прочитывалось явное недовольство.
Кэтрин полагала, что Стэнли был недоволен тем, что она тратила свои деньги, а не его. Ей же это обстоятельство доставляло большую радость.
Стэнли не знал, что, когда она победила на конкурсе скрипачей, ей выдали призовое вознаграждение, представлявшее собой хотя и не слишком уж большую, но вполне солидную сумму денег.
— Кэтрин, нам нужно поторопиться, — сказал Стэнли, беря ее под руку.
Вскоре они уже ехали в его «вольво». Поначалу в основном молчали. Стэнли даже не поинтересовался, что купила его супруга. Кэтрин смотрела на проплывающие мимо них пейзажи. В итоге он не выдержал и спросил:
— Как долго ты намерена держать меня в неизвестности?
— Ты говоришь о моих покупках?
— Не только.
— Потерпи немного, и ты все узнаешь. После того как ты подарил мне скрипку, я тоже решила сделать тебе подарок.
— Я с нетерпением жду того момента, когда мы приедем.
— Я боюсь, тебе придется ждать несколько дольше, чем ты думаешь.
Стэнли улыбнулся Кэтрин. Он и понятия не имел, что за подарок она приготовила для него. Он хотел было пофантазировать на эту тему, но быстро бросил свою затею.
По приезде, когда машина остановилась возле дома Стэнли, Кэтрин ощутила прикосновение его губ. Они скользнули от ее шеи к щеке, затем ко лбу и, наконец, к ее губам...
Еще неделю назад она умоляла его увезти ее в эти места. И вот мечта Кэтрин наконец-то осуществилась. Она была счастлива, ничуть не сожалея о том, что приехала сюда.
Даже если бы ей пришлось поселиться в домике для гостей, она с удовольствием бы это сделала. Но Кэтрин вернулась уже в ином социальном статусе, в качестве жены Стэнли.
Его жилище очень напоминало дом доктора Хиллса. Внутри все было компактно и довольно уютно. В спальне Кэтрин обнаружила двуспальную кровать, которую, как сказал он, привезли по его заказу во время их пребывания в имении Джеймса и Элизабет. Оказывается, до этого Стэнли спал здесь на узкой, односпальной кровати.
— Ты пойдешь в больницу завтра с утра? — спросила Кэтрин.
— Нет, милая, я должен заглянуть туда еще сегодня. Там есть дежурный медперсонал, и я переговорю с ними. Некоторые из пациентов вызывают у меня опасения.
— Но ведь другие сотрудники тоже знают свое дело. Неужели до утра они не справятся без тебя? Ты очень самоотвержен.
Стэнли поднял свою темноволосую голову и с подозрением посмотрел на Кэтрин. Ему почудилось, что в ее голосе присутствовали нотки иронии.
— Нет, Кэтрин. Я просто делаю то, что должен делать. Я врач, и это моя обязанность. В этом нет ничего героического.
Чтобы отвлечься, оба стали распаковывать чемоданы. Кэтрин разбирала утренние покупки, пока Стэнли раскладывал ее вещи по шкафам.
— Дорогая, — склоняясь над нею, произнес он, обняв ее за плечи, — почему ты все время молчишь? Ты себя хорошо чувствуешь?
Стэнли казался Кэтрин титаном, вершителем человеческих судеб и жизней. А когда она вспомнила, что ждет от этого божества ребенка, то подумала, что недостойна такого счастья — быть рядом с ним.
— Честно говоря, я чувствую себя полной дурой.
— Почему, дорогая?
— Если бы ты знал, как я злилась на тебя, когда Роберт жаловался мне, что за десять лет ты не навестил его, своего учителя. Я считала тебя плохим учеником и другом. Но теперь я понимаю, как ты предан своей профессии и насколько занят. Тебя просто не оторвать от твоих пациентов. Ты, видимо, считаешь себя лично ответственным за жизнь каждого из них, даже если непосредственно кого-то ведет другой доктор, — тихим, срывающимся голосом проговорила Кэтрин.
— Да нет здесь ничего необычного. Я просто врач, старающийся хорошо делать свое дело.
— Какой же я была дурой! — воскликнула она с досадой.