Изменить стиль страницы

        В длани его не покоился дрот, трепетал беспрестанно,

        К бою колеблемый; он беспрестанно намечивал острым,

        Или на дальнего ринуть, или на близкого грянуть.

560 Скоро его Адамас, намечавшегось дротом, приметил,

        Азиев сын, и, к нему устремившися, острою медью

        Грянул в средину щита; но ее острие обессилил,

        В жизни героя врагу отказав, Посидон черновласый:

        И копья половина, как кол обожженный, осталась

565 В круге щита, половина тупая упала на землю.

        Бросился к сонму друзей Адамас, избегая от смерти.

        Быстро его Мерион и настиг и сверкающим дротом

        Между стыдом и пупом ударил бегущего, в место,

        Где наиболее рана мучительна смертным несчастным:

570 Так он его поразил; и на дрот он упавши, вкруг меди

        Бился, как вол несмиренный, которого пастыри мужи,

        Как ни упорен он, силой связавши арканом, уводят, —

        Так он, проколотый, бился в крови; но не долго: немедля

        Храбрый к нему Мерион приступил, копие роковое

575 Вырвал из тела, и смертный мрак осенил ему очи.

        Тут Гелен Деипира фракийского саблей огромной

        Резко в висок поразил и шелом с него сбил коневласый.

        Сбитый, на землю он пал; и какой-то его аргивянин,

        Между толпою бойцов под ногами крутящийся, поднял;

580 Очи вождя Деипира глубокая ночь осенила.

        Жалость взяла Менелая, отважного в битвах Атрида;

        Выступил он, угрожая ударом Гелену герою,

        Острым копьем потрясая; Гелен же изладился луком.

        Оба они соступились; один занесенную пику

585 Бросить пылая, другой с тетивы наведенную стрелу;

        И Гелен Менелая по персям уметил пернатой

        В лату брони, и отпрянула быстро пернатая злая.

        Так, как с широкого веяла, сыпясь по гладкому току,

        Черные скачут бобы иль зеленые зерна гороха,

590 Если на ветер свистящий могучий их веятель вскинет, —

        Так от блистательных лат Менелая, высокого славой,

        Сильно отпрянув, стрела на побоище пала далеко.

        Сын же Атреев, герой Менелай, копием Приамида

        В длань поразил, воруженную луком блестящим; и к луку

595 Длань, проколовши насквозь, пригвоздило копейное жало.

        К сонму друзей, убегая от смерти, Гелен обратился,

        Руку повесив, и ясенный дрот волочился за нею.

        Но его из руки извлек благодушный Агенор;

        Руку ж ему повязал искусственно свитою волной,

600 Мягкой повязкой, клевретом всегда при владыке носимой.

        Сильный Пизандр между тем сопротив Менелая героя

        Выступил: злая судьбина его увлекала к пределу,

        Да тобой, Менелай, укротится он в пламенной битве.

        Чуть соступилися оба, идущие друг против друга,

605 Ринул Атрид — и неверно: копье его вбок улетело.

        Ринул Пизандр — и копьем у Атрида, высокого славой,

        Щит поразил, но насквозь не успел он оружия выгнать:

        Медяный щит удержал; копье сокрушилось у трубки.

        Радость объяла Пизандрово сердце: он чаял победы.

610 Но Менелай, из ножен исторгнувши меч среброгвоздный,

        Прянул, герой, на Пизандра, а сей из-под круга щитного

        Выхватил медный красивый топор, с топорищем оливным,

        Длинным, блистательно гладким, и оба сразилися разом:

        Сей поражает по выпуке шлема, косматого гривой,

615 Около самого гребня, а тот наступавшего по лбу

        В верх переносицы: хряснула кость, и глаза у Пизандра,

        Выскочив, подле него на кровавую землю упали;

        Сам опрокинулся он; и, пятой наступивши на перси,

        Броню срывал и, гордясь, восклицал Менелай победитель:

620 «Так вам оставить и всем корабли быстроконных данаев,

        Вам, вероломцы трояне, несытые пагубной бранью!

        Большей обиды и срама искать вам не нужно, какими,

        Лютые псы, вы меня осрамили! Ни грозного гнева

        Вы не страшились гремящего Зевса; но гостеприимства

625 Он покровитель и некогда град ваш рассыплет высокий!

        Вы у меня и младую жену и сокровища дома

        Нагло похитив, ушли, угощенные дружески в доме!

        Ныне ж пылаете вы на суда мореходные наши

        Гибельный бросить огонь и избить героев ахейских!

630 Но укротят наконец вас, сколько ни алчных к убийствам!

        Зевс Олимпийский! премудростью ты, говорят, превышаешь

        Всех и бессмертных и смертых, все из тебя истекает.

        Что же, о Зевс, благосклонствуешь ты племенам нечестивым,

        Сим фригиянам, насильствами дышащим, ввек не могущим

635 Лютым убийством насытиться в брани, для всех ненавистной!

        Всем человек насыщается: сном и счастливой любовью,

        Пением сладостным и восхитительной пляской невинной,

        Боле приятными, боле желанными каждого сердцу,

        Нежели брань; но трояне не могут насытиться бранью!»

640 Рек — и, оружия с тела, дымящиесь кровью, сорвавши,

        Отдал клевретам своим Менелай, предводитель народов;

        Сам же, назад обратяся, с передними стал на сраженье.

        Там на него налетел Гарпалион, царя Пилемена

        Доблестный сын: за отцом он любезным последовал к брани,

645 В Трою Приама, но в отческий дом не пришел, несчастливец!

        Он Менелаю царю по средине щита, налетевши,

        Пику вонзил, но насквозь не успел оружия выгнать;

        И обратно к друзьям, чтоб от смерти спастись, побежал он,

        Вкруг озираясь, да тела враждебная медь не постигнет.

650 Но Мерион на бегущего медной стрелою ударил;

        В правую сторону зада вонзилась стрела и далеко,

        Острая, в самый пузырь, под лобковою костью, проникла.

        Там же он скорчась присел и, в объятиях другов любезных

        Дух испуская, упал и, как червь, по земле протянулся;

655 Черная кровь выливалась и землю под ним увлажала.

        Окрест его пафлагоняне верные засуетились;

        Тело, подняв в колесницу, они в Илион провожали,

        Грустные: шел между них и отец, проливающий слезы;

        Ибо не мог он врагам отомстить за убитого сына.

660 Но Парис за него справедливою местию вспыхнул:

        Гостем он был у него, посетивши народ пафлагонский;

        Он, за него отомщая, послал медножальную стрелу.

        Был Эвхенор меж ахейцами, сын Полиида пророка,

        Муж знаменитый, богатый, Коринфа цветущего житель;

665 Участь свою он несчастную знал — и отплыл к Илиону.

        Часто ему говорил Полиид добродушный, что должен

        Он иль от немощи тяжкой в отеческом доме скончаться,

        Или в бою, пред судами ахейскими, пасть от пергамлян;

        Но избегал Эвхенор как от пени, постыдной ахейцам,

670 Так и от немощи тяжкой, бесплодно страдать не желая.

        Храброго в челюсть, под ухо Парис поразил, и мгновенно

        Жизнь отлетела, и страшная тьма Эвхенора объяла.

        Так ополченья сражались, огням подобно свирепым.

        Гектор же, Зевса любимец, вдали не слыхал и не ведал,

675 Как пред судами, на левом конце, поражаемо было

        Войско его от ахеян, — и скоро бы слава ахеян