-- Ну и что? -- спросил Лайтол. Робинтон пригубил вино и, смакуя, помедлил с ответом. Потом объяснил:

-- Видишь ли, люди неизбежно приходят к мысли о том, что жалкая горстка отщепенцев владеет об-ширнейшим континентом.

-- И что из этого?

-- Я знаю нескольких беспокойных владетелей, чьи холды переполнены, да и в жилищах работников не повернуться. А Вейры, обещавшие блюсти непри-косновенность Южного, едва не ворвались туда силой. Хотел бы я знать, что теперь помешает владетелям взять дело в свои руки и начать откраивать себе ломти?

-- Все просто: негде взять драконов для защиты столь обширных земель, -- сказал Лайтол. -- Тем более что Древние заниматься этим не станут.

148

-- На Южном континенте, -- медленно проговорил Робинтон, -- без всадников вполне можно обой-тись. -- Лайтол молча смотрел на него, не в силах переварить столь кощунственное заявление, и Робин-тон добавил: -- Это действительно так. Почва Юж-ного кишит личинками, способными пожирать Нити. Торговцы рассказывали мне -- тамошний народ больше не обращает особого внимания на выпадения. Владетель Торик лишь следит за тем, чтобы люди и скот в это время находились под крышей

Н'тон окончательно потряс Лайтола, заявив вслед за арфистом:

-- Придет время, когда и на Северном Перне во всадниках больше не будет нужды.

Не сдержавшись, управляющий пристукнул кула-ком по столу:

-- Пока существуют Нити, драконы и всадники будут нужны!

-- На наш век дела им хватит, -- утешил его Робинтон. -- И все-таки я предпочел бы, чтобы о Южном говорили поменьше. Обдумай это, Лайтол...

Тот мрачно спросил:

-- А еще какие у тебя виды на наше будущее, Робинтон?

-- Раздумья о будущем, -- ответил арфист, -- приносят больше плодов, чем копание в прошлом. -- Он поднял сжатый кулак. -- Вот! Все факты были у меня в руках, а я, болван, за деревьями леса не видел!

-- Ты часто бывал на Южном континенте, Мастер? Робинтон вызывающе посмотрел на Лайтола, но все-таки ответил:

-- Да. Конечно, со всеми предосторожностями. И, скажу тебе, там есть кое-что, чему невозможно пове-рить, пока не увидишь своими глазами.

-- Например?

Робинтон рассеянно погладил Зейра и уставился в пространство поверх головы Лайтола:

-- Вот тебе случай, когда покопаться в прошлом куда как полезно... -- И вновь прямо взглянул на

149

управляющего: -- Знаешь ли ты, например, что все мы первоначально пришли сюда с Южного континента?

Столь неожиданный поворот разговора застал Лайтола врасплох. Однако потом он нахмурился, при-поминая:

-- Да, древнейшие Записи подразумевают что-то такое...

-- Я иногда думаю, -- сказал Робинтон, -- а что, если где-нибудь на Южном плесневеют еще более древние Записи..

-- Если только плесень совсем их не съела, -- фыркнул Лайтол. -- За столько-то тысяч Оборотов...

-- Наши предки умели так обрабатывать металл, что он до сих пор не истирается и не ржавеет, -- возразил Робинтон. -- Помнишь пластинки, найден-ные в Форт Вейре? А инструменты, хотя бы дально-видящий прибор, завороживший Вансора и Фандаре-ла? Наши предки были мудры. Я не верю, что время уничтожило все их следы!

Джексом покосился на Менолли, припоминая не-которые ее оговорки. Глаза девушки блестели от сдерживаемого волнения. Она определенно знала что-то, о чем умалчивал Робинтон. Джексом посмотрел на Н'тона и понял, что Предводитель Форт Вейра тоже был в курсе дела.

-- Южный континент отдали во владение недо-вольным Древним, -- мрачно сказал Лайтол.

-- Которые, -- добавил Н'тон, -- уже нарушили соглашение.

-- По-вашему, это достаточный повод, чтобы и мы нарушили его? -- Лайтол расправил плечи, хмуро гляда на арфиста и Предводителя.

-- Они занимают лишь относительно небольшой полуостров, далеко выдающийся в Южный океан, -- мягко сказал Робинтон. -- Они понятия не имеют о том, что в других частях континента, возможно, что-то происходит.

-- Значит, на Южном уже ведутся исследования?

-- Очень осторожные, Лайтол. Очень осторожные.

150

-- И ты не желаешь, чтобы о твоих осторожных... вторжениях стало известно?

-- Нет, -- медленно ответил Робинтон, -- не же-лаю. Хотя и надеюсь, что скоро смогу в открытую объявить о результатах. Просто я не могу допустить, чтобы разные там недовольные подмастерья и беззе-мельные фермеры беспорядочной лавиной ринулись осваивать новый материк. Реликвии прошлого не дол-жны погибнуть из-за того, что у кого-нибудь не-достанет ума распознать и уберечь их...

-- Скажи хоть, что ты обнаружил?

-- Старые горные выработки, -- ответил ар-фист. -- Я видел в них крепи, сделанные из какого-то легкого, но до того прочного материала, что на нем по сей день нет ни царапинки. Я видел орудия, приводимые в действие неведомо чем. Детали, сло-жить которые вместе не удалось даже юному Бене-леку...

Все пятеро долго молчали. Наконец Лайтол хмык-нул:

-- Эх, арфист! А вам еще доверяют воспитывать молодежь!

-- Верно. -- ответствовал Робинтон. -- Но все-та-ки первейшая задача арфистов -- оберегать насле-дие Перна!

Глава 8

Холд Руат, Форт Вейр, ферма. Фиделло, 15.6.3 -- 15.6.17

K некоторому разочарованию Джексона, ни подначки, ни уговоры Лайтола так и не заставили Робинтона рассказать еще хоть что-нибудь о его исследованиях на Южном. У Джексома от усталости уже закрывались глаза, когда он сообразил, что арфисту удалось-таки убедить Лайтола в том, к чему скло-нялись они с Н'тоном: Южный должен был привле-кать как можно меньше внимания.

Последней сознательной мыслью Джексома было восхищение хитроумием Робинтона. Не удивительно, что арфист не стал возражать против его ученичест-ва в Форт Вейре! Он же видел, что Лайтол с одоб-рением встретил предложение Н'тона. Наверное, Ро-бинтону было зачем-то надо, чтобы Лайтол так и остался править Руатом. В самом деле: когда Рут начнет жевать огненный камень, юному владетелю станет вовсе не до того, чтобы добиваться своего Утверждения...

Проснувшись на следующее утро, Джексом понял, что ни разу не переменил положения в течение ночи:

все тело одеревенело и сделалось непослушным, к щеке и плечу было не притронуться. Это заставило его немедля вспомнить о Руте. Вмиг забыв про себя, Джексом откинул меховое одеяло и, подхватив гор-шочек бальзама, босиком побежал в вейр к любимцу.

Белый дракон все еще крепко спал, чуть слышно посапывая. Как и Джексом, он не переменил положе-ния и даже не сдвинул больную лапу, уложенную на скамеечку. Джексом воспользовался этим, чтобы за-ново смазать рану бальзамом. И подумал: "Должно

152

быть, придется отложить учение в Форт Вейре, пока мы не поправимся!"

Лайтол с этим не согласился.

-- Ты отправляешься в Форт Вейр как раз для того, чтобы научиться избегать ран, -- сказал он Джексому. -- Твоя задача -- научиться сберегать себя и дракона во время падения Нитей. Так что, если тебя начнут дразнить за неуклюжесть -- и поделом!

Позавтракав, Джексом отправился на Руте в Вейр.

По счастью, два других ученика оказались при-мерно одного с ним возраста -- около восемнадцати Оборотов. Впрочем, ему было наплевать, даже ока-жись он старше всех, -- лишь бы Руту дали пройти обучение. Другое дело, у него так и чесался язык объяснить, что Рут заработал ожог вовсе не из-за глупости или неповоротливости... Он сдержался, уте-шаясь тем, что об истинном подвиге Рута им никогда в жизни не догадаться. Слабоватое утешение...

Еще ему пришлось положить немало трудов на то, чтобы избавить своего дракона от льнувших к нему файров. Едва он сгонял одних, как тотчас появлялись другие -- к вящему негодованию К'небела, всадника, ведавшего обучением.

-- И это всегда так, когда вы с ним куда-нибудь летите? -- раздраженно спросил он Джексома.

-- Ну... почти всегда, -- замялся Джексом. -- Осо-бенно после... того происшествия в Бендене

Всадник понимающе кивнул, но все-таки счел сво-им долгом сурово добавить: