-- Не хотелось бы подтверждать эти глупые рос-сказни насчет того, что драконы, мол, жгли ящериц. Но ты не сможешь ничему научить Рута, если файры не оставят его в покое. А если они не перестанут к нему лезть, один из них рано или поздно угодит-таки в пламя!

Пришлось Джексому просить Рута, чтобы он сразу отсылал всех подлетавших ящериц прочь. Это заняло некоторое время, но потом то ли Рут проявил твер-дость, то ли в окрестностях не осталось файра, ко

153

торый бы к ним не заглянул, -- остаток утреннего занятия прошел без помех.

К'небел гонял молодежь, пока не позвали обедать, Джексома пригласили остаться и, в знак уважения к его званию, усадили вместе со старшими всадни-ками за большой стол.

Разговор за столом вращался в основном вокруг спасения яйца и того, кто же все-таки из бронзовых всадников доставил его назад. Послушав говоривших, Джексом окончательно укрепился в своем намерении молчать. Он еще раз предупредил Рута, но в этом не было особой нужды: огненный камень и сложная наука избегания Нитей интересовали белого дракона куда более минувших событий.

Файры, осаждавшие Рута, тоже успокоились и вели себя, совсем как прежде: первой их заботой была еда, второй -- уход за своими драгоценными шкур-ками. Близилось лето, огненные ящерицы начинали линять и беспрерывно чесались, однако в картинах, которые они сообщали Руту, больше не было ни безотчетного ужаса, ни тревоги.

Занятия в Форт Вейре проходили по утрам, так что Джексому пришлось отказаться от посещения Зала арфистов и Главной мастерской кузнецов. Это отчасти порадовало его: не придется изворачиваться, отвечая на каверзные вопросы Менолли. К тому же Лайтол совершенно неожиданно начал оставлять ему несколько свободных часов по вечерам. Понятно, они с Рутом немедля отправились на ферму Фиделло:

надо же было в конце концов проведать новые по-садки пшеницы.

Корана сидела дома -- жене ее брата вот-вот предстояло родить. Она заахала при виде свежего рубца на щеке молодого владетеля и тут же заклю-чила, что он, верно, заработал его во время очередного выпадения Нитей, героически отстаивая свой холд. Джексом не стал ее разубеждать, и Корана так пылко отблагодарила его за мнимую доблесть, что восторг в его душе перемешался с немалым смущени-ем. Он бы предпочел честно заслуженную награду. И

154

все-таки невозможно было сердиться на нее, когда, лежа с ним рядом, она несколько раз упомянула о файрах, а потом спросила, не попадались ли ему случайно кладки огненных ящериц во время полетов.

-- Все пляжи Северного Перна давно уже кем-то застолблены, -- сказал ей Джексом, но, заметив огор-чение девушки, добавил: -- Хотя, конечно, на Южном полно незанятых побережий...

-- Но разве можно слетать туда на Руте и не попасться на глаза Древним?.. -- Корана явно почти ничего не знала о последних событиях, и Джексом вздохнул с облегчением: в Вейре эта тема была по-прежнему у всех на устах и порядком-таки ему надоела. Слетать на Руте? А что, дело не выглядело таким уж невыполнимым, тем более что Рут вряд ли переполошит незнакомых файров -- он отлично ла-дил со всеми.

-- Пожалуй, можно будет попробовать, -- задум-чиво ответил он Коране, соображая, удастся ли ор-ганизовать отлучку, достаточно длительную для пу-тешествия на Южный. И вновь Корана неправильно его поняла, и вновь, преисполнившись благодарности и восторга, Джексом не смог собраться с духом и разуверить ее...

Возвращаясь с Рутом домой, Джексом подумал о том, что волны, вызванные его давней теперь уже вспышкой, все еще разбегались. В самом деле: он добился каких следует тренировок для Рута и, еще не сделавшись владетелем, по крайней мере вступил в некоторые владетельские права. Он улыбнулся, с наслаждением вспомнив нежность Кораны. Судя по тому, как тепло его принимали на ферме, там вовсе не возражали бы против отпрыска-полукровки. Успех в этой области отнюдь не повредит его репутации среди прочих владетелей. Джексом даже подумал было, не взять ли Корану в холд, но решил, что не стоит. Это было бы несправедливо по отношению к другим приемышам и притом добавило бы хлопот Бранду с Лайтолом. В конце концов, благодаря Руту он мог в любой момент ее навестить. И потом, если

155

бы Корана поселилась у него, она требовала бы внимания и заботы -- за счет Рута, разумеется. А этого Джексон никак не мог допустить.

На третий вечер во время его визита на ферму у жены Фиделло начались схватки, и Корана исчезла, едва успев попросить у него прощения за то, что в доме такая суета. Джексон предложил хозяину при-везти лекаря из Руата, но Фиделло вежливо отка-зался:

-- Один из моих работников сведущ в такого рода делах. Он говорит, что моя жена должна благополуч-но родить.

Джексом пожелел Фиделло отцовского счастья и ушел, чувствуя себя лишним.

"Почему ты смеешься?" -- спросил Рут, неся его назад в холл.

-- Потому, что я дурак, Рут. Я круглый дурак! "Вот уж не согласен. Тебе хорошо с ней, я знаю".

-- Потому-то я и дурак, глупенький ты дракон. Я летел сюда, ожидая." ожидая, что мне будет хорошо. А ей нынче не до меня. И ведь совсем недавно я понятия не имел, что мне так с ней повезет. Вот почему, Рут, я чувствую себя дураком.

"Я буду всегда любить тебя!" -- ответил дракон, полагая, что Джексому были нужны именно эти слова.

Юноша ободряюще похлопал Рута по шейному гребню, но удержаться от насмешек над самим собой так и не смог. По возвращении же домой выяснилось, что он и назавтра не сможет увидеться с Кораной. Как сообщил ему Лайтол, на другой день ждали вылупления остального выводка Рамоты, и, соответ-ственно, Джексому следовало непременно посетить Бенден. Внимательно осмотрев заживающий рубец на щеке Джексома, Лайтол предостерег воспитанника:

-- Только не попадайся на глаза Предводите-лям -- они с первого взгляда поймут, что это такое. Незачем выставлять свою глупость напоказ!

Про себя Джексом полагал, что шрам придает ему мужественный вид, но вслух пообещал Лайтолу дер-жаться подальше от Лессы и Ф'лара.

156

Джексому нравилось присутствовать при Рожде-ниях, в особенности если там не было Лайтола. Джек-сом не мог отделаться от необъяснимого чувства ви-ны. Он знал: при каждом Рождении мучительные воспоминания о сгинувшем Ларте с новой силой тер-зают бывшего всадника-Весть о том, что Рождение вот-вот состоится, до-стигла Форт Вейра в тот момент, когда Джексом и Рут учились летать строем в составе Крыла. Завер-шив маневр, Джексом попросил позволения у стар-шего -- и Промежутком умчался в Руат переодевать-ся. Пока он был у себя, к нему зашел Лайтол, и почти одновременно в окно влетел Крепыш -- один из файров Менолли. Джексома просили захватить в Бенден арфистку, поскольку Робинтон был уже там, и при нем -- сторожевой дракон Зала вместе со всадником.

Джексом согласно кивнул, сожалея, что не имеет ни малейшего повода отказаться. Ладно, он уж по-старается извлечь ее из Зала и доставить в Вейр со всей мыслимой быстротой, чтобы ей некогда было одолевать его расспросами...

Нельзя передать, в какую ярость пришел Джексом, когда они с Рутом появились над Главным залом арфистов и Рут прокричал свое имя сторожевому дракону. На лужайке перед Залом прохлаждалось столько драконов из Форт Вейра, что хватило бы на добрую половину арфистов! Почему она не обратилась с просьбой к кому-нибудь из них? Ну нет, допроса он ни в коем случае не потерпит!..

-- Скажи ее ящерицам, -- сердито велел он Ру-ту, -- что мы здесь и ждем на лугу. Пускай поше-веливается!

Он едва успел договорить -- Менолли стремглав выскочила из дверей и бросилась к ним. Красуля, Крепыш и Нырок, вереща, кружились над ее головой. Девушка на ходу пыталась влезть в летную куртку. Что-то зажатое в кулаке никак не давало ей попасть в рукава.

157

-- Слезай, Джексом! -- прокричала она тоном приказа. -- Я не смогу сделать это, если ты будешь ко мне спиной!

-- Что еще сделать?..

-- А вот что! -- Вытянув руку, она показала ему маленькую баночку. -Слезай, говорю!