Тут как раз в шатер вошла Гиза. Тогда Сайф достал пластинку, потер ее, и Айруд отозвался:
– Я здесь, о великий царь нашего времени, которому никто не сможет причинить вреда! Чего ты хочешь, о счастливый царь?
– Я хочу, чтобы ты сейчас же отнес меня в Красный город, потому что там я оставил своего друга Садуна с войском и других моих братьев, – сказал Сайф, и Айруд ответил: «Слушаю и повинуюсь!» – и понес его, летя подобно сверкающей молнии или бурному ветру.
Глава восемнадцатая
Айруд мчал Сайфа около часа, а потом сказал ому:
– О господин мой, ты уже в своей стране, где тебя опустить, в Красном городе, где сейчас твоя мать Камария, или за городом? А может быть, ты отправишься к царю Афраху?
Сайф ответил:
– О Айруд, я слышу, что бьют барабаны, звучат трубы, поют флейты, звенят кубки, я слышу шум и громкие крики. Знаешь ли ты, что здесь происходит?
– О господин мой, я ничего не знаю, – отвечал Айруд, – ведь я долго был прикован к замку царя Сима, и только ты освободил меня и отпустил в эти края и долины.
Тогда Сайф велел Айруду:
– Опусти меня здесь, на этой неприступной горе, а сам отправляйся и быстро принеси мне известия о том, что здесь творится.
– О великий царь, это дело для меня легко, приятно и почетно, – ответил Айруд.
Он опустил Сайфа на вершину горы, а сам отправился узнать, что происходит. Вскоре он вернулся и сказал:
– О царь, там празднуют свадьбу великого царя Арада Громогласного – повелителя всех эфиопов и суданцев, властителя этих земель и стран, правителя Города дворцов и Семи крепостей. А его невеста славится острым умом и чарующей красотой, и лицо ее сияет ярче светильника. Это царевна Шама, дочь царя Афраха.
Когда Сайф услышал эти слова, свет померк в его глазах, и ему показалось, будто на него обрушился весь мир. Он заплакал и закричал от горя и гнева, а потом спросил:
– О Айруд, а брачная ночь уже была?
– Нет, о господин мой, если бы это произошло, для тебя было бы все кончено, – ответил Айруд. – Сейчас люди царя Арада окружили невесту, чтобы отвести ее к жениху.
Сайф приказал:
– О Айруд, отнеси меня туда и поставь у шатра невесты, я освобожу ее ударами меча, от которых у людей царя Арада помутится разум, и эта свадьба не принесет счастья тому, кто ее затеял. А ты наблюдай за мной издали, и если увидишь, что мне приходится туго, не медли, бери меня и мою невесту и уноса нас высоко в небо.
– Слушаю и повинуюсь! – ответил Айруд.
Он отнес Сайфа к шатру Шамы и опустил его у входа, а сам вернулся на вершину горы и сел там, ожидая, что будет дальше. А царь Сайф, очутившись у шатра Шамы, притаился и стал слушать, что она говорит, потому что хотел убедиться в том, что ее выдают за царя Арада насильно, против ее воли и вопреки желанию царя Афраха. И тут он услышал, как Шама рыдает и произносит горестные стихи, плачет, обливаясь слезами, так что увлажнились рукава ее одежды, а потом она сказала:
– О царь Сайф, не успели мы с тобой свидеться, как снова наступили дни разлуки. О господин мой, если бы я только знала, где ты, я пошла бы за тобой в пустыню и отдала бы свою жизнь, чтобы спасти тебя от горя и гибели.
И не успела она вымолвить эти слова, как поднялось полотнище шатра, появился царь Сайф и сказал:
– О Шама, клянусь Аллахом, я не забыл тебя и не покинул и никого тебе не предпочел. Ты свет моих очей, ты сердце в моей груди!
И когда царевна Шама увидела Сайфа, она воскликнула:
– О господин мой, царь Сайф! – и, вскочив на ноги, бросилась к нему и стала целовать его руки и лицо, понимая, что теперь она спасена и что царь Сайф избавит ее от горя.
Потом Шама спросила Сайфа:
– О господин мой, где же ты был, разве ты не знаешь, что случилось со мной, пока ты отсутствовал? Слава Аллаху, что ты вернулся невредимым!
Сайф спросил:
– Что же с тобой случилось и как ты попала в этот шатер?
– О господин мой, царь Арад посватал меня у моего отца через Сакрадиса, но отец поклялся Зухалем, что не отдаст меня Араду, потому что он любит и почитает тебя. Однако царь Арад требовал меня в жены, угрожая, что иначе он двинется на нас войной, разорит нашу страну и погубит наши войска, а меня захватит в плен и сделает своей невольницей и наложницей. Во всем виноват проклятый Сакрадис, он сказал моему отцу: «Отдай дочь за Арада, а если явится царь Сайф ибн Зу Язан, ты скажешь ему: если тебе нравится Шама, возьми ее у Арада». А еще ему помог Сакрадион, который сказал моему отцу: «Ты больше не увидишь Сайфа, потому что его мать Камария убила его в степях и холмах, в пустынных местах». Тогда мой отец, страшась царя Арада, согласился отдать меня ему в жены, и начался свадебный пир и угощение. А я плакала о прошедших днях и горевала о погибших мечтах, пока не пришел ты и не настал этот благословенный час. Но где же ты был, о господин мой, где ты странствовал и что ты видел?
Тогда Сайф рассказал Шаме о том, что сделала его мать, о чудесном дереве, о дворце царя Сима, о волшебной пластинке и о мече.
А в то время как они беседовали, в шатер вошел царь Афрах, который хотел подготовить свою дочь к свадебной процессии. Увидав в ее шатре царя Сайфа, он хотел подойти и приветствовать его, но Сайф сказал ему:
– Отойди от меня, о собака среди царей, предатель, изменник! Как ты смеешь выдавать свою дочь за другого, после того как принял от меня Садуна аз-Зинджи как выкуп за нее и Книгу Нила, от желания получить которую умирали благородные цари, в подарок за нее!
Сказав это, Сайф обнажил меч и бросился на царя Афраха, а тот убежал от него, страшась за свою жизнь и от ужаса ничего перед сабой не видя, потому что ему казалось, будто все вокруг превратилось в мечи и копья. Так он бежал, пока не достиг шатра царя Арада, не веря в свое спасение.
А царь Сайф продолжал беседовать с царевной Шамой, не думая о том, куда девался царь Афрах. Тот же вбежал в шатер царя Арада, взывая о помощи и умоляя защитить его от Сайфа. Тогда Арад спросил Афраха:
– Где же он?
– Я видел его в шатре моей дочери, он сидел там и беседовал с ней, – отвечал Афрах. – Увидав меня, он выхватил меч из ножен, погнался за мной и убил бы меня, если бы я не удрал.
Услышав это, царь Арад кликнул своих прославленных храбрецов и героев и с ними вместе направился к шатру Шамы, крича от гнева и задыхаясь от бешенства.
Потом Арад приказал своим людям окружить шатер Шамы, и они выдернули столбы шатра и хотели захватить царя Сайфа с позором и, отобрав у него царевну Шаму, подвергнуть его унижениям и ужасным мучениям. Воины подняли страшный шум, так что меж тихими холмами разносились их голоса, подобные рычанию свирепых псов. И когда царь Сайф сын Зу Язана услышал эти крики, он обнажил своей острый меч и зажал его в правой руке, готовясь к бою и сражению, ведь он не знал в бою поражения. Вдруг все вокруг потемнело от пыли, так что не видно было ни земли, ни неба. С неба посыпались искры и камни, загрохотал гром и засверкали молнии. Высоко над землей послышались крики и завывания, раздались громкие рыдания, воздух кругом почернел, с неба полетел град камней, задрожала земля, и пеплом покрылись луга и поля. Тут людей объял страх, и они пустились бежать, спдсаясь от камней и языков шамени, и так продолжалось до самого заката.
Потом гроза утихла, пыль рассеялась, и все вокруг стало видно. Люди стали узнавать друг друга и понемногу возвращаться к жизни. И царь Арад сказал:
– Приведите мне невесту, из-за которой случились все беды и несчастья, ищите этого Сайфа – это ведь меч, направленный против нас, – и доставьте его ко мне, где бы он ни был.
Но, когда люди Арада бросились в шатер, они не нашли там ни царя Сайфа, ни царевны Шамы и возвратились к царю Араду, чтобы рассказать ему об этом. Царь Арад очень расстроился и спросил своего советника Сакрадиса: