Изменить стиль страницы

Глава 12

Дейзи

Я просыпаюсь, уткнувшись лицом в мокрую грязь, и смотрю на муравья, который торопливо бежит передо мной по своим делам.

У меня текут слюни. Некоторые вещи не меняются, независимо от того, где ты находишься.

И вообще, где я нахожусь?

Я моргаю, глаза жжет от высохшей соленой воды на ресницах, и медленно, осторожно сажусь. Голова кружится, мышцы болят, как будто я пролежала без сознания на твердой земле несколько часов, хотя, это так и есть.

Солнце за этой чащей папоротников и кустарников ярко светит, и мне приходится на мгновение прикрыть глаза, а потом я фокусируюсь на Лейси и Ричарде. Сестра спит, прислонившись спиной к кокосовой пальме, Ричард лежит на земле, положив голову ей на колени. Оба храпят.

Моя первая мысль — я так счастлива, что они живы.

Все могло обернуться гораздо хуже.

Вторая мысль — Ричард храпит, как банши, а Лейси пускает слюни ему на лоб. Видимо, это семейное.

И Тай…

Я оглядываюсь, медленно поднимаясь. Его нигде не видно.

Стараюсь не паниковать, смотря по сторонам.

Джунгли позади меня густо покрыты листвой, птицами и жужжащими насекомыми. Воздух очень влажный, но моя одежда все еще мокрая из-за нахождения в океане. Джунгли выглядят как опасное место, и под опасностью я подразумеваю насекомых и животных, с которыми я не хочу иметь ничего общего.

Я прохожу мимо ряда пальм и благоухающих цветов между джунглями и пляжем и выхожу на песок.

Святое дерьмо.

В ярком свете дня, который, наверное, уже наступил, становится очевидно, что не только шторм утих, но и мы оказались на самом что ни на есть необитаемом острове.

Песок ослепительно белый, а вода бледно-голубая. Справа от нас земля поднимается вверх, образуя крутые скалистые утесы. Слева пляж продолжается ровной полосой, все дальше и дальше.

Передо мной Тай, сидит на песке, мягкие чистые волны плещутся о его ноги, как будто шторма никогда не было.

Он сидит ко мне спиной и смотрит на голубую лагуну, на рифы.

В сторону «Атаранги».

Она все еще там! Лежит на боку, паруса разорваны в клочья, но она не ушла на дно. Она все еще там.

Это согревает мое сердце.

Я хочу пойти и сказать чтонибудь Таю, но я думаю, что он, вероятно, все еще злится на меня, так как это в значительной степени моя вина.

Я хочу в туалет.

Быстро оборачиваюсь и начинаю осматривать то место, где мы спали. Лейси и Ричард все еще храпят. Быстро порывшись в сумке понимаю, что ничего не осталось сухим.

Я ищу салфетки, так как ни у кого из нас не хватило ума взять туалетную бумагу.

Кто знал, что это один из самых важных предметов?

Я направляюсь в кусты, стараясь не заходить слишком далеко, потому что немного страшно находиться на таком острове. Может, здесь и живут люди, но я не хочу, чтобы они смотрели, как я писаю.

Или, может быть, тут есть какие-то сумасшедшие ящерицы, которые укусят меня за задницу.

Я сажусь на корточки и занимаюсь своими делами.…

Потом чувствую на себе чей-то взгляд.

Слышу дуновение воздуха.

Сбоку.

Знаете ту сцену в «Парке юрского периода», когда Роберт Малдун, сексуальный австралийский надзиратель, охотится за хищниками, и хищник резко появляется сбоку?

Ну, вот. Я только что оглянулась, а на меня смотрит пара глаз.

Долбаный козел.

Я кричу и падаю, вскакиваю на ноги, натягиваю штаны и бегу, не знаю в каком направлении, но мне плевать.

Это ведь был козел, верно? Козьи глаза такие жуткие, прям как у демона!

— Дейзи? — зовет Лейси.

Бегу на ее голос, чуть не сбивая ее с ног, продираясь сквозь кусты.

— Что случилось? — спрашивает она, широко раскрыв глаза. —Что случилось?

— Козел! — мне удается вскрикнуть.

Она хмурится.

— Козел?

— Смотрел, как я писаю!

— Что? Где?

Я пытаюсь указать, откуда пришла, но уже запуталась.

— Не знаю, я занималась своими делами, оглянулась, и на меня смотрела гребаная козлиная морда!

— Что ж, это хороший знак, — говорит Лейси. — Значит, здесь могут быть люди.

И все же у меня такое чувство, что она мне не верит.

— Давай вернемся в лагерь.

— В лагерь? — повторяю я. — Как будто мы уже здесь живем.

Она бросает на меня взгляд, который говорит: «да».

В «лагере» Ричард уже проснулся, прислонился к пальме и трет голову.

— Ты в порядке? — спрашивает Лейси, опускаясь на колени рядом с ним.

— У меня ужасно болит голова, — говорит он, медленно поднимая на нас взгляд. — И лицо тоже.

Да, Ричард сейчас выглядит не лучшим образом. Он бледен, у него нет зуба, очки треснутые, под глазом расползается синяк, а верхняя губа рассечена.

— Ты выглядишь великолепно, — говорю я ему непреклонно, присаживаясь на корточки.

— Не надо шутить. Я выгляжу как Бензит.

— Я не знаю, кто это, — признаюсь я.

— Это из «Звездного пути», — говорит Лейси.

Я качаю головой.

— Ты можешь видеть без очков? — спрашиваю я его.

— Слепой, как Сесилия.

— Это опять отсылка к «Звездному пути»?

— Это разновидность амфибии, которая живет под землей, —сообщает мне Лейси.

— Ты можешь отдать ему свои очки? — спрашиваю я ее. — Ты без своих можешь видеть.

Она замолкает, сдвинув брови.

— Нет, не могу.

— На днях я видела, что без них ты прекрасно читаешь мою книгу.

Книга, о которой идет речь, это исторический любовный роман, который я прочитала за один день. Я купила кучу книг в мягкой обложке в сувенирных магазинах аэропорта, и мне удалось упаковать некоторые вчера вечером, потому что не знала, выживет ли моя электронная книга.

Прежде чем Лейси снова начинает протестовать, я протягиваю руку и срываю очки с ее лица, надевая на себя.

Я прекрасно вижу, а это значит, что очки не для зрения.

Как я и подозревала.

— Тебе не нужны очки! — радостно кричу. — Я так и знала!

— Это нелепо. Конечно, нужны, — непреклонно говорит Ричард.

Лейси выхватывает их обратно и надевает.

— Нужны. Может быть, тебе тоже?

— Нет, и ты это прекрасно знаешь. У тебя всегда было прекрасное зрение, и ты этим хвасталась. Потом ты закончила среднюю школу и вдруг сказала, что почти ослепла. Я всегда считала, что ты носишь их только для того, чтобы казаться умнее.

Лейси краснеет. Качает головой и отводит взгляд.

Ричард протягивает руку.

— Дай мне.

Она качает головой еще сильнее.

— Лейси-Лу, — говорит он. — Дай мне свои очки.

Она неохотно снимает их и протягивает ему. Затем Ричард снимает свои и надевает ее. Хмурится.

— Лейси…

— Ладно, ладно, ладно! — вдруг вскрикивает она, поднимаясь на ноги. — Очки мне не нужны, — она заключает слово «нужны» в

кавычки. — Я должна их носить. Люди не будут воспринимать меня всерьез.

— Да ладно, — говорю я ей, поднимаясь на ноги. — Я все прекрасно понимаю.

— Это не нормально, — мрачно говорит Ричард. — Как ты могла мне врать?

Ой-ой.

Мне пора сматываться.

Я хватаю свою сумку и направляюсь на пляж, чтобы начать распаковывать ее и сушить вещи.

К моему полному удивлению, Тай уже в воде, плывет через лагуну к лодке.

— Тай! — кричу я ему. — Что ты делаешь?

До рифа в лагуне должно быть не менее трехсот футов. Если он и слышит меня, то не подает виду. Он просто продолжает плыть, его загорелая спина и сильные руки контрастируют с чистой бирюзовой водой.

Теперь, когда вода и погода спокойная, это действительно кажется прекрасным местом для купания, но я достаточно хорошо помню морскую биологию, чтобы знать, что атоллы не застрахованы от акул. Большие белые акулы редки здесь, в южной части Тихого океана, и мы, скорее всего, встреим акул-молотов, кормилиц и рифовых акул, в целом безвредных, но это не значит, что тигровые акулы не прячутся поблизости, особенно после шторма.

— Оставь его в покое, — говорит Лейси из-за моей спины.

Я подпрыгиваю и резко разворачиваюсь. Она не надела очки обратно.

— Я думала, вы ссоритесь, — говорю я ей.

— С меня хватит, — она пожимает плечами. — Он это переживет.

Я снова смотрю на Тая.

— Я видела, как он сидел на берегу и просто смотрел на лодку.

Теперь он плывет к ней. Зачем?

— Наверное, хочет посмотреть, не удастся ли ему чтонибудь спасти.

— Я беспокоюсь за него, — признаюсь я. — Для него эта лодка много значила.

Она внимательно смотрит на меня с минуту.

— Что? — спрашиваю я.

— Ты ничего не знаешь, — говорит она.

Я скрещиваю руки на груди, ненавидя эту игру, в которую она играет, когда что-то знает и не говорит мне прямо. Я ужасно в нее играю. Я всем всё рассказываю, хотят они это слышать или нет.

— Лейси, что происходит?

Она шевелит губами, раздумывая. Наконец, говорит: — Я не могу говорить тебе об этом, так что, пожалуйста, забудь, что я скажу. Но у Тая была сестра.

Я моргаю. Сестра?

— Он не говорит о ней. Никто в их семье не говорит. Ее комната в их доме до сих пор сохранилась, ее не трогали со дня ее смерти.

— О боже, — тихо говорю я, и мое сердце болит. — Я и понятия не имела.

— Как я уже сказала, он не говорит о ней. Никогда, — она тихо добавляет: — Хотя, я бы хотела, чтобы он поговорил.

— Что случилось?

Лейси печально вздыхает, ее взгляд устремляется на Тая, который уплывает все дальше и дальше.

— Ей было шестнадцать. Они были на пляже Пиха, это недалеко от Окленда. Красивое место, но опасные условия для купания. Его сестра была серфингисткой, почти профессионалкой. Очень, очень хорошей. Она была там на соревновании, и волна сбила ее с ног. Тай был там, он работал спасателем неполный рабочий день, так что у него были навыки. Он бросился в воду, чтобы спасти ее, как и несколько других людей, когда стало ясно, что она тонет, но…

Черт.

Такое чувство, будто из меня вышибли весь дух.

— Боже мой. Это ужасно.

Она кивает.

— Можно было бы подумать, что Тай откажется от океана, но он все равно вернулся к спасательной службе, все еще занимался парусным спортом. Иногда мне кажется, что он заключил какую-то сделку с океаном, по крайней мере, был один или два случая, когда он напивался и говорил что-то подобное.

Я в шоке смотрю на Тая, когда он почти добирается до лодки, выглядя маленьким по сравнению с ней.

— Зачем он плывет? Это кажется опасным.

— Он все равно это сделает. Он не откажется от этого корабля.