Я смотрю на Дейзи. Она слегка дрожит, глядя в никуда.
Возможно, она в шоке. Возможно, мне не следовало кричать на нее.
Хотя это все ее гребаная вина.
«Это ты поставил ее за руль», — говорю я себе. «Может быть, сам виноват. Как и во многом другом».
— Что происходит? — Ричард появляется на верхней площадке лестницы, надевая спасательный жилет. — Я проснулся от крика, и мой внутренний компас говорит, что мы изменили направление.
— Мы в заднице! — кричу я ему. — Абсолютно и полностью в жопе!
Ричард хмурится, и я не собираюсь бросать винить Дейзи. Она может сделать это сама.
— Я… — начинает она, неохотно глядя на Ричарда. — Я
запаниковала, он пытался поднять парус, и я подумала, что нажала на кнопку включения света, но…
Глаза Ричарда расширяются под стеклами очков.
— Нет. Только не говори мне, что ты включила автопилот.
— Я включила автопилот.
— Я сказал, пожалуйста, не говори мне этого.
— Случайно!
Ричард недоверчиво
отстегнуться от каната.
качает
головой
и
жестом
просит
— Спустись вниз и расскажи Лейси, что случилось, — говорит он ей. — Я останусь здесь.
Она неохотно расстегивает карабин, отдает его Ричарду и спускается по лестнице. Смотрит на меня, прежде чем исчезнуть в каюте, но я ничего не говорю.
— Это правда?! — кричит Ричард, подходя ближе. — Никак не отключить?
Я кручу колесо, показывая, что оно не поддается.
— Ничего.
— Дерьмо.
Он оглядывается на навигацию.
— Мы едем со скоростью восемь узлов с зарифленным парусом, — говорит он, отмечая показания приборов на мониторе. — Что это такое? — он показывает на пятно на радаре.
— Остров.
— Мы направляемся прямо к нему! — он моргает и смотрит на меня в шоке.
— Я знаю.
Он снова качает головой, потирая лоб, потом волна чуть не сбивает его с ног.
— Этого не может быть. Мы должны что-то сделать. Может быть, сможем починить?
— Я попробую, — говорю ему.
Если это электронная штука, то мне, вероятно, не повезло, но, возможно, есть несколько проводов, которые нужно пересечь… чтонибудь…что угодно.
Я ничего не смогу.
— Сколько у нас времени? — спрашивает Ричард, когда я выхожу из-за руля. Он инстинктивно идет к нему, даже если это не принесет никакой пользы.
— Это ты любишь тригонометрию, — говорю я ему.
Я оставляю его наверху ломать голову над этим.
«Мало времени», — говорю я себе. «Ты должен подготовить всех к тому, что произойдет».
Спускаюсь в каюту и вижу Лейси, прислонившуюся к столу, в недоумении, и Дейзи, сидящую рядом со своим гигантским багажом, и почему-то при виде этой штуки, занимающей половину лодки, мне хочется разозлиться и выбросить ее за борт.
Но я уже выплеснул на нее злость, я должен взять себя в руки и сделать все, что в моих силах.
— Мне так жаль, Тай, — тихо всхлипывает Дейзи.
— Я не хочу этого слышать, — огрызаюсь я на нее и смотрю на Лейси. — Она рассказала?
К моему удивлению, Лейси не плачет. Она даже не моргает.
— Лейси? — повторяю я.
— Что с нами будет? — наконец спрашивает она, медленно встречаясь со мной взглядом. — С нами все будет в порядке?
Я постукиваю по ступенькам сбоку, где находится моторный отсек.
— Единственный шанс, который у нас есть, это починить рулевое управление. Я не знаю, как, но попробую.
— А если не получится? И что тогда?
Я делаю глубокий вдох, пытаясь придать голосу решимость.
— Я не знаю, но… точно знаю, что сейчас мы во власти ветра.
Он толкает нас в одном направлении, и это невозможно остановить.
Если мы движемся по ветру, значит, плывем по волнам. Могло быть и хуже. Нас могло бы снести волной и перекинуть за борт, тогда бы лодка перевернулась.
Дейзи ахает, прижимая руки ко рту.
— Да, — говорю я. — Это мой самый страшный кошмар.
— А рядом с нами есть какие-нибудь грузовые суда? — говорит Лейси.
— Сейчас они не самая большая проблема. Мы можем засечь их на радаре. Мы могли бы позвонить заранее и сказать им, что не можем убраться с их пути, и, возможно, у них будет достаточно времени, чтобы убраться с нашего.
— А какая тогда большая проблема? — осторожно спрашивает Лейси.
— В десяти милях перед нами остров. У него нет названия, это просто точка на карте. Может быть, это песчаный атолл, а может, и нет.
Но это суша, и вокруг нее есть риф, и примерно через полчаса мы столкнемся с ним.
У Лейси отвисает челюсть.
— Так что же нам делать? — спрашивает Дейзи.
— Что же нам делать? — повторяю я.
— Да. Мы должны подготовиться к столкновению. Скажи, что нам делать. Расскажи, что произойдет, шаг за шагом, чтобы мы знали, как не умереть.
Ха. Похоже, теперь она взялась за ум.
Я киваю ей, а затем поднимаю голову и говорю Ричарду, чтобы он вернулся внутрь.
— А кто будет смотреть? — спрашивает он.
— Понаблюдаешь отсюда, — говорю я ему, указывая на навигационный стол. — Я хочу, чтобы вы все услышали план, пока я пытаюсь починить рулевое управление.
Ричард за столом, наблюдает за радаром, Дейзи и Лейси наблюдают за мной, когда я поднимаюсь по лестнице и добираюсь до двигателя. Когда я впервые получил лодку, у нее не было автопилота, поэтому я попросил друга установить его. Этот ублюдок был халтурщиком.
Там есть какие-то провода. Что с ними делать, я не знаю. Я уже подключал машину к электросети, а здесь ничего подобного нет.
— Итак, план? — говорит Лейси, обретая дар речи.
Точно
— Давайте сначала представим худший сценарий, — говорю я, просовывая руку сквозь провода. — Мы можем удариться о скалу далеко от берега. Начало рифа. Вдруг, он будет маленький. Он пробивает корпус, разрывает его на скорости, с которой мы идем, а лодка быстро набирает воду. В этом случае, мы должны покинуть яхту.
Хватаем все, что можем: спутниковый телефон, воду, пищу, лекарства, что угодно. Берем спасательный плот, и прыгаем в воду. И надеемся, что волны не потопят нас, надеемся, что ветер унесет нас на сушу, а не прочь от нее. А лодка погружается на дно океана.
Меня пробирает озноб, когда я говорю эти слова. Трудно поверить, что скорее всего, это наша реальность. Кажется, мои эмоции отключились в данный момент.
— А что будет, если мы потеряемся в море? — спрашивает Дейзи, ее губы дрожат.
Я качаю головой и возвращаюсь к разбору проводов, хотя знаю, что это бесполезно.
— Самый оптимистичный сценарий: ветер толкает нас через естественное отверстие на остров. Никаких рифов. Мы садимся на мель, желательно на песчаном пляже с минимальными повреждениями лодки. Если повезет, на острове есть курорт. Вы, девочки, можете устроить себе небольшой отпуск, пока мы с Ричардом и местными жителями будем спускать лодку на воду. Затем, когда погода прояснится, мы продолжим плавание до Сувы, которая находится всего в двадцати четырех часах езды. Молодоженам придется пропустить часть своего отдыха, но ничего страшного.
— Этот сценарий мне нравится больше всего, — говорит Лейси.
— Как и всем нам. Но это не то, к чему мы должны готовиться, — я замолкаю, вспоминая, что однажды сказала мне Дейзи. — Ожидай худшего, но надейся на лучшее.
— Мы в восьми милях, — объявляет Ричард.
Я вздыхаю и прислоняюсь к крышке двигателя, закрывая глаза.
Пора готовиться к худшему.
— Ладно, — говорю я, закрывая дверцу, поворачиваюсь к ним лицом. — Я не смогу исправить это за то короткое время, что у нас осталось. Лейси, Дейзи, возьмите маленькую сумку, и Дейзи, я имею в виду правда маленькую, и наполни её всем необходимым, что понадобится на острове. Лекарства, солнцезащитный крем, головные уборы, еще солнцезащитный крем, зубную пасту, одежду, чтобы защититься от солнца, колоду карт, вещи, которые будут полезны даже мокрыми. Лейси, сделай то же самое за Ричарда.
Обе сестры смотрят на меня полными ужаса глазами.
— Идите, — говорю я им.
Внезапно они разбегаются в разные стороны, Лейси направляется мимо меня в заднюю каюту, Дейзи – в переднюю.
Я смотрю на Ричарда.
— Следи за радаром, собирай карты и аварийное оборудование.
Спутниковый телефон. Положи портативный радиоприемник в водонепроницаемую сумку. Возьми аптечку. И скажи, когда мы будем в пяти милях. Я подам сигнал бедствия, — открываю холодильник. — Я
буду отвечать за еду и воду и подготовлю спасательный плот.
Ричард тяжело сглатывает и кивает.
— Да, капитан Уэйкфилд.
— Ричард.
— Да?
— Пожалуйста, не беси меня сейчас.
Я принимаюсь за работу, набирая наименьшее количество пищи и воды, чтобы она не утяжеляла спасательный плот.
Это безумие. Вот и все, что я могу себе сказать.
Я не могу позволить себе думать о том, что это реально происходит, потому что, если начну, то просто взорвусь. А если я взорвусь, то не смогу защитить своих друзей.
После смерти Атаранги я поклялся, что никогда не буду бояться океана. Что я не позволю ему забрать у меня эту силу. Как будто океан разумное, злобное существо, которое хотело причинить ей вред. Мне казалось, что я заключаю сделку каждый раз, когда ступаю на лодку, и теперь я боюсь, что, возможно, эта сделка закончилась.
Нужно собраться
Я отгоняю эти мысли прочь. Не могу думать об этом сейчас.
Я должен всё исправить.
Покончив с едой, я поднимаюсь наверх и оглядываюсь. Волны становятся больше, кокпит заполнен на дюйм водой, которая едва успевает стечь, прежде чем снова наполняется.
Как только пристегиваюсь, я пробираюсь к спасательному плоту в задней части судна. Есть еще шлюпка, она лежит на боку у правого борта, но она меньше, и времени на ее подготовку не хватает.
Когда все выглядит готовым к отправке, Ричард на мгновение поднимает голову от радара.
— Пять миль, — мрачно говорит он.
Я спускаюсь вниз и сажусь за навигационный стол. Лейси и Дейзи собрались вокруг нас. Я поднимаю трубку УКВ-приемника, ища сигнал. Нажимаю на кнопку и говорю то, что никогда не думал, что скажу.
— Мэйдэй, Мэйдэй, Мэйдэй. Это парусник «Атаранги».