Глава 35
От порывов ветра деревья над головой раскачивались, красные, оранжевые и золотые листья летели вниз. Хейли любила это время года и наслаждалась покрытого листьями тротуара, по которому она шла. Была середина дня, середина недели, поэтому многие жители района не спешили сгребать листья до выходных. Желая сделать зарядку и подышать свежим воздухом, она не стала садиться за руль, а прошла милю до небольшого продуктового магазина.
На нее больше не смотрели с любопытством и не задавали вопросов, когда она выходила на улицу, она начала расширять свой кругозор и заходить в другие магазины.
Помахав рукой почтальону, который остановился, чтобы пропустить ее, она свернула на улицу к одноэтажному дому, который снимала.
Очередной порыв ветра заставил ее переложить сумки в одну руку, чтобы на ходу застегнуть толстое пальто. Подняв глаза, она остановилась, увидев в нескольких метрах от себя мужчину, сидящего на крыльце. Расстояние между ними было достаточным, чтобы она могла легко сделать два шага назад и скрыться из виду.
Изящным движением мужчина встал, заметив ее, и стал целенаправленно приближаться к ней.
Шатаясь, она откинула волосы с глаз, чтобы получше рассмотреть Десмонда. Он похудел. Даже под черным пальто средней длины она могла заметить разницу. Обе руки в карманах, пальто плотно натянуто на плечи, видно, что он напряжен, не ожидая ее реакции.
Хейли облизнула внезапно пересохшие губы, ожидая, что он скажет. Собирается ли он сказать что — то грубое из — за того, что она оставила его в гостиничном номере? Или он пришел поблагодарить ее за то, что она сообщила ему место, которое он искал? Он не сделал ни того, ни другого. Десмонд остановился в дюйме от нее.
Вынув руку из кармана, он протянул ее и сорвал листок с ее волос.
— Я скучал по тебе. От его хрипловатого голоса ее желудок затрясся.
— Все, что тебе нужно было сделать, это вернуться домой. Ты сделала так, что я не смог тебя найти.
— Я не хотела, чтобы меня нашли.
— Очевидно.
— Как же ты меня нашел? Она перебирала в уме различные сценарии, по которым он мог ее найти. Она ничего не придумала. Она была слишком осторожна.
— Надя сказала мне.
— Надя не стала бы нарушать своего доверия ко мне.
— Она и не хотела. У меня было кое — что, что она хотела вернуть.
— Что у тебя было?
— Ее щенок.
Хейли нахмурилась.
— У Нади нет щенка. Данте отказывается заводить собаку.
— Я мог бы подарить ей одного, в качестве извинения за то, что обидел ее лучшего друга.
Хейли старалась не улыбаться, но представить Данте со щенком было трудно.
— Обычно подарок дарят тому, кого обидели.
— Я бы так и сделал, если бы смог найти тебя, — сказал он с досадой. — Так ты забрал щенка обратно?
— Скорее, похитил щенка.
Сжав губы в плотную линию, ей удалось сдержать смех.
— Ты не сделал это — О, — он кивнул головой, — Я сделал это.
Хейли больше не могла сдерживать смех.
— Я не могу поверить, что ты похитил собаку Данте Карузо.
Десмонд болезненно отреагировал на ее смех. Достав из кармана другую руку, он поднял палец, на котором был намотан пластырь.
— Этот маленький щенок укусил и меня.
Хейли протянула руку в перчатке, чтобы взять палец и поднести его к губам. Нежно поцеловав забинтованный палец, она отпустила его руку.
— Все лучше.
—Нет, это не так. Ты повредила что — то гораздо худшее.
— Что я задела?
Я ожидала, что он назовет ей целый список вещей, которые, по его словам, она могла бы задеть: его эго, его планы, его гордость...
— Мое сердце.
Этот пункт определенно не стоял на первом месте в ее списке.
— Как я ранила твое сердце?
— Ты заставила меня влюбиться в тебя, подарила мне невероятный секс, а потом сбежал, прежде чем я успел сказать тебе о своих чувствах.
Хейли покачала головой в знак отрицания.
— Ты не влюблен в меня, Десмонд.
Протянув руку, он забрал у нее одну из сумок, чтобы положить ее затянутую в перчатку руку на свое сердце.
— Люблю.
Хейли покачала головой.
— Ты ищешь роман? Ты не единственный, кто лгал. Я тоже, когда сказала, что не хочу обязательств, детей, и мне не нужна моногамия.
— Ты никогда не лгала, Хейли, ни разу мне. Ты только повторяла мои слова за мной. Сказать, что я был несчастен последние три с половиной месяца, — значит чертовски преуменьшить. Неважно, готовы ли другие женщины принять мои условия, потому что ни одна из них — не ты. Я хочу на тебе жениться. Потянувшись в карман, он достал черную бархатную коробочку и открыл ее.
Хейли не взглянула на кольцо, которое он ей показывал. Она заглянула в глубину его глаз и нашла там то, что всегда искала — правду.
—Не говори «нет». Если ты хочешь остаться здесь, я найду место, пока ты не решишь принять меня. Я дам тебе любые деньги, которые тебе понадобятся, чтобы помочь с Moonbeam.
Когда она начала качать головой, он стал более простецким.
—Если ты не выйдешь за меня замуж, Данте убьет меня за то, что я дремал на его собаке.
— Я думал, это Надя.
— Я не думал, что Данте тоже привяжется к ней. Я едва спасся из Канзас —Сити с обеими коленными чашечками. Если ты выйдешь за меня замуж, это спасет мне жизнь.
—Ты преувеличиваешь.
—Нет, не выйду.
—Выходи за меня замуж, пожалуйста. Закрыв коробочку с кольцом, он бросил ее в сумку, которую держал в руках, чтобы притянуть ее в свои объятия.
—Что случилось, если ты переедешь сюда, пока я не решу? Уткнувшись лицом в его пальто, Хейли почувствовала себя достаточно свободно, чтобы позволить себе улыбнуться в шерстяной материал.
—Я передумал. Я боюсь, что ты снова уйдешь.
Хейли вырвалась из его объятий.
—Ты говоришь это не потому, что я помогла тебе найти то, что ты искал? Я бы воспользовался письмом, как только ты рассказала мне о людях на острове Шергевил, но я действительно не думала, что Джордж знает. Когда я пришла к нему, я блефовала, что отдам ему письмо, если он скажет мне, где они находятся. Я не ожидала, что он мне скажет. Я знала, что он злой, я просто не знала, до какой степени он злой.
—У тебя был оригинал письма, отправленного ему, — заявил он.
—По правде говоря, я бы никогда ничего с ним не сделал. Я не хотел, чтобы дом или деньги остались мне, и я не мог заставить себя причинить вред Амелии.
— Почему? Она же стерва.
—Она дочь Джулии. В ней должно быть что — то хорошее.
—Значит, оно должно быть очень глубоким.
—Я надеюсь, что однажды она станет такой дочерью, которой Джулия могла бы гордиться. Я верю, что так и будет.
Десмонд отщипнул еще один листок из ее волос.
—Можешь ли ты рискнуть и направить часть этой веры в мою сторону?
Хейли подняла на него слезящиеся глаза.
—С чего бы это? Ты лгал мне снова и снова...
— Я люблю тебя.
Его простой ответ заставил ее желудок совершить еще одно круговое движение.
—Доверься мне один раз, и я клянусь, что больше никогда не разочарую тебя. Хейли покачала головой.
—Ты напрасно приехал сюда, Десмонд.
— Я ...
При этих словах на его лице появилось страдальческое выражение.
Еще раз покачав головой, она улыбнулась ему.
—Я собиралась вернуться. Ты зря сюда ехал. У меня есть билет на самолет на завтрашнее утро. Я собиралась позвонить тебе, когда приеду домой.
Его облегчение было ощутимым.
— Ты собиралась?
— Да.
Оказавшись в его объятиях, она поспешно отпрянула назад.
— Не так быстро.
Хейли глубоко вздохнула, пытаясь найти способ сказать то, что ей нужно было сказать.
— Мне нужно тебе кое— что сказать.
Десмонд уставился на нее, ожидая, его глаза искали ее. Затем его лицо стало безучастным, и он сделал шаг назад. Он протянул ей пакет с продуктами, и они сохраняли зрительный контакт, когда она взяла его, а он медленно расстегнул пуговицы на ее пальто. Его глаза переместились вниз по ее телу и задержались на животе.
— Ты беременна.
Небывалая радость охватила ее, когда он благоговейно прижал нежную руку к ее животу.
—Я еще не показываю.
—Ты возвращалась, чтобы сказать мне, что беременна.
— Да. Ты не расстроился?
— Нет, я не расстроен,—хрипло сказал он.
—Последние двадцать лет я был поглощен тем, чтобы стать богаче, и гонялся за любой возможностью для бизнеса, чтобы заполнить пустоту, которую никто не мог заполнить.
— А что, если тебе наскучит я и ребенок? Мы не должны торопиться, — предложила она.
—Ты работал на меня последние три года. Когда я принимаю решение, я его придерживаюсь. Интуиция никогда не подводила меня.
Он держал ее в руках.
Хейли закусила нижнюю губу. Она любила его и беспокоилась, что его чувства не совпадают с ее. Десмонд увидел нерешительность в выражении ее лица.
— Я не хочу, чтобы ты жалела...
—О чем я буду жалеть? Я буду поглощен своим новым проектом. Я планирую уделять проекту все свое внимание и следить за тем, чтобы каждая его потребность была удовлетворена".
Хейли нахмурилась.
—Что за новый проект?
— Он пишется как Х— Е — Й — Л — И.