Изменить стиль страницы

Глава 32

Спускаясь с чемоданом по лестнице, Хейли увидела, что клерк за стойкой как — то странно на нее смотрит. Хейли не могла его винить. Было пять утра.

— Могу ли я чем — то помочь вам, мисс Кларк?

— Нет, спасибо.

Осознавая, что клерк держит ее в поле зрения, Хейли не обращала на это внимания. Когда наверху лестницы послышался шум, она подняла глаза и увидела спешащего вниз Рона.

— Что — то случилось? — спросил он, когда оказался почти рядом с ней и взял в руки чемодан.

— Я хочу уйти.

— Прямо сейчас? Он сузил на нее глаза.

— Вы с Десмондом поссорились? Я могу дать вам другую комнату...

— Мы не ссорились. Я просто хочу уйти. Пожалуйста. Хейли прикусила губу, чтобы она не дрожала.

— Пожалуйста, помоги мне, Рона. Я буду работать бесплатно в течение шести месяцев, если ты сможешь вытащить меня отсюда до того, как Десмонд проснется.

Выражение лица Роны стало стоическим.

— Я твой друг, Хейли. Если ты так сильно хочешь уехать, ты мне ни черта не должна. Пойдем.

Подхватив ее чемодан, он вывел ее из отеля.

— Мой грузовик стоит в стороне от отеля. Ты хочешь подождать здесь или….

Она начала качать головой, прежде чем он успел закончить свой вопрос.

— Я пойду с тобой.

— Хорошо.

Хейли ставила одну ногу перед другой, а не смотрела в сторону отеля, пока они шли к грузовику Рона, стоявшему рядом с машиной, которую они взяли накануне.

Заведя машину, он бросил на нее взгляд, прежде чем отъехать.

— Десмонд не обрадуется, что ты бросила его, не предупредив.

— Он не будет рад, что ты помог мне, — предупредила она.

— Я не беспокоюсь о том, что он разозлится, — ответил Рона.

— Значит, нас двое.

Подъехав к металлической будке вызова, Хейли опустила стекло своей машины.

— Уходи, Хейли. Тебе здесь не рады.

— Открой ворота, Амелия. Я хочу поговорить с Джорджем.

— Отец отказывается с тобой разговаривать.

— Тогда я предлагаю вам сказать ему, чтобы он открыл ворота, или я свяжусь со своим адвокатом, и мы сможем провести хорошую беседу со свидетелями.

Электронные ворота открылись.

Припарковав арендованный автомобиль на подъездной дорожке, Хейли вышла из машины и подошла к замысловатой резной двери, чтобы позвонить в звонок.

Амелия распахнула дверь, когда она подошла.

— Папа не хочет слышать извинений. Ты можешь уйти. Амелия надменно преградила ей путь в дом.

— Подвинься, Амелия. Я пришла сюда не для того, чтобы извиняться. Мы с Джорджем собираемся поговорить. Лично я предпочла бы провести этот разговор в офисе моей юридической фирмы, но из уважения к Джулии я даю Джорджу возможность поговорить со мной здесь, а не в присутствии свидетелей.

— Впусти ее, Амелия.

Ее кузина отошла в сторону.

Войдя в дом, Хейли увидела Джорджа, спускающегося по лестнице.

— Я опаздываю на встречу, Хейли. Я уделю тебе две минуты своего времени. После этого тебя выпроводят из помещения. Мы можем поговорить в гостиной.

— Я бы предпочла, чтобы мы поговорили так, чтобы ваши сотрудники не могли подслушать.

— Очень хорошо. Джордж покачал головой, когда Амелия начала протестовать.

Хейли позволила Джорджу и Амелии вести себя по богато украшенному дому, который Амелия переделала после смерти матери. Холодный, изысканный стиль сменился непринужденной теплотой и уютным интерьером, которым так гордилась Джулия.

Джордж закрыл за ними дверь и сел за свой стол. Амелия бросила на него неприличный взгляд и села на ближайший стул.

— Что тебе нужно? Он наклонил голову, как бы давая ей разрешение говорить.

Хейли сжала руку на своем ингаляторе в легкой куртке, чтобы придать себе смелости, в которой она нуждалась.

— По крайней мере, вы не думаете, что я пришла извиняться.

— Я не жду недостижимого. Ты никогда раньше не извинялась за свое неприличное поведение. Когда Десмонд сказал мне, что привезет тебя на встречу выпускников, я надеялся, что на этом позднем этапе твоей жизни ты будешь вести себя более воспитанно. Как всегда, мы были разочарованы.

— Я бы сказал, что мне не все равно, но это было бы ложью.

— Зачем останавливаться сейчас? Ты отлично умеешь врать.

Хейли не позволила Джорджу разозлить ее. Глядя на человека, которого она ненавидела больше всех на Земле, она не пыталась скрыть своих чувств.

— Раз уж вы уделили мне пару минут, давайте перейдем к сути моего визита. Тогда я смогу уйти и больше никогда не видеть ни одного из вас.

— Согласен. Джордж смотрел на нее так, словно ожидал, что она попросит взаймы. Она собиралась разочаровать его.

— Возможно, вы захотите попросить Амелию уйти, — предупредила она.

—Амелия останется. Я не останусь с вами наедине. Я слишком хорошо знаю твою склонность придумывать выдуманные ситуации.

Ее ни на йоту не смутило, что Джордж имел в виду то, что произошло с Габриэлем.

— Я никогда не лгала о Габриэле, о чем вы прекрасно осведомлены, несмотря на то, что защищаете его.

Джордж нахмурился за своим столом, как будто собирался спорить.

— Оставь свое притворное негодование. Ни у кого из нас нет на это времени.

Джордж раздул ноздри, когда она не дала ему возможности защитить своего отвратительного дружка.

— Я хочу, чтобы вы сказали мне, где находятся люди, которых Габриэль вывез из Клиндейла.

Хейли пожалела, что не может сфотографировать его лицо. Она гадала, было ли шокированное выражение лица вызвано смелостью ее вопроса или самим вопросом.

Амелия вскочила со стула.

— Уходи!

— Садись или уходи, Амелия. Этот разговор будет между мной и твоим отцом, — заявила Хейли холодным голосом, который она никогда раньше не использовала.

— Я терплю твою стервозность только из уважения к Джулии. Увидев Лейтон на вечеринке, и то, что ты не помогла мне убедить ее уйти от Гилберта, я поняла, как глубоко стыдилась бы твоя мать за то, какой женщиной ты стала.

Помедлив, Амелия села обратно.

— А теперь, без дальнейших прерываний со стороны Амелии, или я уйду, и вы оба сможете справиться с последствиями, когда я уйду, где они?

— Габриэль ничего с ними не сделал. Они погибли во время урагана. Я думал о тебе лучше, чем верить вопиющей неправде.

— Они не ложные. Люди заслуживают того, чтобы их вернули в свои дома и на остров, откуда их украли.

— Вы напрасно приехали сюда. Даже если слухи правдивы, у меня нет никаких полезных сведений об их местонахождении".

— Ты лжец, — отстраненно констатировал Хейли.

—Вы двое не пукнули, не сказав друг другу об этом.

— Не будь грубияном.

— Вы считаете, что я произношу слово «пукЦ неприличным, но при этом не испытываете угрызений совести по поводу пропажи сотен людей?

— Ваши две минуты истекли. Если вы закончили тратить наше время, я предлагаю вам вернуться в Канзас — Сити, где вам самое место.

— Насколько сильно вы хотите сказать, что дверь ударит вас по заднице, когда вы будете уходить?

Ноздри Джорджа снова раздулись.

— Опять невоспитанность.

Хейли только покачала головой, глядя на человека за столом из красного дерева.

— Мне хочется затянуть с этим делом, чтобы раздражать вас до чертиков, но, как и вы, я стеснена во времени. У меня самолет через два часа.

Джордж почувствовал облегчение.

— Сообщите мне их местонахождение, или я обнародую письмо, которое Джулия написала мне перед смертью.

Его лицо побледнело, хотя он пытался отмахнуться от нее, как будто то, что она ему только что сказала, не имело никакого значения.

— И почему это должно меня волновать?

— В письме Джулия сообщила мне, что вы ее травите.

— Убирайтесь! Джордж встал, хлопнув руками по столу.

— Такого письма не существует.

По крайней мере, Амелия осталась сидеть на месте, язвительно подумала Хейли, видя, что ее кузина выглядит ошеломленной яростью отца.

— Существует. Открыв сумочку, Хейли достала лист бумаги и протянула его Джорджу.

— Это копия, — заметил он.

— Вы всерьез думаете, что я возьму с собой настоящий? Оригинал находится в надежном месте, где никто не имеет к нему доступа. Не стесняйтесь, читайте. Я могу уделить вам еще несколько минут.

Джордж выхватил письмо и начал читать.

— Джулия также сообщила, что считает вас виновным в смерти Пирсона.

Хейли заметила, что рука Джорджа, державшая письмо, дрожит.

— Я не виноват в смерти ее первого мужа.

— Как видите, она знала правду, поэтому и оставила дом и финансовые активы мне.

— Дайте мне прочитать письмо. Амелия начала подниматься.

— Молчи! Джордж прикрикнул на дочь, после чего сделал глубокий вдох, чтобы вернуть себе самообладание.

— Джулия была не в себе, поэтому ты и не сопротивлялась, когда я оспаривал завещание. Ты знала, что в суде это не пройдет.

— Я не стала оспаривать завещание, потому что, как бы вы мне ни были неприятны, Амелия — дочь Джулии, и я не хотел быть ответственным за то, что вы попадете в тюрьму. Она вас боготворит.

— Вы исказили сознание Джулии! Она предпочла отдать свое богатство тебе, а не собственной дочери. Никто в здравом уме так не поступит.

— Я была единственной, кто слушал ее! Хейли на мгновение потеряла самообладание, чтобы закричать в ответ.

— Джулия была такой нежной, милой душой, которую вы растоптали, чтобы получить от нее то, что хотели. Джулия любила Пирсона каждым ударом своего сердца. Она была уничтожена, когда он умер, что сделало ее легкой добычей для вас.

Хейли подошла ближе, ее руки легли на стол. Горечь, которую она сдерживала годами, хлынула с ее губ.

— Я не знаю точно, виновны ли вы в его смерти, но вы воспользовались горем Джулии. Она хотела иметь детей, чтобы облегчить боль от потери Пирсона, а вы позволили ей завести одного, но отказались заводить другого. Когда она не перестала давить на вас, чтобы вы завели еще одного, вы не только стали травить ее, но и начали натравливать Амелию на нее. Даже когда она поняла, что ты медленно убиваешь ее, ей было уже все равно, что говорить.

Джордж смял письмо в руке и бросил его в мусорное ведро, стоящее рядом со столом.

— Докажи это.

— Я докажу. Перед тем как уйти отсюда, я пойду в офис Кента Брайанта. Я возьму все, что оставила мне Джулия, и попрошу Брайанта отнести оригинал письма в полицию и возобновить дело о смерти Пирсона, включая эксгумацию его тела. Когда я закончу делать тебя без гроша в кармане, я заберу кусок, принадлежащий Джулии. Когда Габриэль окажется за решеткой и все его злодеяния оживут, близкая связь, которой вы щеголяли раньше, придаст письму большее значение, чем это было бы раньше, я думаю. Не так ли?