Изменить стиль страницы

Глава 35

От порывов ветра деревья над головой раскачивались, красные, оранжевые и золотые листья летели вниз. Хейли любила это время года и наслаждалась покрытого листьями тротуара, по которому она шла. Была середина дня, середина недели, поэтому многие жители района не спешили сгребать листья до выходных. Желая сделать зарядку и подышать свежим воздухом, она не стала садиться за руль, а прошла милю до небольшого продуктового магазина.

На нее больше не смотрели с любопытством и не задавали вопросов, когда она выходила на улицу, она начала расширять свой кругозор и заходить в другие магазины.

Помахав рукой почтальону, который остановился, чтобы пропустить ее, она свернула на улицу к одноэтажному дому, который снимала.

Очередной порыв ветра заставил ее переложить сумки в одну руку, чтобы на ходу застегнуть толстое пальто. Подняв глаза, она остановилась, увидев в нескольких метрах от себя мужчину, сидящего на крыльце. Расстояние между ними было достаточным, чтобы она могла легко сделать два шага назад и скрыться из виду.

Изящным движением мужчина встал, заметив ее, и стал целенаправленно приближаться к ней.

Шатаясь, она откинула волосы с глаз, чтобы получше рассмотреть Десмонда. Он похудел. Даже под черным пальто средней длины она могла заметить разницу. Обе руки в карманах, пальто плотно натянуто на плечи, видно, что он напряжен, не ожидая ее реакции.

Хейли облизнула внезапно пересохшие губы, ожидая, что он скажет. Собирается ли он сказать что — то грубое из — за того, что она оставила его в гостиничном номере? Или он пришел поблагодарить ее за то, что она сообщила ему место, которое он искал? Он не сделал ни того, ни другого. Десмонд остановился в дюйме от нее.

Вынув руку из кармана, он протянул ее и сорвал листок с ее волос.

— Я скучал по тебе. От его хрипловатого голоса ее желудок затрясся.

— Все, что тебе нужно было сделать, это вернуться домой. Ты сделала так, что я не смог тебя найти.

— Я не хотела, чтобы меня нашли.

— Очевидно.

— Как же ты меня нашел? Она перебирала в уме различные сценарии, по которым он мог ее найти. Она ничего не придумала. Она была слишком осторожна.

— Надя сказала мне.

— Надя не стала бы нарушать своего доверия ко мне.

— Она и не хотела. У меня было кое — что, что она хотела вернуть.

— Что у тебя было?

— Ее щенок.

Хейли нахмурилась.

— У Нади нет щенка. Данте отказывается заводить собаку.

— Я мог бы подарить ей одного, в качестве извинения за то, что обидел ее лучшего друга.

Хейли старалась не улыбаться, но представить Данте со щенком было трудно.

— Обычно подарок дарят тому, кого обидели.

— Я бы так и сделал, если бы смог найти тебя, — сказал он с досадой. — Так ты забрал щенка обратно?

— Скорее, похитил щенка.

Сжав губы в плотную линию, ей удалось сдержать смех.

— Ты не сделал это — О, — он кивнул головой, — Я сделал это.

Хейли больше не могла сдерживать смех.

— Я не могу поверить, что ты похитил собаку Данте Карузо.

Десмонд болезненно отреагировал на ее смех. Достав из кармана другую руку, он поднял палец, на котором был намотан пластырь.

— Этот маленький щенок укусил и меня.

Хейли протянула руку в перчатке, чтобы взять палец и поднести его к губам. Нежно поцеловав забинтованный палец, она отпустила его руку.

— Все лучше.

—Нет, это не так. Ты повредила что — то гораздо худшее.

— Что я задела?

Я ожидала, что он назовет ей целый список вещей, которые, по его словам, она могла бы задеть: его эго, его планы, его гордость...

— Мое сердце.

Этот пункт определенно не стоял на первом месте в ее списке.

— Как я ранила твое сердце?

— Ты заставила меня влюбиться в тебя, подарила мне невероятный секс, а потом сбежал, прежде чем я успел сказать тебе о своих чувствах.

Хейли покачала головой в знак отрицания.

— Ты не влюблен в меня, Десмонд.

Протянув руку, он забрал у нее одну из сумок, чтобы положить ее затянутую в перчатку руку на свое сердце.

— Люблю.

Хейли покачала головой.

— Ты ищешь роман? Ты не единственный, кто лгал. Я тоже, когда сказала, что не хочу обязательств, детей, и мне не нужна моногамия.

— Ты никогда не лгала, Хейли, ни разу мне. Ты только повторяла мои слова за мной. Сказать, что я был несчастен последние три с половиной месяца, — значит чертовски преуменьшить. Неважно, готовы ли другие женщины принять мои условия, потому что ни одна из них — не ты. Я хочу на тебе жениться. Потянувшись в карман, он достал черную бархатную коробочку и открыл ее.

Хейли не взглянула на кольцо, которое он ей показывал. Она заглянула в глубину его глаз и нашла там то, что всегда искала — правду.

—Не говори «нет». Если ты хочешь остаться здесь, я найду место, пока ты не решишь принять меня. Я дам тебе любые деньги, которые тебе понадобятся, чтобы помочь с Moonbeam.

Когда она начала качать головой, он стал более простецким.

—Если ты не выйдешь за меня замуж, Данте убьет меня за то, что я дремал на его собаке.

— Я думал, это Надя.

— Я не думал, что Данте тоже привяжется к ней. Я едва спасся из Канзас —Сити с обеими коленными чашечками. Если ты выйдешь за меня замуж, это спасет мне жизнь.

—Ты преувеличиваешь.

—Нет, не выйду.

—Выходи за меня замуж, пожалуйста. Закрыв коробочку с кольцом, он бросил ее в сумку, которую держал в руках, чтобы притянуть ее в свои объятия.

—Что случилось, если ты переедешь сюда, пока я не решу? Уткнувшись лицом в его пальто, Хейли почувствовала себя достаточно свободно, чтобы позволить себе улыбнуться в шерстяной материал.

—Я передумал. Я боюсь, что ты снова уйдешь.

Хейли вырвалась из его объятий.

—Ты говоришь это не потому, что я помогла тебе найти то, что ты искал? Я бы воспользовался письмом, как только ты рассказала мне о людях на острове Шергевил, но я действительно не думала, что Джордж знает. Когда я пришла к нему, я блефовала, что отдам ему письмо, если он скажет мне, где они находятся. Я не ожидала, что он мне скажет. Я знала, что он злой, я просто не знала, до какой степени он злой.

—У тебя был оригинал письма, отправленного ему, — заявил он.

—По правде говоря, я бы никогда ничего с ним не сделал. Я не хотел, чтобы дом или деньги остались мне, и я не мог заставить себя причинить вред Амелии.

— Почему? Она же стерва.

—Она дочь Джулии. В ней должно быть что — то хорошее.

—Значит, оно должно быть очень глубоким.

—Я надеюсь, что однажды она станет такой дочерью, которой Джулия могла бы гордиться. Я верю, что так и будет.

Десмонд отщипнул еще один листок из ее волос.

—Можешь ли ты рискнуть и направить часть этой веры в мою сторону?

Хейли подняла на него слезящиеся глаза.

—С чего бы это? Ты лгал мне снова и снова...

— Я люблю тебя.

Его простой ответ заставил ее желудок совершить еще одно круговое движение.

—Доверься мне один раз, и я клянусь, что больше никогда не разочарую тебя. Хейли покачала головой.

—Ты напрасно приехал сюда, Десмонд.

— Я ...

При этих словах на его лице появилось страдальческое выражение.

Еще раз покачав головой, она улыбнулась ему.

—Я собиралась вернуться. Ты зря сюда ехал. У меня есть билет на самолет на завтрашнее утро. Я собиралась позвонить тебе, когда приеду домой.

Его облегчение было ощутимым.

— Ты собиралась?

— Да.

Оказавшись в его объятиях, она поспешно отпрянула назад.

— Не так быстро.

Хейли глубоко вздохнула, пытаясь найти способ сказать то, что ей нужно было сказать.

— Мне нужно тебе кое— что сказать.

Десмонд уставился на нее, ожидая, его глаза искали ее. Затем его лицо стало безучастным, и он сделал шаг назад. Он протянул ей пакет с продуктами, и они сохраняли зрительный контакт, когда она взяла его, а он медленно расстегнул пуговицы на ее пальто. Его глаза переместились вниз по ее телу и задержались на животе.

— Ты беременна.

Небывалая радость охватила ее, когда он благоговейно прижал нежную руку к ее животу.

—Я еще не показываю.

—Ты возвращалась, чтобы сказать мне, что беременна.

— Да. Ты не расстроился?

— Нет, я не расстроен,—хрипло сказал он.

—Последние двадцать лет я был поглощен тем, чтобы стать богаче, и гонялся за любой возможностью для бизнеса, чтобы заполнить пустоту, которую никто не мог заполнить.

— А что, если тебе наскучит я и ребенок? Мы не должны торопиться, — предложила она.

—Ты работал на меня последние три года. Когда я принимаю решение, я его придерживаюсь. Интуиция никогда не подводила меня.

Он держал ее в руках.

Хейли закусила нижнюю губу. Она любила его и беспокоилась, что его чувства не совпадают с ее. Десмонд увидел нерешительность в выражении ее лица.

— Я не хочу, чтобы ты жалела...

—О чем я буду жалеть? Я буду поглощен своим новым проектом. Я планирую уделять проекту все свое внимание и следить за тем, чтобы каждая его потребность была удовлетворена".

Хейли нахмурилась.

—Что за новый проект?

— Он пишется как Х— Е — Й — Л — И.