Его аудитория наблюдала за тем, что Марк мог истолковать только как беззастенчивый восторг: мужчины перешептывались со своими товарищами с широкими ухмылками на лицах.
- О да, в свое время мы наслаждались наследием других великих домов. Немногие из нас, присутствовавших при этом, никогда не забудут те развлечения, которые у нас были после позора и казни сенатора Аппия Валерия Аквилы! - Марк застыл при этих словах, заставляя себя не броситься вперед и не напасть на сенатора, пока Пилиний продолжал свою речь. - Но сегодня вечером, господа, у нас будет пир, который превзойдет даже ту эпическую вакханалию! Взгляните на наших героев вечера!
Дюжина мужчин, одетых и вооруженных так же, как стражники этажом выше, подтолкнули большую группу женщин вперед, в круг света факелов, в котором стоял сенатор. Половина из них были одеты в белое, остальные - в черное, и назначение клетчатой шахматной доски, вделанной в мозаичный пол зала, стало слишком очевидным.
- Здесь вы видите перед собой жену Секста Тигидия Перенниса ...- Двое его людей вывели вперед плачущую женщину, поставили ее на колени и представили им, мужчины собрались вокруг нее, бормоча свое восхищение, когда Пилиний разорвал ее тонкую тунику, обнажив грудь. Он обхватил одну из них, сжимая темнокожий сосок между большим и указательным пальцами. - Кто из вас не хочет попробовать прелести этой дамы, особенно учитывая ее довольно экзотическое место рождения?
- Ты, знаешь, она, ведь, дакийка. - Авенус шептал мужчине рядом с собой. - Переннис всегда хвастался, что в постели она, как дикое животное...
- А вот! - Вперед вывели девочку, едва вышедшую из детского возраста. - Дочь преторианского префекта от его предыдущего брака, молодая и незапятнанная! Сегодня вечером один из вас лишит ее девственности! А это - служанка жены префекта, ее парикмахер, ее швея и большое количество домашних рабынь ...- Пилиний сделал паузу, подождав, чтобы волна одобрительных комментариев утихла. - Да, господа, женщин достаточно, чтобы почти каждый из нас успел погрузить в них свой член до конца ночи! А что касается остального ... - Он злобно ухмыльнулся. - У меня есть меньшее количество молодых и более привлекательных рабов мужского пола из семьи Переннисов. - Он похлопал по лезвию кинжала, висящего в ножнах у него на поясе. - И если вам не понравятся стройные мальчики, то вы знаете, что с ними делать!
Собравшиеся вокруг него мужчины рассмеялись, обмениваясь возбужденными взглядами, которые красноречиво сказали Марку об их намерениях по отношению к пленникам.
- Итак, уважаемые гости, кто хочет поиграть в разбойников!
Вопрос был встречен одобрительным гулом, и охранники начали расставлять своих пленников по местам на игровом поле.
- А теперь, молодой человек, расскажите мне подробнее об этих ваших развлечениях в Британии. Заставлять пленных воинов сражаться друг с другом на аренах легиона - это все очень хорошо, но это не самое интимное развлечение, не так ли? А как насчет женщин, представительниц аристократии, а? А как насчет дочерей королей племен? Вы, должно быть, здорово позабавились с ними?
Марк выступил вперед, почтительно склонив голову и задав их сопровождающему единственный вопрос, который пришел ему в голову, чтобы отвлечь пристальное внимание сенатора от Скавра.
- Простите меня, Помпоний Авенус, но я заядлый игрок в такие игры. По каким правилам мы будем играть сейчас?
Авенус нахмурился.
- Правила? Кого, волнуют эти гребаные правила? Я полагаю, все будет как обычно: фигуры будут убраны, если противник зажмет их с обеих сторон, а король будет захвачен в окружении ...
Молодой человек бросил взгляд на массивную игровую доску, увидев, что стражники поставили жену Перенниса на клетку, которую обычно занимает белый король, а один мужчина в насмешку водрузил ей на голову грубую деревянную корону. Затем мужчина, играющий белыми, вышел на доску и указал на одну из перепуганных рабынь, показывая, чтобы ее переместили на два места вперед. Двое людей сенатора взяли ее под руки и заставили встать в назначенное место, а Авенус резко рассмеялся.
- Посмотрите на глупую сучку, она явно понятия не имеет об игре! Самое интересное, когда вы получаете достойного игрока в качестве одной из фигур на доске. Как только одна или две из них будут утащены с доски, мы узнаем, какая из оставшихся фигур сможет дальше участвовать в игре! Они постоянно оглядываются по сторонам, прикидывая, , вероятно, кого заберут следующим, и у нас даже однажды был человек, который начал выкрикивать советы игроку, контролирующему свою часть доски! - Он громко рассмеялся. - Как вы можете себе представить, наш парень сразу же начал играть на поражение, что вызвало у идиота еще большую истерику! Это было очень, очень смешно, чтобы выразить словами!
Марк наклонился ближе к сенатору.
- А когда будут разобраны все фигуры?
Патриций одобрительно улыбнулся ему, подняв свой собственный жетон и с вожделением глядя на изображение женщины, которую нападающий в тоге насилует ножом.
- Ах, так вы не понимаете смысл игры! Когда, молодой человек, из сумки, которую держит секретарь Пилиния, вытаскивается лот, соответствующий номерам на жетонах, он дает нам право вступить в игру. Если ваш номер будет назван, вы можете наслаждаться фигурой, взятой с доски, любым удобным для вас способом. Вообще любым! - Он ухмыльнулся молодому человеку. - Я не знаю, как вы это делали в Британии, но здесь, в Риме, принято трахать ее или его в зад любым удобным для вас способом. И после этого ...
Он провел пальцем по горлу.
- Конечно, это не обязательно должна быть быстрая смерть, все зависит от личного выбора. Он вытащил из тоги тонкий кинжал с лукавой улыбкой, обнажив зловеще острый клинок, прежде чем положить его обратно в ножны, спрятанные в рукаве. - Я предпочитаю перерезать им горло и сделать ставки на то, сколько времени им понадобится, чтобы умереть.
Марк уставился на него, очевидно ошеломленный.
- Вы их убиваете?
Авенус нахмурился, выражение его лица было между неодобрительнвм и удивленным.
- Ну, конечно, мы их убиваем! Иначе, зачем Азиний Пилиний так тщательно следил за тем, чтобы не было свидетелей этих исключительных собраний самых влиятельных людей Рима?
Молодой человек наклонился вперед и зажал рот рукой, его чуть не вырвало, и он вцепился в тогу Авенуса. Сенатор оттолкнул его с выражением ужаса на лице.
- А, ты, оказывается слабый мужчина для таких зрелищ, не так ли? Эй, ты, иди сюда ! - Он подозвал одного из охранников, который подошел к троим мужчинам с хорошо отработанным непроницаемым видом. - Выведи этого молодого дурачка на улицу подышать воздухом, пока его не стошнило на кого-нибудь. Прояви к нему особую заботу, понимаешь? Особую заботу. - Он подал охраннику какой-то знак пальцами, затем повернулся и окинул Скавра желчным взглядом. - А ты, трибун, ты тоже слабоват для таких зрелищ?
Мужчина плотного телосложения бесстрастно кивнул и положил руку на плечо Марка. Позволив стражнику увлечь себя за собой, он оглянулся на Скавра, когда трибун с отвращением покачал головой, разочарованно отвечая на вопрос Авенуса.
- Это показывает, насколько хорошо вы разбираетесь в людях и сразу обратили внимание на его реакции на самые простые вещи. Подумать только, офицер, который всегда был стойким перед лицом массированной атаки варваров всего шесть месяцев назад, превратился в задыхающегося слабака из-за простой задачи убить раба. Конечно, вы поступили правильно, приказав этому человеку убрать его, я сомневаюсь, что он держал бы рот на замке о том, что увидел бы здесь.
Патриций одобрительно кивнул, оглядывая комнату с явной надеждой поймать взгляд хозяина. Скавр осторожно потянул за тогу своего проводника, понизив голос до уровня, который заставил пожилого мужчину наклониться ближе.
- Конечно, нам придется пойти и рассказать Пилинию, что произошло, но сначала позвольте мне немного восстановить воинскую гордость, объяснив вам, как мы на самом деле действовали в Британии. Я весьма занятно развлекся с одним вельможей из варварского племени, которому я отрубил голову на глазах у его жены и дочерей, после чего я лишил девственности каждую из девушек по очереди, заставив их всех смотреть на это. И когда я закончил с ними, я замечательно развлекся с их матерью ...
Сенатор, заинтересованный, сосредоточил свое внимание на трибуне только для того, чтобы отвлечься на первую фигуру, которая будет захвачена на игровой доске. С криком ужаса, служанку, чьи глаза закатились от страха, грубо вытащили из-под двух фигур в черном, появившихся по обе стороны от нее, и унесли из игры. Один из домашних рабов Пилиния опустил руку в кожаную сумку, его лицо оставалось бесстрастным, когда он прочитал номер, вырезанный на деревянном шаре, который он выбрал наугад.
- Номер семь!
Один из гостей поднял свой жетон в воздух, блеснувший полированным серебром в свете факелов, когда он шагнул вперед, чтобы забрать свой приз, оттаскивая женщину за волосы.
Авенус одобрительно ухмыльнулся.
- О, этот человек знает, как устроить себе развлечение. Ее уход из этой жизни не будет быстрым, я могу это гарантировать!
Сенатор Альбинус появился у главных ворот дома Пилиния с властным видом, не обращая внимания на требование стражников показать свой пригласительный жетон..
- Жетон? Конечно, у меня нет вашего гребаного жетона! Я что, похож на извращенца, который посещает развратные представления твоего хозяина? Мне нужно срочно увидеть сенатора, поскольку у меня есть для него чрезвычайно важные новости!
Он скрестил руки на груди, показывая охранникам, что если кто осмелится поднять на него хоть палец, то его телохранители не будут стоять в стороне. Предводитель группы стражников, охранявших ворота, подозвал одного из своих людей.