Они собирались утащить тело, когда Алекс заметил пистолет на столе. Он подобрал его и сунул за пояс брюк.

“Ты уверен, что хочешь этого?” Прошептал Джек.

“Почему нет?”

“Я не думаю, что у тебя должен быть пистолет, Алекс. Это кажется неправильным ”.

“Я обещаю, что не буду использовать это, Джек”, - сказал Алекс, добавив себе под нос: “Пока не придется”.

Они потащили Сталлоне к кладовке, где они встретились. Они оба знали, что должны были сделать. Джек собирался разбудить детей и подготовить их к тому, что ждало впереди. У Алекса была более опасная задача. Ему пришлось освободить охранника и преподавателя драмы. Ему понадобится их помощь, если у него будет хоть какая-то надежда начать карьеру тренера. Джек и Алекс быстро дали друг другу пять.

“Удачи”.

“Ты тоже”.

Алекс снова надел свою одежду. Он взял пистолет и рацию, затем схватил стамеску. Наконец он выскользнул в ночь.

И снова комплекс был перечеркнут мощными лучами света, но Алекс легко проскользнул сквозь них. Он был полон уверенности с тех пор, как нашел Джека. Он также знал, что теперь пути назад нет. Довольно скоро кто-нибудь обнаружит, что Фрэнки Сталлоне исчез, и в этот момент элемент неожиданности исчезнет. Был теплый вечер со странной тишиной в воздухе, как будто вот-вот должна была разразиться буря. Но облаков не было. Подняв глаза, Алекс увидел множество звезд на чернильно-черном небе. Луна отражалась в стальных линиях железной дороги, которая тянулась вдаль, как какая-то волшебная тропа. Туннель был в нескольких милях отсюда и вне поля зрения, хотя Алекс мог различить очертания холмов, которые возвышались, окружая их. Безопасность была на другой стороне.

Он присел за бочку с маслом, когда двое охранников прошли мимо, направляясь к паровозу, который стоял рядом с платформой с тендером, полным угля, тихо пыхтя. В заброшенном коксовом заводе была одна хорошая вещь: не было недостатка в укромных местах. Мысли Алекса уже мчались вперед. Ему нужно было дать гримальди пищу для размышлений, пока они с Джеком уводили отсюда детей. Теперь у него был пистолет ... и – он проверил – шесть пуль. Как он мог их использовать? Вкратце, Алекс подумал о том, чтобы пробраться в здание, которое занимали два брата. Два выстрела, и все было бы кончено. Но, как и Джек, он знал, что не сможет этого сделать. Несмотря на все, что с ним случилось, он не был убийцей, и в любом случае, нужно было учитывать всех остальных охранников. Это может стать началом кровавой бани.

У него была другая идея. Он быстро взвесил это в уме, сопоставляя с любыми другими вариантами, а затем улыбнулся про себя. ДА. Это может сработать. Он подождал, пока двое охранников скроются из виду, затем подкрался к сараю, где нашел долото. Он знал, что время работает против него, но это займет всего несколько минут. Серная кислота. Вопрос был в том, сколько времени потребуется, чтобы прогрызть ржавый металл? Ну, это было определенно то, о чем никогда не говорили на уроках естествознания.

Десять минут спустя он приближался к кварталу, где остановились Джованни и Эдуардо. Найти его было достаточно просто: единственное совершенно новое здание во всем комплексе. За окнами не горел свет. Близнецы, должно быть, легли спать. И, похоже, в данный момент поблизости не было никакой охраны. По крайней мере, так думал Алекс. Он замер. В конце концов, кто-то был снаружи, лежал лицом вверх в тачке, руки безвольно свисали к земле. Пьян? Спишь? Ему потребовалось примерно полсекунды, чтобы понять, что ответ не был ни тем, ни другим.

С сухостью во рту и неприятным ощущением внизу живота Алекс подошел ближе. В лучах света было легко разглядеть тусклые каштановые волосы – безжизненные во всех смыслах – и тяжелые плечи, крепкие ноги. Это была женщина. Как ни странно, ее сумочка лежала у нее на коленях. Хотя он никогда не встречал ее, Алекс знал, что он смотрит на водителя автобуса, Джейн Воспер, еще одну жертву братьев и их извращенного плана.

Он не хотел подходить близко, но была одна вещь, которую он должен был сделать. Алекс подошел к тачке, изо всех сил стараясь не смотреть ей в лицо. Его заинтересовала ее сумочка. Он открыл ее щелчком и заглянул внутрь. И они были там, именно так, как он надеялся! Он сунул руку внутрь и достал связку ключей. Одним из них был ключ зажигания с четкой маркировкой логотипа Mercedes-Benz. Он сунул всю пачку в карман. Теперь все, что ему нужно было сделать, это найти охранника и учителя, и они могли бы увезти автобус отсюда.

Уборная, которую описал Джек, находилась недалеко от нового здания, рядом с забором по периметру. Алекс не удивился, увидев человека, стоящего на страже снаружи, с автоматом в руках. Он отступил. Он не мог рисковать, используя пистолет. Если бы был сделан один выстрел, весь комплекс был бы поднят по тревоге. Но у него была другая идея.

Он нажал кнопку на рации, которую забрал у Сталлоне, и поднес ее к губам. Он говорил тихим голосом. “Пятый сектор – вы слышите?”

Он увидел, как охранник перед ним потянулся к своей рации. “Это пятый сектор, прием”.

“У нас беспорядки в первом секторе. Запроси подкрепление ”.

“Направляюсь туда сейчас. Конец.”

Алекс понятия не имел, где находится сектор Один, но надеялся, что это далеко. Он рассчитывал, что у него будет несколько минут, прежде чем охранник обнаружит, что что-то не так, и, надеюсь, он не поймет, что его намеренно обманули. Он смотрел, как мужчина ушел, затем Алекс прокрался сквозь тени, пока не достиг двери. Пристройка была сделана из кирпича с деревянной дверью, которая была заперта на два скользящих засова, но без замка. Алекс захватил с собой стамеску на случай, если она понадобится ему для взлома, но это будет проще, чем он думал. Он отодвинул засовы, открыл дверь и вошел.

В комнате было совершенно пусто. На бетонном полу лежали двое мужчин, окруженные бутылками с водой и россыпью оберток от сэндвичей. Один был маленьким и помятым, с редеющими каштановыми волосами, одетый в костюм, который болтался на нем. Другой был моложе и крепче, с квадратными плечами и коротко подстриженными волосами бывшего солдата. Учитель драматического искусства и охранник. Было легко определить, кто есть кто. Они оба вскочили, когда Алекс вошел в комнату.

“Кто ты, черт возьми, такой?” - потребовал ответа охранник.

“Я Алекс Райдер”, - сказал Алекс. “Вы Тед Филби?”

“Это верно. Заместитель главы школьной безопасности.” Филби подозрительно осмотрел Алекса. “Откуда ты пришел? Тебя не было в автобусе.”

“Я не могу объяснить прямо сейчас. У нас нет времени. Я отвлек охранника, но он вернется в любой момент. ”

“Вау! Подожди минутку!” Филби не двигался. “Я никуда не уйду, пока ты не расскажешь мне, как ты сюда попал, и не покажешь мне свое удостоверение личности”.

Сердце Алекса упало. Он встречал таких людей раньше. Филби брал на себя ответственность. Он был полностью оплачиваемым членом команды школьной безопасности – заместителем директора не меньше – и если бы Алекс напомнил ему, что на самом деле школа вообще не была безопасной, это бы не помогло. “У меня нет удостоверения личности”, - сказал он.

“Тогда откуда мне знать, что это не трюк? Насколько я знаю, ты мог бы работать на них!”

Филби даже не знал, кто такие “они”. Алекс собирался отступить и хлопнуть дверью, когда учитель драмы пришел ему на помощь. “Я действительно думаю, что мы должны пойти с Алексом, мистер Уилби”, - сказал он.

“Это Филби”.

“Неважно”. Учитель кивнул Алексу. “Меня зовут Джейсон Грин. Ты видел детей? С ними все в порядке?”

“Они в порядке. Они готовятся уйти ”. Алекс повернулся к Филби. Он чувствовал тяжесть пистолета в заднем кармане и надеялся, что ему не придется использовать его, чтобы угрожать этому человеку. “Ты идешь или нет?”

“У тебя есть дети?”

“Да”.

“Тогда я иду. Они - моя ответственность. И с этого момента ты делаешь то, что я тебе говорю. Хорошо?”

“Конечно”.

Не было времени спорить. Они втроем вышли на улицу, и Алекс задвинул засовы на двери. Если повезет, охранник не заметит, что что-то не так, когда вернется. Он может даже забыть о полученном сообщении. Филби оглядывался вокруг, внезапно осознав, что понятия не имеет, где на самом деле находятся дети.

“Они вон там”. Алекс толкнул его локтем и указал.

“Хорошо. Следуй за мной ”.

Держась поближе друг к другу, они втроем отправились обратно.

Тем временем Джек был занят. Она подняла всех пятьдесят двух детей с кроватей и сказала им, чтобы они одевались как можно тише. Дети были напуганы, и у них было много вопросов, но они также привыкли делать то, что им говорили. К тому времени, когда Алекс и двое мужчин вернулись, они выстроились в коридоре, спокойно ожидая того, что должно было произойти дальше.

Тед Филби провел Алекса и преподавателя драматического искусства через главную дверь и по коридору, как будто это ему удалось вызволить их из тюрьмы, одновременно избавившись от охранников. Он бросил один взгляд на Джек Старбрайт, все еще в форме медсестры, и решил не обращать на нее внимания. Он поднял руку, обращаясь к ожидающим детям. “Привет, дети”, - сказал он. “Тебе не нужно беспокоиться. Я контролирую ситуацию, и я собираюсь вытащить тебя отсюда ”.

Джек взглянул на Алекса. Алекс тихо покачал головой.

“Ты просто должен делать все, что я тебе говорю. Ты знаешь, кто я. Ты, наверное, видел меня в Хабе. Меня к этому готовили ”.

Последовало долгое молчание. Дети были тихими и бледными в мягком свете коридора, стоя парами. Они не выглядели убежденными.

Джек шагнул вперед. “Так в чем именно заключается твой план?” - спросила она.

“Кто ты?”

“Я с ним”. Джек указал на Алекса.

“Правильно”. Филби погладил подбородок, обдумывая варианты. “Первоочередная задача - перевезти этих детей и найти для них убежище. Я предполагаю, что мы в Корнуолле или Девоне ”.