После того как его отец женился на госпоже Вэй, он мог бы обращаться к ней "мать", но поскольку она никогда не относилась к нему хорошо и уж точно никогда не относилась к нему как к сыну, он упорно называл ее не "мать", а "Фужэнь".
За пределами главного зала наследный принц уже вошел во двор.
Сопровождающий по всем канонам пропел, возвещая о прибытии наследного принца.
— Сяо Чэнцзюнь просит привести невесту, — раздался спокойный, чистый голос.
Невеста еще не попрощалась с родителями. В резиденции нарастало беспокойство, но Лу Цзину было все равно, он продолжал непринужденно стоять посреди главного зала и смотреть на госпожу Вэй. Лицо последней становилось все более белым и напряженным. Лу Цзин был доволен этим, настолько, что чувствовал пропорциональное уменьшение боли, чем больше напрягалась мадам Вэй.
Пока все ждали, когда принесут скрижаль матери Лу Цзина, наследный принц уже принял живого гуся от своего сопровождающего и передал его свадебному чиновнику. Обычно свадебный чиновник мог стоять и принимать гуся, но поскольку жених был наследным принцем, свадебному чиновнику пришлось встать на колени и неловко принять огромную птицу.
Кронпринц слегка поклонился в знак благодарности, и только после этого свадебный чиновник смог подняться. Как только свадебный чиновник поднялся на ноги, Лу Цзин закончил прощание, и на его голову надели красную вуаль.
Согласно правилам династии Юй, жениться на мужчине могли только император и наследный принц. Поэтому, за исключением того, что невеста-мужчина надевала мужской свадебный наряд, остальные свадебные обряды были точно такими же, как и между мужчиной и женщиной.
Невеста-мужчина по-прежнему должна была быть покрыта вуалью. Лу Цзин не очень-то возражал против этого. Его раны сильно болели, и дневные нагрузки, несомненно, дадут о себе знать. Если его лицо будет слишком страшным, чтобы смотреть на него в течение дня, он заставит императорскую семью потерять лицо, поэтому лучше было, чтобы его никто не видел.
Свадебный наряд наследного принца представлял собой нижний шелковый халат абрикосового цвета, покрытый ярко-красным шелковым халатом с широкими рукавами. Когда Сяо Чэнцзюнь вошел в главный зал, Лу Цзин мог видеть из-под вуали лишь уголок его красного халата.
Его присутствие вызвало у Лу Цзина самое сильное беспокойство. Он мог видеть выход для большинства своих проблем, например, как разобраться с семьей Лу и как управлять имперской политикой, но единственное, для чего у него не было решения, — как гармонично жить с наследным принцем в качестве супружеской пары. Он напряженно думал об этом целых полмесяца до свадьбы, но так ничего и не придумал.
Сяо Чэнцзюнь и Лу Цзин стояли отдельно, чтобы попрощаться с родителями Лу Цзина. Они не вступали в контакт друг с другом. Пока свадебный чиновник пел шаблонные фразы, госпожа Вэй принужденно улыбнулась и сказала Лу Цзину "быть послушным своим новым родителям", а затем наблюдала, как Лу Цзину помогли взойти на свадебный паланкин.
Императорский свадебный паланкин был огромным. Не будет преувеличением сказать, что он был похож на небольшой дом. Чтобы его нести, требовалось шестнадцать человек, а внутреннее пространство было обито толстым красным шелком. Несмотря на тяжелую обивку, Лу Цзин остро чувствовал каждый толчок паланкина и испытывал такую боль, что холодный пот струйками стекал по его лбу.
Чудодейственное лекарство, которое отец дал ему раньше, можно было принимать только раз в день, и поскольку его действие длилось недолго, ему приходилось ждать, пока он сойдет со свадебного паланкина, иначе его не хватило бы на всю свадебную церемонию. Он переключил свои мысли на своего супруга, пытаясь отвлечься от мучительной боли.
Наследный принц Сяо Чэнцзюнь был его ровесником. Когда мать Лу Цзина была жива, она приводила его во дворец, чтобы он играл с принцами. Наследный принц был привлекательным ребенком не только потому, что носил абрикосово-оранжевую мантию наследного принца, но и потому, что на его лице всегда было серьезное, царственное выражение, совсем непохожее на других игривых принцев.
Уже в юном возрасте он умел держать свои эмоции под контролем, и Лу Цзину казалось невероятным, что он вырос в человека, который вообще ничем не блещет:
— Это... для тебя.
В его памяти всплыла маленькая светлая рука наследного принца, держащая конфету "воси" размером с его ладонь, и протягивающая ее ему. Маленькое личико было напряжено, как обычно.
Когда Лу Цзин взял конфеты у наследного принца, он мимоходом коснулся руки наследного принца, и ему запомнилось, что на ощупь рука была очень мягкой и нежной. Они напомнили ему маленькие булочки с кроликом, которые готовила для него мама, — теплые, с легким ароматом молока.
Ему стало интересно, как сейчас выглядит Сяо Чэнцзюнь, остались ли у него те же эбеново-черные глаза, которые он видел в детстве...
Паланкин остановился. Пока жених выпускал три благоприятные красные стрелы*, Лу Цзин быстро проглотил таблетку.
[*В свадебном обряде жених должен выпустить три стрелы в свадебный паланкин, чтобы рассеять все зло, которое могло скопиться вокруг него по дороге в дом жениха.]
Занавески паланкина открылись, и два человека помогали ему сойти вниз. Императорские свадьбы были серьезными, торжественными событиями, совершенно не похожими на оживленные, шумные празднования, характерные для свадьбы простолюдина. Зазвучали церемониальные барабаны, и поддерживающие его люди отошли в сторону.
Лу Цзин увидел, как к нему протянулась стройная белая рука с красивыми симметричными костями.
Супруга наследного принца была мужчиной, и ей не могла помогать сваха, как это обычно делала бы женщина-невеста. Мужчине также не разрешалось прикасаться к супруге наследного принца, поэтому наследному принцу пришлось лично вести Лу Цзина в свадебный зал.