Лу Цзин наконец попытался расспросить свою мать. Мать ничего не знала, поэтому он пошел спросить у дедушки. Дедушка Лу сказал:
— Семья Сяо, да, они очень богаты по сравнению с нашей семьей Лу. Говорят, что они потомки императоров. Хе-хе, не слишком ли много хвастовства?
— Тогда, есть ли у них дети того же возраста, что и я?
Лу Цзин поспешил перейти к главному вопросу, видя, что его дед все больше и больше отклоняется от темы.
Он обнаружил, что действительно есть дети того же возраста, и Лу Цзин изо всех сил пытался найти информацию об этих детях, но никто из них не был похож на Сяо Чэнцзюня.
Путь к мужу оказался долгим и трудным.
Лу Цзин притянул к себе серебристого кота, который лежал у него на спине, и сильно потер его. Эта кошка была привезена из США, у нее был добрый нрав, и ее было легко гладить.
Она была похожа не на кошку, а скорее на кролика, мягкого и послушного. В момент разочарования Лу Цзин открыл рот и пожевал кошачьи уши. Лу Цзин уныло вздохнул.
Он хотел поскорее вырасти и взять в свои руки семейный бизнес. Только тогда он сможет искать своего Сяо Чэнцзюня по всему миру. Он должен был найти своего Сяо Чэнцзюня, даже если другая сторона не помнила его, это было нормально.
— Цзинъ-эр, — мать толкнула дверь и вошла. Увидев, что он все еще лениво лежит на кровати, она нахмурилась и похлопала Лу Цзина по маленькой попке. — Я же сказала тебе переодеться. Почему ты до сих пор не переоделся? Мы собираемся выйти через минуту.
— Куда мы идем? Почему мы уходим так рано?
Лу Цзин слышал, как мама сказала, что сегодня вечером они пойдут на банкет, но было еще утро. Разве не все банкеты проводились вечером?
— Нам нужно ехать в столицу, — сказала госпожа Сюй, которая была такой же нежной и терпеливой, какой он помнил ее в своих воспоминаниях. Улыбаясь, она взяла маленькую рубашку и брюки для своего сына. — Сын главы семьи Сяо вернулся из США, чтобы возглавить отечественную промышленность, а также привез двух детей примерно того же возраста, что и ты, когда...
— Мама! — Лу Цзин был ошеломлен, даже не обращая внимания на то, что его мать стягивала с него штаны, — ты имеешь в виду, что в семье Сяо есть двое детей, которые только что вернулись в Китай?
Цзиньян находился недалеко от столицы. Не было необходимости лететь на самолете, они могли добраться туда на машине. Его отец, Лу Цзяньюй, и его мать были в машине, а Лу Цзина дедушка потянул за собой, чтобы тот сел в машину.
Лу Цзин не мог слышать, о чем болтал его дедушка. Пара маленьких кулачков были крепко сжаты, а сердце было очень тревожным, постоянно витающим на грани надежды и разочарования.
Белый особняк был построен как маленький дворец и освещен яркими огнями. Зал уже был полон людей, мужчин в костюмах и женщин в великолепных вечерних платьях, их драгоценности сверкали на свету.
Звучала успокаивающая легкая музыка оркестра, люди негромко переговаривались. Атмосфера была очень гармоничной. Лу Цзин, одетый в маленький черный костюм с изящным галстуком-бабочкой, шел рядом с дедушкой.
Как только они вошли в дверь, многие люди подошли поприветствовать дедушку и обменяться с ним любезностями.
Дедушка Лу улыбнулся в ответ и представил всем своего маленького внука.
Семья Лу имела высокий статус в столице и была на одном уровне с семьей Сяо. Спустя некоторое время в зале, молодой патриарх семьи Сяо лично подошел поприветствовать их:
— Господин Лу.
Лу Цзин посмотрел на молодого мужчину перед собой. Он застыл на месте, как будто его поразила молния. Этот человек явно был младшей версией императора Чундэ!
Раздался взрыв аплодисментов:
Хлоп-хлоп.
Император Чундэ быстро подошел к сцене и с улыбкой сказал:
— Спасибо, что посетили сегодняшний банкет. Этот Сяо совсем недавно вернулся домой, и этот банкет совпадает с шестым днем рождения моего сына. Пользуясь случаем, я приглашаю вас насладиться и хорошо провести время сегодня вечером.
Затем, под аплодисменты, два молодых господина семьи Сяо в белых костюмах и серебристо-серых галстуках-бабочках медленно спустились по лестнице.
Ребенок, шедший впереди, выглядел очень нежным и хрупким, с очень холодным и невыразительным лицом. Многие дамы в банкетном зале не могли не воскликнуть от умиления.
Лу Цзин пристально посмотрел на ребенка. Надев маленькие кожаные туфли, ребенок шел уверенно, как будто не спускался по лестнице, а ступал по нефритовым ступеням дворца.
Каждый шаг был наполнен благородным импульсом и аурой, которую невозможно было игнорировать. Под углом, который никто не заметил, он увидел глубокое спокойствие, скрытое в этих больших черных глазах; это было такое спокойствие, которое приобретается и накапливается десятилетиями. Его глаза не обманывали его!
Юаньлань! Это его Юаньлань! Его император Хунъюань!
Прежде чем он успел сделать шаг, его поймал дед.
— Маленькое отродье, не создавай проблем. Дедушка отведет тебя познакомиться с семьей Сяо, а потом ты сможешь поиграть.
Глядя на Сяо Чэнцзюня, который был окружен людьми, Лу Цзин не мог не разрыдаться. Его дедушка действительно был самым лучшим! Он пришел в нужное время. Как только старейшина Лу подошел, толпа сознательно уступила дорогу.
— Пойдемте играть во двор.
Взрослые обменялись любезностями, и Лу Цзин схватил за руку старшего молодого господина семьи Сяо.
— Похоже, эти двое детей хорошо поладили.
Госпожа Сяо, которая была одета в королевское синее платье, сказала с улыбкой. Она была очень красива, но не властна, как наложница Чэнь. Она была биологической матерью двух молодых господ из семьи Сяо. Лу Цзин догадался, что в прошлой жизни она могла быть наложницей Шу.
— Давайте, играйте сами.
Дедушка Лу махнул большой рукой и отпустил их играть.
Старший молодой господин Сяо промолчал и позволил Лу Цзину взять его за руку и вывести. Второй молодой господин Сяо, которому было всего четыре года, невинно моргнул, а затем схватил одежду брата и вышел вместе с ними.
Во дворе был очень широкий открытый бассейн. Двое сидели у края бассейна и пристально смотрели друг на друга.
Лу Цзин хотел что-то сказать, но боялся разочароваться. А вдруг Сяо Чэнцзюнь его не помнит? Поджав губы, Лу Цзин сжал его маленькую мягкую руку:
— Меня зовут Лу Цзин, а как зовут тебя?
Рука старшего молодого мастера Сяо слегка дрогнула, а другой рукой он достал из кармана красиво упакованную конфету:
— Я подарю ее тебе.
Голос был мягким и нежным но с чувством достоинства. Лу Цзин поднял голову и посмотрел на него.
— Меня зовут Сяо Чэнцзинь, а моего брата зовут Сяо Чэнцзюнь. Второй молодой мастер Сяо, все еще сжимая одежду своего брата, сказал молочным голосом.
— Чэнцзюнь, какое хорошее имя, я думал, что тебя зовут Юаньлань, — сказал Лу Цзин, его глаза наполнились слезами.
Тело ребенка было склонно к слезам, и в этот момент ему действительно хотелось плакать.
Сяо Чэнцзюнь был шокирован, он уронил конфету, которую держал в руках, протянул свою короткую руку и обнял Лу Цзина:
— Чжоюй, это действительно ты....
— Я же сказал тебе, я обязательно найду тебя.
Лу Цзин крепко обнял мягкое маленькое тело, потираясь о розовое личико.
— Эм, я поверил тебе.
Суровый император Хунъюань не мог сдержать покраснения глаз в этот момент.
Сяо Чэнцзинь смотрел, как двое старших детей обнимают друг друга, и почесывал свою маленькую умную голову. Он не понимал, что происходит.
Дул весенний ветерок, овевая поверхность светло-голубой воды в бассейне, вызывая рябь. Легкий ветер набирал скорость и искажал поверхность воды. Прекрасная жизнь только началась. Бедный младший брат был отослан в сторону, чтобы поиграть с водой в одиночестве.
Они обменивались друг с другом информацией, которую собирали годами. Как ни странно, все люди, которых они знали в этом мире, были знакомы с ними раньше, но все забыли прошлое, и только они двое помнили все.
— Может быть, ты действительно не пил суп Мэн По? — с улыбкой сказал Лу Цзин.
— Я не знаю, что случилось, я закрыл глаза, а когда открыл их, то оказался в этом мире, — нахмурился Сяо Чэнцзюнь. — Как ты умер? Хорошо ли к тебе относились потомки семьи Сяо?
Император Хунъюань всегда боялся, что после его смерти семья Сяо будет плохо относиться к императрице Лу. Династия всегда управлялась совместно императором и императрицей. Он даже не стеснялся отдавать военную власть императрице, как ослепленный император, только чтобы императрица никогда не подвергалась издевательствам.
— Э...— Лу Цзин склонил голову с угрызениями совести.
В те дни, когда император Хунъюань был болен, он неоднократно просил Лу Цзина жить хорошо, но вместо этого Лу Цзин совершил самоубийство, перерезав себе шею через несколько мгновений после смерти императора. Сяо Чэнцзюнь нахмурился, ущипнул Лу Цзина за подбородок и заставил его повернуть голову:
— Что, черт возьми, происходит?
Глядя на мягкого и липкого молодого мужа перед собой, который сделал серьезное лицо, Лу Цзин не мог не рассмеяться вслух и переместился, чтобы поцеловать собеседника в губы:
— На этот раз мы наконец-то встретились раньше.
— Не меняй тему.
Сяо Чэнцзюнь не собирался его отпускать. Выросший в США, он наконец-то нашел книгу по истории о династии Юй. В учебниках истории было написано, что императрица Лу была похоронена вместе с императором. Он ясно помнил, как разозлился, когда увидел это предложение: как эти люди смеют так обращаться с его Чжоюем?!
Лу Цзин вздохнул и с горькой улыбкой сказал:
— Тебя не было. Как я мог жить дальше без тебя?
Он все еще помнил ту мучительную боль, которую испытывал, видя, как его возлюбленный умирает у него на руках.
Дикий гусь потерял свою подругу и умер в трауре. Сяо Чэнцзюнь ослабил хватку на подбородке другого и облегченно вздохнул.
— Забудь об этом, я знал это...
— Хи-хи...— Лу Цзин с улыбкой наклонился и лег в мягкие объятия своего мужа. Он глубоко вздохнул, чистое и теплое маленькое тело с неповторимым молочным ароматом ребенка не позволяло устоять, и он не мог не тереться о другого снова и снова.