Изменить стиль страницы

Глава 11

Джесса доела еду быстрого приготовления. Неплохо, но ей хотелось настоящей пищи. На судне флота имелось кафе, которое предоставляло бесплатное питание для сотрудников — самое замечательное в ее работе. Джесса наслаждалась любимыми блюдами, сохраняя свой счет в целости и сохранности.

На корабле были еще и платные рестораны, в которые иногда захаживала Джесса, чтобы побаловать себя. Конечно, основная часть заработка уходила на сберегательный счет, который понадобился бы ей после завершения контракта. Нужно было беречь каждый пенни на случай, если ее сестра не так щепетильно относилась к деньгам.

Ее мысли снова вернулись к Мэйту. Вот еще одна причина, по которой они не могли создать пару — Анабель. У Джессы с сестрой имелся свой план на жизнь, в которой не было место веслорианскому сообществу. Сестры собирались найти милую мирную планету, входящую в Земной Союз, чтобы купить там дом и, наконец, снова стать семьей.

Джесса никогда не представляла, что выйдет замуж. Отношения — это не про нее. Но это не означало отсутствие детей. Джесса планировала купить донорскую сперму и растить детей как мать-одиночка.

Она верила, что сестра поможет. Может, Анабель тоже завела бы несколько малышей. Хотя сейчас речь шла только о предположениях, потому что Джесса всегда боялась напрямик во время коротких бесед спросить Анабель о будущем… их могли прослушивать.

Дверь кухни открылась, впуская Мэйта с мрачным выражением лица. Веслорец сел за стол.

— Что-то случилось? Спасательные команды наткнулись на препятствие?

Он покачал головой.

— Люди в клетках уже достали меня.

Для Джессы в данном факте не было ничего удивительного.

— Высокопоставленным придуркам не нравится видеть, как вершится правосудие, когда они на стороне обвиняемых. Бойд уже проснулся?

— Да. Грозится насадить мою голову на пику.

— Бесполезные угрозы и ложные мечты о лучшем будущем. Бойду повезет, если Земной Союз приговорит его к смертной казни вместо пожизненного заключения. Тогда ему не придется беспокоиться о своей заднице и о том, где она в конечном итоге окажется.

— Губернатор желает поговорить с тобой. Я отказал.

Джесса допила напиток и встала.

— Ничего страшного, я встречусь с ним.

Мэйт низко зарычал.

— Он будет угрожать.

— Конечно, будет. Но мне тоже не помешало бы выпустить пар.

— Джесса, — предостерегающе произнес Мэйт.

— Что? Мы воочию убедились, как плохо живут более бедные жители планеты. И именно Бойд несет за это ответственность. Если он так жаждет встречи, то я готова дать ему отпор, — она обошла его.

Мэйт схватил ее за руку, заставляя остановиться.

— Не стоит конфликтовать с этими людьми.

Она фыркнула.

— Ну что он сможет сделать? Накричать, сидя в клетке? К тому же... у него есть некие права, помнишь? Бойд не успокоится, пока не добьется своего. Будет сводить тебя с ума, пока я не приду. В его тупой голове засела мысль, что меня легко запугать. Пришло время разрушить грезы, — она осторожно попыталась выдернуть руку из хватки веслорца.

Мэйт отпустил ее и вздохнул.

— Ладно.

Джесса вышла из кухни и направилась в комнату, где располагались клетки. Мэйт зашагал следом за ней, держась на расстоянии.

Она не стала вводить код, используя свой имплантат для отправки сигнала, и вошла в комнату с пленниками.

Вид запертых Бойда и Карлтона был словно бальзам на ее душу. Особенно радовал Карлтон, поскольку мужчина преследовал Джессу с первого часа ее нахождения на Ториде. Она остановилась примерно в шести футах от клетки Бойда.

Выражение лица губернатора отражало возмущение. Бойд окинул Джессу пристальным взглядом. Кто-то из заключенных, видимо, поделился с ним подушками, так как три лежало за его спиной. Одна из его ладоней была прижата к перевязанной ране.

— Слышала, ты хотел поговорить со мной. Я доктор Джесса Брик, член флота, служащий на «Красном Коде».

— Согласно семьдесят девятому постановлению законов колонии, я требую, чтобы меня освободили.

Она быстро получила доступ к файлам, хранящимся в ее имплантате, а затем фыркнула.

— Ты, наверное, имел в виду постановление шестьдесят два, пункт семь.

Глаза Бойда округлились, а на лице отразилась неуверенность.

— В семьдесят девятом постановлении речь идет о жилье. Например, ты имеешь право на получение дома, пригодного для проживания. Только там перечисляют права свободных людей, которые не находятся в тюремном заключении. А вот в шестьдесят втором постановлении говорится обо всем, что касается законов и последствий их нарушения. Пункт седьмой, в частности, гласит, что правительственный чиновник может быть арестован и обвинен в совершении преступления только в том случае, если другие должностные лица вынесли данный вопрос на голосование и получили поддержку большинства, — Джесса сделала паузу. — Подожди-ка, разве твоя работа не состоит в том, чтобы идеально знать все законодательство? Лично я живу на корабле флота и никогда не оседала в колониях. Немного печально, что я знаю законы лучше, чем ты, губернатор Бойд.

— Ты не имеешь права запирать меня! — разбушевался мужчина, теряя самообладание.

— Постановление номер один, первый пункт, дает четкое понимание, что все люди, живущие на колониальной планете, подчиняются правилам Земного Союза, соблюдение которых делегируется флоту. Конечно, я передаю лишь самую суть, так как у меня нет нескольких часов на пересказ. Тот, кто писал гребанные постановления, действительно любил свою работу. Если распечатать весь свод, то выйдет книга на три тысячи страниц.

— Мы подали заявление об отделении от Земного Союза.

Джесса усмехнулась.

— Думаешь, это смешно? — возмутился Бойд.

— Очень. Земной Союз владеет планетой… и платит за ее колонизацию. Каждое сооружение и расходы на доставку сюда людей оплачивалось из его кармана. Не из твоего. По сути, ты лишь наемный работник, который почему-то решил, что владеешь чужим имуществом. Как быстро пришел отказ? Готова поспорить, это произошло мгновенно.

— Я еще не получил ответ. Документы были отправлены вчера. Поэтому ты не имеешь никакой власти на этой планете.

Джесса повернулась к Мэйту.

— Ты точно не давал ему обезболивающие? Передозировка могла бы объяснить появление бреда, — она вновь сосредоточилась на Бойде. — Может, мне стоит применить сканер, чтобы убедиться в отсутствии температуры, вызывающей галлюцинации? Ты же не можешь быть настолько глуп.

— Ты оглохла, сука? — рявкнул Карлтон. — Мы отделились от Земного Союза. Я был свидетелем отправки запроса.

— Ну, как единственный представитель флота, ведь мы оказались в ловушке после взрыва особняка, позволь мне дать прямой ответ. Хрен вам! — Джесса покачала головой. — Единственная ваша просьба, которую рассмотрит флот или Земной Союз — назначение смертной казни или пожизненного заключения. Конечно, все зависит от коллегии судей, перед которой вы в конечном итоге предстанете, и от обвинений, которые будут предъявлены.

Бойд резко втянул воздух.

Джесса перевела взгляд на губернатора.

— Внимание, спойлер. Флот дал разрешение на твой арест еще до того, как тебя пырнули ножом. Столько неприятностей, что мне даже становится немного грустно..., но потом я вспоминаю, какой ты мудак, обращающийся с людьми, находящимися под твоим контролем, как с конченным дерьмом. Вот и конец моему сочувствию. Кстати, скоро должна прибыть спасательная команда. Они в курсе о ловушке и о том, что ты выжил. В ближайшие часы ты отправишься в камеру предварительного заключения на «Красном Коде», а затем переедешь в тюрьму Земного Союза.

Бойд побледнел и схватился за грудь.

— Пожалуйста, принеси мой чемоданчик, — прошептала она Мэйту. Ей не следовало злиться. Последнее, чего она хотела — инсульт или сердечный приступ у губернатора. Ему нужно было дожить до суда и понести наказание.

Мэйт зарычал и выбежал из комнаты.

— Хотя, может я ошибаюсь и все будет хорошо, — солгала она, подходя ближе. — Медленные, глубокие вдохи. Твой помощник негативно влияет на меня с самого первого дня знакомства, — Джесса активировала свой искусственный глаз, сканируя Бойда. Температура тела казалась стабильной. Рана на животе не кровоточила.

— Эй, сука.

Она посмотрела на Карлтона.

Мужчина ухмыльнулся… и направил на нее маленький лазерный пистолет, размером с ладонь.

— Тупой инопланетянин не обыскал меня, — он толкнул дверь клетки, которая с легкостью распахнулась. — Нам нужен был рычаг воздействия на это животное. Он слишком легко переносит ранения. А вот ты не переживешь выстрел. Если ты будешь заложницей, то пришелец выполнит все наши требования. В ином случае тебе грозит смерть.

Она наблюдала, как Бойд убрал ладонь с груди, с трудом поднялся на ноги, слегка поморщившись, и направился к двери своей клетки, замок которой имел следы взлома.

Ублюдки, очевидно, поджарили замки изнутри. Повреждения были скрыты до тех пор, пока дверь не распахнулась. Мэйт, вероятно, не почувствовал запаха, потому что здесь стояли очистители воздуха. Идиоты были на свободе уже около часа, так как именно столько времени требуется для удаления любых запахов вентиляцией.

Женщина, которая ранее пыталась напасть на Джессу, вскочила с койки и распахнула дверь собственной клетки. Даже охранник, страдающий от наркотической ломки, сумел встать и, пошатываясь, выйти наружу. Его глаза были прищурены, так как свет причинял боль, а цвет лица казался слишком бледным. Блестящий пот покрывал лоб мужчины. Было очевидно, что он испытывал не шуточную боль.

— Черт, — пробормотала Джесса, пятясь.

Карлтон выстрелил в нее, заставив увернуться, чтобы избежать попадания.

— Предупреждение. Стой смирно, сука. Хватай ее, Дин.

Охранник, спотыкаясь, шагнул вперед. Казалось, ему было трудно открыть глаза настолько, чтобы увидеть Джессу. Остальные ублюдки оставались возле открытых дверей своих клеток.